Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TKS
Manuel d`utilisation K2 FeedRobot FR Edition 3, 2016-09
Manuel d'utilisation
Kuhn FeedMixer
Depuis le numéro de série:
Version du logiciel
TKS
022 -
V1.6X
1
Manuel d'utilisation
988877

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KUHN TKS FeedMixer

  • Page 1 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation Kuhn FeedMixer Depuis le numéro de série: 022 - Version du logiciel V1.6X Manuel d`utilisation K2 FeedRobot FR Edition 3, 2016-09 988877...
  • Page 2: Ce Déclaration De Conformité

    Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kverneland Norge déclare que le produit TKS Kuhn - FeedMixer a été construit conformément à la Directive sur les machines (2006/42/CE) et répond aux exigences fondamentales en matière de santé et de sécurité. Kverneland, 08 Mai 2015 Tønnes Helge Kverneland...
  • Page 3: Garantie

    Manuel d’utilisation Garantie Ce produit TKS est garanti pendant un an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Ce produit TKS est garanti contre tout vice de fabrication et de matériel pendant un an. Si le propriétaire souhaite qu’un défaut soit couvert par la garantie de produit, il (ou son représentant) doit en informer le revendeur lors de la commande de pièces et/ou de réparations.
  • Page 4: Table Des Matières

    Manuel d’utilisation Contenu CE - Décleration de conformité ..2 3.2 Séquence de chargement ..29 Garantie ......3 3.3 Quantités chargées .
  • Page 5 Manuel d’utilisation 5.3.5 Options de réglages ... 45 8 Amplifi cateur de cellule de pesage . . 61 5.3.6 Réglages énergie/journal..46 9 Recyclage - déchets transformés en ..5.3.7 Minuterie de distribution .
  • Page 6: Introduction

    Manuel d’utilisation Introduction Nous vous félicitons de votre achat d’un nouveau produit TKS. Vous avez choisi un produit fonctionnel de haute qualité. Un réseau de revendeurs compétents sera en mesure de vous conseiller sur son utilisation et de vous fournir des services d’entretien et des pièces de rechange. Tous les produits TKS sont conçus, testés et construits en étroite collaboration avec des agriculteurs et des coopératives agricoles pour assurer une effi...
  • Page 7: Identifi Cation De Le Machine

    Manuel d’utilisation Identifi cation de la machine Le numéro de série de la machine et l’adresse du fabricant sont inscrits sur une plaque sur la machine. Voir l’illustration sur cette page. Le numéro de série et l’année de livraison de la machine doivent être écrits ci-dessous.
  • Page 8: Données Techniques - Feedmixer

    Manuel d’utilisation Données techniques - FeedMixer Série 80 VC Longueur Taille en Hauteur Longue Hauteur Hauteur Moteur Charge Type 80 VC avec avec avec porte panneau de pieds commande d’extrèmitè 3325 1691 2472 4157 2466 3455 3350 1973 2487 4177 2748 3550 3504...
  • Page 9 Manuel d’utilisation Dimensions - FeedMixer ICM_03 ICM_04...
  • Page 10: Description Technique

    Manuel d’utilisation Description technique 1 = Trémie de mélange 5 = Réducteur 9 = Contre-couteaux avec 2 = Kit d’extension 6 = Armoire électrique actionneur 3 = Vis 7 = Motoréducteur 4 = Cellule de pesage 8 = Goulotte de distribution...
  • Page 11: Equipement Entièrement Assemblé

    Manuel d’utilisation Equipement entièrement assemblé Equipement: A Cellule de pesage B Contre-couteau avec actionneur ICM_15 ICM_10...
  • Page 12: Description Du Modèle Et Domaine

    Manuel d’utilisation Description du modèle et domaine d’utilisation Le FeedMixer est conçu pour couper de au moment du déchargement, la vitesse de l’ensilage, des balles rondes, des balles rotation augmente afi n de nettoyer les vis et rectangulaires et la plupart des types de d’éjecter les résidus d’aliments.
  • Page 13 Manuel d’utilisation...
  • Page 14: Sécurité

    Manuel d’utilisation Sécurité Prière de faire particulièrement attention à ce symbole. Il indique un risque pour la sécurité et décrit les précautions à prendre pour éviter les accidents. Avant de faire fonctionner, régler ou réparer la machine, l’utilisateur, le technicien ou le propriétaire doit se familiariser avec les instructions de sécurité...
  • Page 15: Avertissement - Indicateur Audio Et Lumineux

