Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GIB (**)
GIBE (**)
9 90 01 ...
9 90 01 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein Grit GIB

  • Page 1 GIB (**) 9 90 01 ... GIBE (**) 9 90 01 ...
  • Page 2 GIB (**) GIBE (**) 9 90 01 ... 9 90 01 ... /min – 2 880/3 450 – 3 x 400/230 – 3 x 440/220 – – – – zh(CM)
  • Page 4 GIBE...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbe- dingt lesen.
  • Page 6 Bestimmung des Untergestells. Befestigen Sie die Maschine mit passenden Schrau- ben (3) auf der Auflage. Die Untergestelle sind für die Stationärmontage von Eine fehlerhafte Montage kann dazu führen, dass die Schleifmaschinen GI 75/150 in wetterfester Umgebung Maschine während des Arbeitsvorganges kippt und bestimmt.
  • Page 7 – Konformitätserklärung. ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissions- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass wert und zugehöriger Unsicherheit stellt die obere dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Grenze der Werte dar, die bei Messungen auftreten kön- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
  • Page 8 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 9 Intended use of the sub base. Electrical connection (GIBE). The sub bases are intended for stationary assembly of GI Observe mains voltage: The mains voltage and the fre- 75/150 grinding machines in weather-protected environ- quency of the power source must agree with the data ments.
  • Page 10 The warranty for the product is valid in accordance with Operating conditions the legal regulations in the country where it is marketed. GI150 mounted on GIBE In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance Speed (rpm) 3000 3000 with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Page 11 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Page 12 Utilisation du socle Un montage incorrect peut provoquer de graves acci- dents causés par un appareil qui se renverse pendant Les socles sont conçus pour une montage stationnaire de l’opération de travail. ponceuses GI 75/150 à l’abri des intempéries. GIBE: Monter le tuyau d’aspiration (6) sur la tubulure Instructions particulières de sécurité.
  • Page 13 à la dernière page de la présen- Porter une protection acoustique ! te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd correspondante du produit (voir la dernière page de la...
  • Page 14 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 15 Utilizzo del supporto a colonna. A causa del pericolo di incidenti, questo lavoro deve essere effettuato da persone che sono in grado fisi- I supporti a colonna sono destinati al montaggio staziona- camente di sollevare l’elevato peso della macchina. rio di smerigliatrici GI 75/150 in ambiente protetto dall’acqua.
  • Page 16 Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rap- presentanze FEIN. GIBE: Qualora il cavo di collegamento della macchina fosse danneggiato, lo stesso deve essere sostituito da un cavo di collegamento preparato in modo speciale dispo- nibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.
  • Page 17 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Page 18 Juist gebruik van het onderstel. Bevestig de machine met passende schroeven (3) op de steun. De onderstellen zijn bestemd voor de stationaire mon- tage van de schuurmachines GI 75 en GI 150 in een tegen Een foutieve montage kan ertoe leiden dat de machine tij- weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Page 19 GRIT by Fein – Conformiteitsverklaring. OPMERKING: De som van gemeten emissiewaarde en De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat bijbehorende onzekerheid vormt de bovengrens van de dit product overeenstemt met de geldende bepalingen waarden die bij metingen kunnen optreden.
  • Page 20 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 21 Guarde estas instrucciones de uso para posteriores con- Fije la máquina a la base con los tornillos (3) adecua- sultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o ven- dos. der este producto. Un montaje incorrecto puede hacer que la máquina vuel- que durante el proceso de trabajo y provoque serios acci- Utilización reglamentaria del bastidor.
  • Page 22 Punto Limpio para ser nico de acuerdo con las prescripciones vigentes. reciclados ecológicamente. En caso de una reparación recomendamos recurrir a un Esquemas de conexión. servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una representante FEIN. Tipo GIBE página 60 GIBE: En caso de que se dañe el cable de conexión de la...
  • Page 23 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 24: Instruções De Serviço

    Determinação do suporte. Fixar a máquina à base usando os parafusos apro- priados (3). Os suportes são previstos para a instalação estacionária de retificadoras GI 75/150 num ambiente à prova de Uma montagem incorreta pode fazer com que a máquina intempéries.
  • Page 25 GIBE Página 60 Para reparações, recomendamos o serviço de atendi- mento ao cliente da FEIN, a oficina de serviço da FEIN e as representações da FEIN. GIBE: Se o cabo de alimentação da máquina estiver dani- ficado, ele deve ser substituído por um cabo de alimenta- ção especialmente preparado, disponível no serviço de...
  • Page 26 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας...
