Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Cordless Jigsaw
Kabellose Stichsäge
Brugsvejledning
Meule d'angle sans fil
Driftsföreskrifter
Seghetto senza filo
Snoerloze decoupeerzaag
Bruksanvisning
Sierra inalámbrica
Käyttöohjeet
Akku-dekupørsav
Sladdlös sticksåg
Oppladbar Stikksag
Ladattava pistosaha
Model No: EY4541
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY4541

  • Page 1 Sladdlös sticksåg Oppladbar Stikksag Ladattava pistosaha Model No: EY4541 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Switch lock lever Power switch Battery pack release button Schalterverriegelungshebel Netzschalter Akku-Entriegelungsknopf Levier de verrouillage d’interrupteur Interrupteur d’alimentation Bouton de libération de batterie autonome Levetta di blocco interruttore Interruttore di accensione Tasto di rilascio pacco batteria Schakelaarblokkeertoets Hoofdschakelaar Accu-ontgrendeltoets Palanca de bloqueo del interruptor Interruptor de alimentación Botón de liberación de batería Låsehåndtag...
  • Page 4 Rip fence mount Rip fence fixing screw Blade clamp bracket Parallelanschlagbefestigung Parallelanschlagschraube Sägeblatthalterung Montant du guide à refendre Vis de fixation du guide à refen- Support de blocage de lame Attacco guida parallela Staffa a morsetto lama Parallelaanslagbevestiging Vite di fissaggio guida parallela Zaagbladklemsteun (16) (17)
  • Page 5: For Safe Use

    Recommendations for use / Gebrauchsempfehlungen / Recommandations concernant l’utilisation / Precauzioni d’uso / Aanbevelingen voor gebruik / Recomendaciones par el uso / Anbefalinger for brugen / Rekommendationer för användning / Anbefalt bruk / Käyttösuositukset Pack cover Cubierta de batería Terminals Terminales Akkuabdeckung Pakningsdæksel...
  • Page 6 Veillez à utiliser le couvercle de la batterie autonome • Lorsque le couvercle de la batterie autonome n’est pas utilisé, rangez la batterie de façon à ce qu’aucun corps étranger comme de la poussière et de l’eau ne contamine les bornes. Veillez à fixer le couvercle de la batterie autonome afin de protéger les bornes de la batterie.
  • Page 38: Usage Prevu

    Merci d'avoir acheté la scie sauteuse avec blindages latéraux. Les lunet- Panasonic. Cette scie sauteuse peut tes de vue ou de soleil ordinaires être utilisée avec des batteries Pana- NE sont PAS des lunettes de pro- sonic rechargeables pour d'excellentes tection.
  • Page 39: Montage

    19) Portez des protections auditives AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez l'outil pen- • N'utilisez que les batteries autonomes dant de longues périodes. de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable. • Panasonic décline toute responsabili- Symbole Signifi cation té en cas de dommage ou d’accident Volts causé...
  • Page 40: Vérification Avant Emploi

    Vérification avant emploi AVERTISSEMENT: • Est-ce la bonne lame de scie sauteu- Si vous n'insérez pas la lame de scie se qui a été montée pour l'objet à dé- assez profondément, la lame de scie couper ? risquera d'être éjectée accidentellement •...
  • Page 41: Position De La Base Et Utilisation Prévue

    Position de la base et utilisation pré- Ajustement du mode de cour- se orbitale Position de l'ori- • Ajustez le mode de course orbitale à fi ce d'ajustement Utilisation prévue l'objet à découper. de la base Découpe normale à angle droit Position Mouvement Principales ap-...
  • Page 42: Fixation Ou Retrait De La Batterie Autonome

    Plaque anti-éclat Fixation ou retrait de la batte- rie autonome Utilisez la plaque anti-éclat pour réduire les éclats lors de la découpe de bois. 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et Installation fixez la batterie autonome. 1.
  • Page 43: Utilisation

    IV. UTILISATION • Ne placez pas votre main sur l'objet dans le sens de la découpe. Sinon, vous risquez de vous blesser. 1. Poussez le levier de verrouillage de l'in- • Ne touchez pas la lame de la scie terrupteur vers le bas, tirez l'interrupteur sauteuse aussitôt après la découpe.
  • Page 44: Sciage En Plongée

    Sciage en plongée Découpe à la même épaisseur 1. Placez la base sur la pièce ouvragée 1. Percez un trou dans la section à scier pour que le rebord du guide à refendre en plongée afin d'y faire passer la lame. et la pièce ouvragée soient ensemble.
  • Page 45: Panneau De Commande

    Panneau de commande (2) Témoin d’avertissement de sur- chauffe Arrêt Clignotant : Surchauffe (fonctionne- Indique que le fonction- (1) Lumière DEL ment normal) nement a été arrêté à la suite d'une surchauffe Avant d'utiliser la lu- de la batterie. mière DEL, tirez tou- jours une fois l'inter- Pour protéger le moteur ou la batterie, rupteur d'alimentation.
  • Page 46 • Le niveau de température ambiante • Si l'outil est sujet à une charge sou- moyenne se situe entre 0°C (32°F) et daine durant son utilisation, cela pro- 40°C (104°F). Si la batterie autonome voquera le verrouillage du moteur, est utilisée alors que sa température le détecteur de prévention des dé- e s t i n f é...
  • Page 47: Longévité Des Batteries Autonomes

    re ou la crasse de contaminer les bor- vous rechargez plus de deux batte- nes de la batterie et de provoquer un ries autonomes à la suite. court-circuit. • Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs lorsque vous tenez les chargeurs ou à...
  • Page 48 Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit re- froidie. La charge commence alors automati- quement. 4. Le témoin de charge (vert) clignote len- tement dès que la batterie est chargée à environ 80%. 5. Lorsque le chargement est terminé, le té- moin de charge de couleur verte s’éteint.
  • Page 49: Indication Du Voyant

    INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide.
  • Page 50: Entretien

    Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union euro- péenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    VII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL Modèle EY4541 Moteur 14,4 V CC Épaisseur maximum de la lame 1,3 mm montée Longueur des courses 20 mm Courses par minute 0 - 2400 /min Bois 65 mm Capacités maxi- Acier doux 6 mm males de découpe...
  • Page 145 - MEMO - - 145 -...
  • Page 146 - MEMO - - 146 -...
  • Page 148 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN EY972045411 2012. Printed in China...

Table des Matières