    Manuel d’utilisation Supervision Le propriétaire/l’opérateur doit s’assurer que la zone est suffi samment signalisée et que tout accès non autorisé est empêché. Mode opératoire de la machine L’opérateur doit se familiariser avec le mode opératoire et le fonctionnement de la machine afi...
  • Page 16: Instructions Supplémentaires De Sécurité

    Manuel d’utilisation La machine est munie de panneaux Instructions d’avertissement. Le numéro de commande est supplémentaires de indiqué dans les illustrations de ce chapitre. La page 17 montre leur emplacement sur la sécurité machine Panneau d’avertissement UH220532 (Fig. 1) Soyez prudent ! Assurez-vous de bien lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine et avant d’effectuer des réglages ou l’entretien.
  • Page 17: Vue D'ensemble Des Risques Pour La Sécurité

    Manuel d’utilisation Vue d’ensemble des risques pour la sécurité UH220532 UH220534 988346 988346 UH220536...
  • Page 18: Levage De La Machine

    Manuel d’utilisation Levage de la machine NB! N’utilisez que des équipements adaptés. Attachez les sangles de levage aux crochets vissés au fond du FeedMixer. Voir Fig. 5 Utilisez une sangle supplémentaire pour maintenir la machine en position Avertissement ! Ne jamais se tenir sous une charge suspendue. Toute personne effectuant des opérations de levage doit, bien entendu, posséder les qualifi...
  • Page 19: Point De Levage

    Manuel d’utilisation Point de levage UH220307 ICM_22 ICM_09 Fig. 5 Point de levage Détacher les quatre crochets de levage (A) après avoir hissé la machine en place et les monter à l’extérieur du FeedMixer pour une utilisation ultérieure en cas de besoin Voir Fig. 5...
  • Page 20: Construction Et Fonction

    Manuel d’utilisation 1 Construction et fonction 1.1 Vis Il y a un assemblage à boulon de cisaillement entre l’arbre menè et l’engrenage planèta boulon En cas de surchage de la machine, le boulon de cisaillement se rompt arrêtant ainsi toute transmission de puissance à...
  • Page 21: Extension Anti-Débordement

    Manuel d’utilisation 1.3 Extension anti-débordement • L’extension anti-débordement (A) empêche les aliments d’être projetés par-dessus le bord de la trémie au cours du processus de mélange. • L’extension anti-débordement empêche le blocage des balles rondes quand elles sont hachées. Voir Fig. 8 ICM_17 Fig.
  • Page 22: Contre-Couteaux

    Manuel d’utilisation 1.4 Contre-couteaux L’utilisation de contre-couteaux permet d’obtenir une meilleure coupe (A). Les contre-couteaux sont utilisés pour empêcher la rotation des balles rondes et rectangulaires et ainsi obtenir une meilleure coupe. Les contre-couteaux sont automatiquement déployés et retirés selon que le FeedMixer est en mode mélange ou mode déchargement.
  • Page 23: Emplacement Des Portes

    Manuel d’utilisation 1.5 Emplacement des portes Le FeedMixer est équipé en standard de 3 portes. Un emplacement pour porte de déchargement en option peut être fourni sur demande. Voir Fig. 10 ICM_12 ICM_15 Fig. 10 1.6 Echelle L’utilisation d’une échelle (C) permet à l’opérateur de se placer d’une manière sécurisée pour surveiller le processus de mélange.
  • Page 24: Positionnement Et Installation

    Manuel d’utilisation 2 Positionnement et installation ICM_25 Fig. 12 A lire avant de positionner le FeedMixer : • La surface doit être conçue pour supporter le poids du FeedMixer. • Il est important que la surface soit régulière et de niveau afi n de permettre aux cellules de pesage de relever des valeurs correctes.
  • Page 25: Installation

    Manuel d’utilisation 2.1 Installation La machine est livrée, assemblée chez TKS. • Il convient de suivre les instructions d’installation du FeedMixer exactement dans l’ordre afi n d’éviter des pannes ultérieures • Retirer l’ensemble de l’emballage. • Retirer l’équipement stocké à l’intérieur de la machine •...
  • Page 26: Vérifi Cation Du Fonctionnement

    Manuel d’utilisation 2.3 Vérifi cation du fonctionnement Important ! Soyez particulièrement attentif lorsque le FeedMixer doit être mis en service pour la première fois. • Vérifi ez toutes les fonctions du FeedMixer • Les fonctions sont testées à partir de l’affi...
  • Page 27: Processus De Distribution

    Manuel d’utilisation 2.4 Commande à distance du processus de distribution Lorsque le FeedMixer doit être utilisé avec une machine de distribution automatique, il est nécessaire de raccorder différents équipements électriques. Cet équipement peut être une photocellule, un interrupteur de fi n de course ou un émetteur-récepteur radio.
  • Page 28: Utilisation Du Feedmixer