  • Page 27 Οδηγίες συναρμολόγησης (Εικόνες 1+3). Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας στις αναφερόμενες τεκμηριώσεις μπορεί να προκαλέσουν Στερεώστε το υπόβαθρο στο δάπεδο, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς συνδέοντας κατάλληλα με βίδες ή και βύσματα. τραυματισμούς Όλα τα μέσα στερέωσης πρέπει να αντέχουν Φυλάξτε...
  • Page 28 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις Ανασφάλεια , σε νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. ντεσιμπέλ Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Στάθμη ακουστικής ισχύος κατασκευαστή της FEIN. μετρημένη σύμφωνα με την...
  • Page 29 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på maskinen. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Page 30 Bestemmelse af understativet. El-tilslutning (GIBE). Understativerne er beregnet til stationær montering af Overhold netspændingen: Netspændingen og frekvensen slibemaskinerne GI 75/150 i vejrfaste omgivelser. på spændingskilden skal være i overensstemmelse med oplysningerne maskinens typeskilt. Specielle sikkerhedsforskrifter. Sæt opsugningsanlæggets stik i den passende stikdåse på Sørg for, at understativet står sikkert og vandret.
  • Page 31 ANMÆRKNING: Summen af målt emissionsværdi og til- Overensstemmelseserklæring. hørende usikkerhed udgør den øverste grænse for de Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er værdier, der kan optræde under målearbejdet. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Brug høreværn! findes på...
  • Page 32 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Page 33 å løfte Mål – 8 x 40 den store maskinvekten. Slipebånd GRIT by Fein Fest maskinen med passende skruer (3) på underla- – get. MERKNAD: Summen av den målte emisjonsverdien og Feilaktig montering kan medføre at maskinen velter den tilhørende usikkerheten er den øvre grensen til ver-...
  • Page 34 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Leveringsomfanget kan også kun innebefatte en del av det tilbehøret som er beskrevet i denne driftsinstruksen eller...
  • Page 35 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
  • Page 36 8 x 40 av personer som är fysiskt kapabla att lyfta den tunga maskinen. Slipband GRIT by Fein Fäst maskinen med lämpliga skruvar (3) på stödet. – En felaktig montering kan leda till att maskinen ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emissionsvärde under arbetet kippar och orsakar allvarliga olyckor.
  • Page 37 För reparation rekommenderar vi FEIN-kundservice, FEIN-märkesverkstad och FEIN-representationer. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd GIBE: När maskinens nätsladd skadats måste den ersättas med en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundser- Miljöskydd, avfallshantering.
  • Page 38 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Page 39 Konealustan määritys. Sähköliitäntä (GIBE). Konealustat on tarkoitettu hiomakoneiden GI 75/150 Huomio verkkojännite: Verkkovirran jännitteen ja taajuu- kiinteään asennukseen säänkestävään ympäristöön. den on oltava sama kuin sähkökoneen tyyppikilvessä ilmoitetut tiedot. Erityiset varotoimenpiteet. Työnnä imulaitteen verkkopistoke koneessa sitä varten Kiinnitä huomiota konealustan tukevaan seisontaan ja olevaan pistorasiaan.
  • Page 40 Materiaali – ST37 EU-vastaavuus. Mitat – 8 x 40 Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Hiomanauha GRIT by Fein on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- – ten ja standardien mukainen. HUOMAUTUS: Mitatun päästöarvon ja siihen liittyvän Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Page 41 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek Ne érjen hozzá a gép forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó...
  • Page 42 Az adott dokumentumokban található biztonsági Oldja ki mindkét (1) rögzítőkart, állítsa a (2) feltétet előírások és utasítások betartásának elmulasztása vízszintes helyzetbe és ismét húzza meg szorosra áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez mindkét (1) rögzítőkart. vezethet. Tegye fel a felszerelésre kerülő gépet a (2) feltétre. Őrizze meg későbbi használatra ezt a Használati A balesetveszély miatt ezt a munkát csak olyan Utasítást, és a berendezés továbbadása vagy eladása...
  • Page 43 Mért A-értékelésű hangteljesítmény-szint Megfelelőségi nyilatkozat. (re 1 pW), decibelben 100,5 A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Szórás, , decibelben megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Üzemeltetési feltételek megadott idevonatkozó előírásoknak. GI150 a GIBE egységre Műszaki dokumentumok a következőnél:...
  • Page 44 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících částí stroje. Uposlechněte pokynů...
