Publicité

Liens rapides

Stage Line
R
DUAL-BEATCOUNTER
COMPTEUR DE RYTHME DOUBLE
CONTATORE BATTUTE DUAL
BEAT-400
Best.-Nr. 24.6060
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE BEAT-400

  • Page 1 Stage Line DUAL-BEATCOUNTER COMPTEUR DE RYTHME DOUBLE CONTATORE BATTUTE DUAL BEAT-400 Best.-Nr. 24.6060 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Vi önskar dig mycket nöje med din nya neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp BEAT-400. Om du först läser instruktio- Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, van bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u nerna kommer du att få glädje av enheten alle Funktionsmöglichkeiten kennenzu-...
  • Page 3 POWER Stage Line PHONES AC IN 15V~ INPUT 3 OUT 3 LINE -20dB INPUT 4 OUT 4 PHONO LINE INPUT 1 OUT 1 LINE -20dB INPUT 2 OUT 2 PHONO LINE...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- stücken anzupassen. seinen Grundzustand. Nach dem Betätigen wird magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Der BEAT-400 wertet Signalspitzen aus, die vier- die interne Taktsignalspitzen-Schwelle an den Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. mal hintereinander mit etwa gleichem Abstand auf- Musikpegel angepaßt.
  • Page 5: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen lassen sich jedoch nicht die Eingangssignale der 3) Um die Messung zu beschleunigen, kann die Buchsen INPUT 1-4 (12, 14, 16, 18) abhören. Taste NEW START (8) kurz vor einem zum Takt lle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter Musikan- gehörenden Impuls angetippt werden.
  • Page 6 die Taste NEW START (8) drücken, und erneut vier Taktschläge eintippen. 4) Wird bei der manuellen Messung der Meßbereich überschritten (> 255 bpm), erscheint die Anzeige wie in Abb. 4 dargestellt. Technische Daten Eingänge INPUT 1 + 3: ..Stereo-Line, 0,2–2 V/>...
  • Page 7: Eléments Et Branchements

    1 Branchement pour le transformateur secteur garantie caduque. 15 V~ livré Le BEAT-400 est conçu pour un montage en rack Respectez scrupuleusement les points suivants: 19" mais il est possible de le poser directement sur 2 Entrée 3 pour brancher un appareil à entrée Line •...
  • Page 8: Décompte Du Rythme

    Une fois que tous les appareils sont reliés à la prise Les branchements ne doivent être effectués ou AC IN 15 V~ (11), reliez le transformateur secteur modifiés que lorsque la chaîne Hifi et le BEAT-400 Point médian allumé (schéma 6) livré au secteur 230 V~/50 Hz.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ntrées INPUT 1+ 3: ..stéréo-line, 0,2–2 V/> 100 kΩ atténuation 20 dB INPUT 2 + 4: ..stéréo-line, 0,2–2 V/> 100 kΩ commutable sur signal Phono 1,8–18 mV...
  • Page 10: Frontpaneel

    CD. 8 Tecla para reempezar la búsqueda de 4 picos a Consejos de utilización El BEAT-400 evalua los picos de señal que apa- la misma distancia. Pulsando esta tecla breve- Este aparato cumple la norma 89/336/CEE relativa recen 4 veces unas detrás de otras a la misma...
  • Page 11: Automatische Meting

    Una vez que todos los aparatos están conectados a as conexiones deben efectuarse o modificarse la toma AC IN 15 V~ (11), conectar el transformador empres que la cadena Hifi y el BEAT-400 están Punto mediano encendido (esquema 6): sector entragado al sector 230 V~/50 Hz.
  • Page 12 6.2 Manuele meting 1) Plaats de MODE-schakelaar (6) in de MANUAL- stand. De TEMPO-schakelaar (5) functioneert nu niet meer. 2) Druk op het ritme van de muziek kort op de toets MANUAL PULSE (7). Er zijn vier beats vereist. De punten op het display lopen mee zoals bij de automatische meting (figuren 5 tot 8).
  • Page 13 CD. Este aparelho corresponde ás Directivas para com- O BEAT-400 avalia picos de sinal que ocorram 9 Tecla para o contador na posição básica. Depois patibilidade electromagnética 89/336/EEC e de bai- quatro vezes á mesma distancia. No caso de musica de carregar o limiar do pico do sinal da batida é...
  • Page 14 Ligação Contagem do numero de batidas O direito acende (Fig. 7) Foi encontrado o 3º pico do sinal. As ligações ou alterações das ligações, devem ser 1) Ligue o contador com o interruptor POWER (10). feitas sómente com o contador desligado. Ambos os mostradores (4), correspondem á...
  • Page 15 Especificações ntradas INPUTS 1 + 3: ..Linha de stereo, 0,2–2 V/> 100 kΩ a ser atenuada até 20 dB INPUTS 2 + 4: ..Linha stereo, 0,2–2 V/> 100 kΩ comutável para sinal phono 1,8–18 mV PHONES: .
  • Page 16 CD-spelare eller skivspelare och CD- parallellt med anslutningen PHONES (1) går inte 6 Omkopplare för funktionsläge spelare. att förlyssna på ingångarna inputs via dessa BEAT-400 räknar ut tiden på takten med ungefär AUTO: Vald signalkälla räknas automatiskt anslutningar MANUAL: Takträkning sker via den inbyggda samma avstånd från varandra.
  • Page 17 .4 Strömförsörjning Den högra punkten blinkar (fig. 7) kanal 1–4 fter anslutning av alla enheter till BEAT-400, anslut den tredje takten har hittats. OUT PHONES: ..motsvarar ingång för ätdelen 15 V~ [AC IN 15 V~ (11)] anslutning och Alla punkterna lyser (fig.
  • Page 18 Stage Line  Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

24.6060

Table des Matières