    Manuel d’utilisation 3 Utilisation du FeedMixer La défaillance de composants suite à la surcharge du FeedMixer risque de créer des situations dangereuses! Il convient de respecter la charge utile maximale du FeedMixer et la séquence de chargement de chaque composant alimentaire. Risque de pincement et de happement avec risque ultérieur de lésion en cas de contact avec une quelconque partie mobile de la...
  • Page 29: Séquence De Chargement

    Manuel d’utilisation 3.2 Séquence de chargement Charger d’abord les aliments secs et légers avant de charger les aliments humides plus lourds. Chargement des balles • Charger d’abord les balles les plus sèches et les plus légères. • Attendre que la balle soit hachée et découpée en un mélange homogène avant de charger la balle suivante.
  • Page 30: Quantités Chargées

    Manuel d’utilisation 3.3 Quantités chargées Le niveau de chargement d’un FeedMixer peut varier en fonction des différents composants alimentaires utilisés. La quantité de chargement dépend des facteurs : • Le volume de la trémie de mélange • La teneur en matière sèche de tous les composants alimentaires •...
  • Page 31: Utilisation De L'écran Et Du Plc

    Manuel d’utilisation 4 Utilisation de l’écran et du PLC 4.1 Ecran Le système de commande comporte un écran tactile qui fonctionne en touchant directement l’écran. Touchez l’écran avec vos doigts ou utilisez un stylet pour écran tactile situé dans l’armoire de commande. N’appuyez pas trop fort au risque d’endommager l’écran.
  • Page 32: Sélectionner Une Valeur

    Manuel d’utilisation 4.3 Sélectionner une valeur Sélectionner des valeurs préprogrammées à partir d’une liste. • Ouvrez la liste – Appuyez sur la valeur ou la fl èche vers le bas • Sélectionnez une valeur à partir de la liste. Photo 2 4.4 Touche on/off •...
  • Page 33: Fonctionnement

    Manuel d’utilisation 5 Fonctionnement 5.1 Activation du FeedMixer Lorsque le FeedMixer est allumé ou lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est activé, l’écran affi che une image. Lisez les instructions à l’écran et assurez-vous que la machine peut être utilisée correctement. Relâchez le bouton d’arrêt d’urgence s’il a été...
  • Page 34: Effectuer Une Opération De

    Manuel d’utilisation 5.2.2 Effectuer une opération de mélange • Charger le FeedMixer en aliments • Poids des aliments montre le nombre de kg chargé • Régler le temps de mélange désiré DEMARRER MELANGE • Entrer le nombre de minutes et appuyer sur Entrée •...
  • Page 35: Réglages

    Manuel d’utilisation 5.2.4 Réglages Accéder aux réglages en utilisant Réglages dans le menu. Huit sous-menus s’affi chent pour les réglages du FeedMixer: • Mélange – réglages du mélange • Distribution – réglages de la distribution • Activation – réglages de la commande à distance •...
  • Page 36 Manuel d’utilisation Commande du moteur • En fonctionnement manuel, le moteur tourne dans le sens horaire. • Démarrer le moteur aux vitesses prédéfi nies • Lo = petite vitesse • M = vitesse moyenne • Hi = grande vitesse • Le moteur tourne tant que la touche est maintenue enfoncée et s’arrête lorsqu’elle est relâchée.
  • Page 37: Remplissage Selon Recette

    Manuel d’utilisation 5.2.6 Remplissage selon recette Ouvrir Remplissage selon recette dans le menu Pour l’utilisation manuelle, ce guide a pour objet d’aider à remplir la quantité correcte de chaque composant alimentaire en fonction du poids. Pour le fonctionnement automatique, les sources de remplissage connectées démarrent et remplissent de la quantité...
  • Page 38 Manuel d’utilisation Recette • Ecrire le nom de la recette. • Entrer les types d’aliments. Appuyer sur les champs. Sélectionner à partir de la liste dans la fenêtre suivante. (La programmation des sources de remplissage doit avoir été faite au préalable dans Menu->...
  • Page 39 Manuel d’utilisation Remplissage selon recette en cours • Cette fenêtre montre le remplissage selon recette en cours. • La recette actuelle est montrée en haut. • L’indicateur d’état montre en pourcentage la quantité de composant alimentaire déjà ajoutée. • Le poids du remplissage chargé jusque-là/ la quantité...
  • Page 40: Réglages