  • Page 45 Určení podstavce. Elektrické připojení (GIBE). Podstavce jsou určené pro stacionární montáž brusek Dbejte síťového napětí: Síťové napětí a frekvence zdroje GI 75/150 v prostředí odolném proti povětrnostním napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku stroje. vlivům. Zastrčte síťovou zástrčku odsávacího zařízení do k tomu Speciální...
  • Page 46 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma Provozní podmínky FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. GI150 upevněná na GIBE V obsahu dodávky může být obsažen i jen jeden díl Počet otáček (/min)
  • Page 47 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
  • Page 48 Určenie podstavca. Chybná montáž môže mať za následok, že sa stroj počas prevádzky prevráti a spôsobí niekomu ťažké poranenie. Tieto podstavce sú určené na stacionárnu montáž brúsok GI 75/150 v prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšie GIBE: Nasuňte odsávaciu hadicu (6) na odsávacie hrdlo prostredia a počasia.
  • Page 49 Zákonná záruka a záruka výrobcu. Voľnobeh Brúsenie Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Prevádzkové podmienky predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN GI150 upevnený na GIBE okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Počet obrátok (/min) 3000 3000 FEIN o záruke.
  • Page 50 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. Należy stosować...
  • Page 51: Wskazówki Eksploatacyjne

    Instrukcje montażowe (rysunki 1+3). Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa, zawartych w wyżej wymienionych dokumentach grozi Przytwierdzić podstawę do podłoża, stosując porażeniem prądem elektrycznym pożarem i/lub połączenia „kołek-śruba“. Mocowanie musi poważnymi obrażeniami ciała. wytrzymać siły występujące podczas pracy Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość do maszyny.
  • Page 52 Pomierzony, skorygowany został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt charakterystyką objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją częstotliwościową A poziom gwarancyjną producenta. ciśnienia akustycznego na W zakres dostawy może wchodzić tylko część...
  • Page 53 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не...
  • Page 54 Для Вашей безопасности. 5 Хомут шланга (GIBE) 6 Шланг пылеудаления (GIBE) Не применяйте настоящую тумбу, 7 Рама (GIBE) предварительно не изучив основательно и 8 Фильтрующий элемент (фильтр тонкой полностью не усвоив данное руководство и очистки) (GIBE) содержащиеся в нем изображения, 9 Фильтрующий...
  • Page 55 заявляет, что настоящее изделие соответствует децибел нормативным документам, приведенным на Условия эксплуатации последней странице настоящего руководства по эксплуатации. GI150, закрепленный на Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, GIBE C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Число оборотов (/мин.) 3000 3000 Материал –...
  • Page 56 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 本使用说明书中或是机器上的符号,是用来提醒您在操作本机器时可能发生的危险。 符号,图例 解说 不可触摸机器上的转动零件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行此步骤之前,先从电源插座上拔出电源插头。 否则,如果机器意外启动可能会造成人身伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 危险的警告标志 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品,并采用符合环保要求的方式回收再利用。 电源接头的类型是三相交流電 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件。 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min, min , rpm, r/min / 分钟 风扇转速 瓦 输入功率 伏 额定电压...
  • Page 57 转速 (/ 分 ) 3000 3000 把即将安装的机器摆在放置台 (2) 上。 物料 – ST37 因为有发生事故的风险,所以这项工作必须由能够提 尺寸 – 8 x 40 起沉重机器的人员完成。 砂带 GRIT by Fein 使用合适的螺丝 (3) 把机器固定在放置台上。 – 请注意:测量所得的辐射值总和以及它们的不确定系数, 错误的安装可能导致机器倾斜,并进而酿造严重事故。 都是在测量过程中的测量值上限。 GIBE: 把吸尘软管 (6) 插入机器的吸尘转接头中,并拧紧软 戴上护耳罩! 管夹 (5) 。 测量值是根据相关的产品标准所测得 (请参阅本使用说明 的最后一页) 。...
  • Page 58 (CM) 维修和顾客服务。 合格说明。 修理机器的工作只能交给专业电工执行,修理时务 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 必遵循相关的法规。 有关规定的标准。 本公司建议您把机器交给 FEIN 客户服务中心, FEIN 特约 技术文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, 维修厂或 FEIN 的代理商维修。 C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd GIBE: 如果机器的电源线损坏了,则必须更换 FEIN 客户 环境保护和废物处理。 服务中心提供的本机专用电源线。 以符合环保要求的方式回收包装,废旧机器和配件。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本产品目前的備件 接线电路图。 清單。...
  • Page 59 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 60 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 61 EN ISO 11202:2010 EN ISO 4871:2009 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU FEIN Service i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Grit gibe