Télécharger Imprimer la page
turck MK21-122Ex0-R Mode D'emploi

turck MK21-122Ex0-R Mode D'emploi

Contrôleurs de rotation

Publicité

Liens rapides

Drehzahlwächter
MK21-122Ex0-R
MK21-122-R
Gerätekurzbeschreibung
• Überwachung von Drehzahlen auf Über-
schreitung und/oder Unterschreitung
• Überwachungsbereich 1 mHz...10 kHz
(0,06...600000 min
-1
)
• Drehzahlanzeige über LCD-Display
• 2 frei parametrierbare Relaiswechsleraus-
gänge
• Parametrierung über zwei Drucktaster
• Anlaufüberbrückung aktivierbar
• Ansteuerung über Sensoren nach
EN 60947-5-6 (NAMUR) (Fig. 2, I)
• nur MK21-122-R:
Anschluss von Dreidraht-Sensoren (Fig. 2, II)
und externen Signalquellen (Fig. 2, III)
• nur MK21-122Ex0-R:
– Eigensichere Eingangskreise EEx ia
– Anwendungsbereich nach ATEX:
II (1) GD, II 3 G
– Zugelassen für Einbau in Zone 2
Klemmenbelegung (Fig. 2)
• MK21-122Ex0-R
5, 6
Eigensicherer Sensoreingang
nach EN 60947-5-6
(NAMUR)
7, 8
Eigensichere Aktivierung der
Anlaufüberbrückung
15, 16
Betriebsspannungsanschluss
(20...250 VAC/20...125 VDC)
• MK21-122-R
1, 2, 7
Dreidraht-Sensoreingang
(12 V, ≤ 20 mA) (pnp)
5, 6
Sensoreingang nach
EN 60947-5-6 (NAMUR)
1, 2
Anschluss von externen
Signalquellen (5...30 VDC)
3, 4
Potentialfreier Fortschaltaus-
gang zum Anschluss weiterer
Auswertegeräte (30 V, ≤ 10 mA)
7, 8
Aktivierung der Anlaufüber-
brückung
15, 16
Betriebsspannungsanschluss
(20...250 VAC/DC)
• Allgemein für beide Typen
9, 13, 14
Ausgang für Relais 1
10, 11, 12 Ausgang für Relais 2
Anschluss durch Flachklemmen mit selbstabhe-
benden Andruckscheiben, Anschlussquerschnitt
≤ 1 x 2,5 mm² oder 2 x 1,5 mm² mit Ader-End-
hülsen.
LED-Anzeigefunktionen (Fig. 1)
• Impulsanzeige û
gelb
NAMUR-Sensor unbedämpft,
Dreidrahtschalter bedämpft oder
Signal von externer Signalquelle
rot
Fehler im Eingangskreis
• Betriebsbereitschaft Pwr
grün
Gerät ist einsatzbereit
• Grenzwertrelais 1
gelb
Relais 1 erregt
• Grenzwertrelais 2
gelb
Relais 2 erregt
Rotational speed monitor
MK21-122Ex0-R
MK21-122-R
Short description
• Monitoring of underspeed and/or
overspeed conditions
• Monitoring range 1 mHz...10 kHz
(0.06...600000 min
-1
)
• Speed indication via LCD display
• 2 adjustable independent change-over
relay outputs
• Parameterisation via two push buttons
• Optional start-up time delay
• For connection of sensors acc. to
EN 60947-5-6 (NAMUR) (Fig. 2, I)
• only MK21-122-R:
Connection of 3-wire sensors (Fig. 2, II)
and external signal sources (Fig. 2, III)
• only MK21-122Ex0-R:
– intrinsically safe input circuits EEx ia
– Area of application acc. to ATEX:
II (1) GD, II 3 G
– Approved for installation in zone 2
Terminal confi guration (Fig. 2)
• MK21-122Ex0-R
5, 6
intrinsically safe input for sensors
acc. to EN 60947-5-6
(NAMUR)
7, 8
intrinsically safe activation of
start-up time delay function
15, 16
supply voltage connection
(20...250 VAC/20...125 VDC)
• MK21-122-R
1, 2, 7
3-wire sensor input
(12 V, ≤ 20 mA) (pnp)
5, 6
Sensor connection acc. to
EN 60947-5-6 (NAMUR)
1, 2
Connection of external
signal sources (5...30 VDC)
3, 4
Potential-free pulse output for
connection of further sginal
processors (30 V, ≤ 10 mA)
7, 8
activation of start-up time delay
function
15, 16
supply voltage connection
(20...250 VAC/DC)
• For both types
9, 13, 14
output for relay 1
10, 11, 12 output for relay 2
Connection via fl at screw terminals with self-
lifting pressure plates, connection profi le
≤ 1 x 2.5 mm² or 2 x 1.5 mm² with wire sleeves.
LED indications (Fig. 1)
• Pulse indication û
yellow
NAMUR sensor undampened,
3-wire sensor damped or
signal from external signal source
red
error in input circuit
• Operational readiness (power on) Pwr
green
device is operational
• Limit value relay 1
yellow
relay 1 energised
• Limit value relay 2
yellow
relay 2 energised
Contrôleurs de rotation
MK21-122Ex0-R
MK21-122-R
Description brève
• Contrôle de survitesse et/ou de sous-vitesse
• Plage de surveillance 1 mHz...10 kHz
(0,06...600000 imp/min)
• Visualisation de la vitesse de rotation par
affi cheur LCD
• 2 sorties par relais avec chacun un contact
inverseur librement paramétrables
• Paramétrage par deux boutons-poussoirs
• Inhibition au démarrage peut être activée
• Commande par détecteurs suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR) (Fig. 2, I)
• seulement MK21-122-R:
Raccordement de détecteurs 3 fi ls (Fig. 2, II)
et de sources de signaux externes (Fig. 2, III)
• seulement MK21-122Ex0-R:
– circuits d'entrée à sécurité intrin. EEx ia
– Champ d'application suivant ATEX:
II (1) GD, II 3 G
– certifi é pour montage en zone 2
Raccordement des bornes (Fig. 2)
• MK21-122Ex0-R
5, 6
circuit d'entrée à sécurité
intrinsèque suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR)
7, 8
activation à sécurité intrinsèque
de l'inhibition au démarrage
15, 16
raccordement de la tension de
service
(20...250 VAC/20...125 VDC)
• MK21-122-R
1, 2, 7
entrée détecteur 3 fi ls
(12 V, ≤ 20 mA) (pnp)
5, 6
raccordement du détecteur
suivant EN 60947-5-6 (NAMUR)
1, 2
raccordement de sources de
signaux externes (5...30 VDC)
3, 4
sortie d'impulsions auxiliaires,
libre de potentiel pour le raccor-
dement d'autres appareils de
traitement (30 V, ≤ 10 mA)
7, 8
activation de l'inhibition au
démarrage
15, 16
raccordement de la tension de
service (20...250 VAC/DC)
• Généralement pour les deux types
9, 13, 14
sortie pour relais 1
10, 11, 12 sortie pour relais 2
Raccordement par cosses planes avec ron-
delles à poussoir à dégagement automatique,
section raccordable ≤ 1 x 2,5 mm² ou
2 x 1,5 mm² avec cosses.
Visualisations par LED (Fig. 1)
• Visualisation de l'impulsion û
jaune
détecteur NAMUR non-infl uencé,
commutateur 3 fi ls infl uencé ou sig-
nal de la source de signaux externe
rouge
défaut dans le circuit d'entrée
• Tension de service Pwr
verte
appareil est opérationnel
• Relais de valeur limite 1
jaune
relais 1 excité
• Relais de valeur limite 2
jaune
relais 2 excité
1 /0207