    Manuel d’utilisation 5.3 Réglages du mélange 5.3.1 Réglages du mélange • Low – Petite • Med – Moyenne • High – Grande • Auto – Règle automatiquement la vitesse du moteur entre petite et grande. Le FeedMixer se règle toujours par rapport à la charge la plus faible.
  • Page 41: Réglages De L'activation

    Manuel d’utilisation Nettoyage grande vitesse Cette fonction fait tourner le moteur à grande vitesse afi n d’éjecter d’éventuels aliments restés sur la vis. Après le temps réglé, la vitesse du moteur est réduite et le FeedMixer distribue les aliments restants •...
  • Page 42 Manuel d’utilisation Activation par signal d’impulsion Le FeedMixer peut démarrer le processus de distribution en réponse à des machines émettant un signal d’impulsion. Cela signifi e que le FeedMixer démarre avec un signal et s’arrête avec un autre. Afi n d’empêcher le FeedMixer de démarrer en réponse à...
  • Page 43: Réglages Des Sources De Remplissage

    Manuel d’utilisation 5.3.4 Réglages des sources de remplissage Les réglages des sources de remplissage permettant le remplissage selon les recettes se trouvent ici. • Cet écran montre les composants alimentaires/sources de remplissage programmé(e)s et vierges. • Chaque composant alimentaire/source de remplissage a ses propres réglages.
  • Page 44 Manuel d’utilisation Nom de source de remplissage Entrer le nom de la source de remplissage/du composant alimentaire. Sortie Sélectionner dans quelle mesure la source de remplissage doit être manuelle ou automatique (PLC A3:). Pour le fonctionnement automatique, un équipement électrique distinct doit être connecté...
  • Page 45: Options De Réglages

    Manuel d’utilisation 5.3.5 Options de réglages Il est possible d’effectuer d’autres réglages et l’activation/la désactivation de différentes fonc- tions ici. • Porte activée/désactivée – Activer la porte afi n de permettre au FeedMixer d’ouvrir/de fermer automatiquement la porte pendant la distribution.
  • Page 46: Réglages Énergie/Journal

    Manuel d’utilisation • Entrée alarme externe Off / NO / NC - Utilisée lorsqu’une machine connectée peut donner un message d’erreur. Ce signal entraîne l’arrêt du FeedMixer. (Connectée à -X3:4). NO - signal normalement ouvert NC - signal normalement fermé •...
  • Page 47: Minuterie De Distribution

    Manuel d’utilisation 5.3.7 Minuterie de distribution Le FeedMixer peut être réglé pour distribuer les aliments automatiquement selon une minuterie de distribution. Il est possible de confi gurer individuellement jusqu’à 16 heures différentes. Il est pertinent d’utiliser cette fonction si une machine de distribution d’aliments n’a pas de minuterie de distribution distincte.
  • Page 48: Alarmes

    Manuel d’utilisation 5.4 Alarmes Le FeedMixer s’arrête lorsqu’une alarme est déclenchée. L’écran montre la fenêtre d’alarme et l’alarme déclenchée. La fenêtre peut être fermée en appuyant sur X dans l’angle supérieur droit. Un symbole jaune s’affi che à l’écran d’accueil. Toucher le symbole pour rouvrir la fenêtre d’alarme.
  • Page 49: Portes 2 Et 3 (Option)

    Manuel d’utilisation 5.5 Portes 2 et 3 (Option) Le FeedMixer peut être équipé de la commande d’un maximum de trois portes. Cet équipement nécessite un câblage électrique distinct et est uniquement livré d’usine. La distribution avec plusieurs portes est pertinente lorsque plusieurs machines de distribution d’aliments sont connectées.
  • Page 50: Dépannage

    Manuel d’utilisation 6 Dépannage Erreur Causes Correction d’erreur • Le boulon de l’assemblage • Remplacer le boulon de La vis ne tourne pas à boulon de cisaillement cisaillement. à l’avant de l’engrenage planétaire s’est rompu. • Tension trop élevée. • Vérifi er les fusibles. •...
  • Page 51: Maintenance Et Entretien

    Manuel d’utilisation Alarme! • Alimentation électrique du • Vérifi er le convoyeur. Erreur convoyeur moteur. • Activer la protection moteur. • Surcharge du moteur. Alarme! • Absence de réduction • Vérifi er la sortie de porte Erreur distribution d’aliments du poids au cours du processus de déchargement.
  • Page 52: Couple De Serrage Des Boulons

    Manuel d’utilisation 7.2 Couple de serrage des boulons recommandé 10.9 Couple (Nm) 10.3 14.71 25.5 35.3 50.01 70.61 87.28 122.58 135.27 194.17 210.84 299.1 289.3 411.88 411.88 576.5 ICM_23 558.98 748.45 710.99 1000.28 7.3 Nettoyage Nettoyer régulièrement la machine – et entièrement en cas de besoin.
  • Page 53: Feedmixer - Fonctionnement

