Télécharger Imprimer la page

Monacor TVMP-1600RM Mode D'emploi page 20

Publicité

DK
Fjernbetjening for multiplexeren
TVMP-1600/TVMP-1600COL
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk-
somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset
fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den eng-
elske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Fjernbetjeningen og plug-in strømforsyningsenhe-
den overholder EMC-direktivet vedrørende elektro-
magnetisk kompatibilitet 89/336/ EØF. Strømforsy-
ningsenheden overholder desuden lavspændings-
direktivet 73/23/EØF.
Advarsel: Fjernbetjeningen overholder grænsevær-
dierne for klasse A. Brug af enheden i be-
boelsesområder kan forårsage interferens
på radio- og TV-signaler. I så fald bør der
tages passende forholdsregler.
S
Fjärrkontroll för multiplexer
TVMP-1600/TVMP-1600COL
Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker-
hetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs
den Engelska delen av bruksanvisningen.
Säkerhetsföreskrifter
Fjärrkontrollen och den medföljande nätdelen upp-
fyller EG-direktiv 89/336/EWG avseende elektro-
magnetiska störfält. Nätdelen motsvarar dessutom
lågvoltsdirektiven 73/23/EWG.
Varning: Fjärrkontrollen motsvarar kraven enligt
klass A. Användandet av denna enhet i
närheten av radio och tv kan orsaka stör-
ningar på mottagningen. Skulle detta ske
vidtag nödvändiga åtgärder.
Kauko-ohjainyksikkö multiplekse-
FIN
rille TVMP-1600/TVMP-1600COL
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta
koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso
käyttöön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista,
jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.
Turvallisuudesta
Tämä kauko-ohjain ja laitteen mukana toimitettu
pistokkeella kytkettävä virtalähde vastaa direktiiviä
89/336/EEC sähkömagneettisesta yhteensopivuu-
desta ja lisäksi pistokkeella kytkettävä virtalähde
vastaa matalajännitedirektiiviä 73/23/EEC.
Varoitus: Vaikka laite tayttaa korkeat laatuvaatimuk-
set, saattaa se joissain olosuhteissa hai-
rita laheisia TV- tai radiovastaanottimia.
Tarvittaessa ota yhteytta maahantuojaan
lisatietojen saamiseksi.
20
Forsigtig!
Denne plug-in strømforsyningsenhed benytter livs-
farlig netspænding (230 V~). For at undgå fare for
elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad
servicering til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis strømforsy-
ningsenheden eller fjernbetjeningen har været
åbnet.
Vær altid opmærksom på følgende:
Strømforsyningsenheden og fjernbetjeningen er
kun beregnet til indendørs brug. Beskyt enhe-
derne mod vanddråber og -stænk, høg luftfug-
tighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur
0 – 35 °C).
Tag ikke fjernbetjeningen i brug og tag straks
strømforsyningsenheden ud af stikkontakten i føl-
gende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på fjernbetjeningen
eller strømforsyningsenheden.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at en-
hederne tabt eller lignende.
OBS!
Nätdelen använder hög spänning internt (230 V~).
Öppna därför aldrig denna utan överlåt all service
till auktoriserad verkstad. Dessutom upphör alla
garantier att gälla om egna eller oauktoriserade in-
grepp görs i nätdelen eller fjärrkontrollen.
Ge även akt på följande:
Fjärrkontrollen och nätdelen är endast avsedda för
inomhusbruk. Enheterna skall skyddas mot väts-
kor, hög luftfuktighet och stark värme (tillåten om-
givningstemperatur 0 – 35 °C).
Använd inte fjärrkontrollen och tag omedelbart ut
nätdelen ur elurtaget om något av följande fel
uppstår:
1. fjärrkontrollen eller nätdelen har synliga skador.
2. enheterna är skadad av fall ed.
3. enheterna har andra felfunktioner.
Enheterna skall alltid lagas på auktoriserad verk-
stad.
Använd bara torr och mjuk trasa för rengöring,
under inga omständigheter kemikalier eller vatten.
Huomio!
Virtalähde toimii hengenvaarallisella 230 V~ verk-
kovirralla. Sähköiskuvaaran takia älä avaa virta-
lähdettä. Jätä asennus- ja huoltotyöt vain valtuute-
tun, ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi. Jos
virtalähde tai kauko-ohjain on avattu, takuu ei ole
voimassa.
Huomioi myös seuraavat asiat:
Tämä kauko-ohjain ja virtalähde soveltuvat vain si-
sätilakäyttöön. Suojaa laite kosteudelta, vedel-
tä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila
0 – 35 °C).
Irrota virtalähde pistorasiasta äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. kauko-ohjaimessa tai sen virtalähteessä on ha-
vaittava vaurio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-
tanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enhederne skal altid repareres af autoriseret per-
sonel.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;
der må under ingen omstændigheder benyttes ke-
mikalier eller vand.
Hvis fjernbetjeningen eller strømforsyningsenhe-
den benyttes til andre formål, end den oprindeligt
er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet,
hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repa-
reres af autoriseret personel, omfattes eventuelle
skader ikke af garantien.
Hvis enhederne skal tages ud af drift for bestan-
digt, skal de bringes til en lokal genbrugsstation
for bortskaffelse.
Om fjärrkontrollen eller nätdelen används för an-
dra ändamål än vad den är avsedd för, felkopplad,
ej handhavd på korrekt sätt gäller inte garantin,
detsamma om egna eller oauktoriserade ingrepp
görs i enheten.
Om enheterna skall kasseras bör de lämnas till
återvinning.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa mahdolli-
sesta vahingosta, jos kauko-ohjainta tai sen virta-
lähdettä käytetään muuhun tarkoitukseen kuin se
alun perin on suunniteltu, se on väärin asennettu,
sitä on väärin käytetty tai huollatettu muualla kuin
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, huoleh-
di, että laite hävitetään asianmukaisesti jätteenkä-
sittelylaitoksessa.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.7010