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour turck MK21-122Ex0-R

  • Page 1 Raccordement de détecteurs 3 fi ls (Fig. 2, II) und externen Signalquellen (Fig. 2, III) and external signal sources (Fig. 2, III) et de sources de signaux externes (Fig. 2, III) • nur MK21-122Ex0-R: • only MK21-122Ex0-R: • seulement MK21-122Ex0-R: – Eigensichere Eingangskreise EEx ia –...
  • Page 2 MK21-122Ex0-R/MK21-122-R Fig. 1 Fig. 2 MK21-122Ex0-R MK21-122-R [EEx ia] IIC Fig. 3 Start (3 sec.) (3 sec.) Parameter – Einstellmöglichkeiten siehe Seiten 4 u. 5 Parameter selection possibilities see pages 4 and 5 Paramètres – Possibilités de sélection voir pages 4 et 5 ❒...
  • Page 3 MK21-122Ex0-R/MK21-122-R Fig. 4 Fig. 5 [Hz] [Hz] Grenzwert- Unterschreitung/ below limit value/ dépassement de la valeur limite inférieure t [s] t [s] Überwachung auf Unterschreitung/ erregt underrange erregt monitoring/ contrôle de sous- entregt vitesse entregt t [s] Relais mit dS = dSof Anlaufüberbrückung/...
  • Page 4 MK21-122Ex0-R/MK21-122-R Parameter – Einstellmöglichkeiten (Teil 1) Parameter selection possibilities (part 1) Paramètres – Possibilités de sélection (part 1) frei einstellbare Geräteidentifi kations- user-specifi ed device identity number Numéro d‘identifi cation de l‘appareil nummer für den Anwender (freely selectable) défi nissable par le client Zeitbasis: Standardeinstellung: 1 = Hz.
  • Page 5 MK21-122Ex0-R/MK21-122-R Parameter – Einstellmöglichkeiten (Teil 2) Parameter selection possibilities (part 2) Paramètres – Possibilités de sélection (part 2) Uof2 siehe Uof1, nur für Relais 2 Uof2 see Uof1, applies to relay 2 also Uof2 voir Uof1, uniquement pour relais 2 Uon2 siehe Uon1, nur für Relais 2...
  • Page 6 Inhibition au démarrage pour le MK21-122Ex0-R Anlaufüberbrückung beim MK21-122Ex0-R If the start-up time delay function of the MK21- Si l‘inhibition au démarrage pour le MK21-122Ex0-R Wird die Anlaufüberbrückung beim MK21-122Ex0-R 122Ex0-R is activated via a mechanical contact or est activée par un contact mécanique ou un relais...
  • Page 7 Les données essentielles de l‘attestation gültigen nationalen und internationalen Bescheinigun- on request. d‘examen CE fi gurent au verso. L‘ensemble des gen der TURCK-Geräte fi nden Sie im Internet certifi cats nationaux et internationaux des appareils (www.turck.com). TURCK peuvent être obtenus par internet (www.turck.
  • Page 8 Name and signature of authorized person Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifi cations • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2007 Hans Turck GmbH & Co. KG • D–45466 Mülheim/Ruhr • Tel. 0208/4952-0 • Fax 0208/4952-264 • E-Mail: more@turck.com • Internet: www.turck.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mk21-122-r