    Manuel d’utilisation 7.4 FeedMixer – fonctionnement • Si le FeedMixer doit rester inactif sur une longue période (plus d’un jour), il doit être totalement vidé. • Débrancher la machine de l’alimentation électrique. • Nettoyer l’intérieur, l’extérieur et le fond de la machine.
  • Page 54: Les Couteaux De La Vis

    Manuel d’utilisation 7.6 Les couteaux de la vis Important ! Couper l’interrupteur principal et le sécuriser avant d’entrer dans le FeedMixer. • Les couteaux de la vis doivent être affûtés régulièrement. • Des couteaux émoussés augmentent la consommation d’énergie et les temps de mélange tout en réduisant la performance de coupe.
  • Page 55 Manuel d’utilisation Si les lames se décolorent pendant l’affûtage: • des températures excessives réduisent la durée de vie des couteaux. • Les lames peuvent être permutées du mode « agressif » (1) vers le mode « normal » (2) en repositionnant le couteau (3) Agressif = temps de mélange court, consommation énergétique plus élevée.
  • Page 56: Lubrifi Cation

    Manuel d’utilisation 7.7 Lubrifi cation Les intervalles de lubrifi cation de l’arbre de transmission principal sont indiqués dans le schéma à gauche. Davantage d’informations sont disponibles dans le manuel d’utilisation publié par le fabricant de l’arbre de transmission Voir Fig. 21 Niveau d’huile Il faut toujours vérifi...
  • Page 57: Vidange D'huile

    Manuel d’utilisation 7.8 Vidange d’huile Faites attention de ne pas glisser sur l’huile de lubrifi cation en vidangeant et en remplissant l’engrenage. Retirez toutes les traces d’huile du sol en utilisant un produit adéquat. Le bouchon de vidange de l’engrenage à angle droit est accessible sous la machine.
  • Page 58: Remplissage Avec Une Pompe

    Manuel d’utilisation 7.9 Remplissage avec une pompe • Débrancher les deux tuyaux (1) (2) qui relient l’engrenage au réservoir d’expansion (3). • NLorsque l’engrenage à angle droit est vide, vider le tuyau (1) avec une pression maximale de 1 bar (14,5 psi). Cette opération est nécessaire afi...
  • Page 59: Tableau De Lubrifi Cation

    Manuel d’utilisation 7.10 Tableau de lubrifi cation Description Lubrifi ant recommandé Norme correspondante Engrenage à angle droit Capacité 49 l (12,9 gal) Utilisez le Q8 GOYA 150 au lieu ISO VG 320/ SAE 80 W 90 (pour les deux)Capacité 49 l du SHELL OMALA 150 (12,9 gal) (pour les deux) Lubrifi...
  • Page 60: Lubrifi Cation De L'arbre De Transmission De Puissance

    Manuel d’utilisation 7.12 Lubrifi cation de l’arbre de transmission de puissance • Retirer le bol de protection (1). • Tirer le bol de protection (2) vers l’arrière. • Lubrifi er l’arbre et la goupille de rupture, 250h • Remettre la protection, 100 h (3). •...
  • Page 61: Amplifi Cateur De Cellule De Pesage

    Manuel d’utilisation 8 Amplifi cateur de cellule de pesage FONCTIONNEMENT DE L’AMPLIFICATEUR DE CELLULE DE PESAGE Retirer la protection. Trois commutateurs à droite de l’affi cheur LED marqués fl èche HAUT, fl èche BAS et ENTREE sont utilisés pour la programmation. HAUT et BAS : Changer de paramètre ENTREE permet de valider les données/quitter la fonction.
  • Page 62: Recyclage - Déchets Transformés En Ressource

    Manuel d’utilisation 9 Recyclage - déchets transformés en ressource - Les produits TKS ont besoin de composants électriques et électroniques pour fonctionner. Ceux-ci sont catégorisés sous le terme générique de produits EE. Les produits TKS utilisent en général des composants, tels que des câbles, des interrupteurs, des moteurs, des unités de commande, etc.
  • Page 63: Notes

    Manuel d’utilisation Notes...
  • Page 64 Manuel d’utilisation TKS is a family owned company with a strong brand name. We are providing our customers with a unique and complete range of high quality products. www.tks-as.no T. Kverneland & Sønner AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kvernaland Norway e-post : post@tks-as.no Phone +47 51 77 05 00 +47 51 48 72 28...

Ce manuel est également adapté pour:

80 vc série

Table des Matières