Regalo 1185 Guide D'utilisation

Barrière de sécurité à ouverture facile
Masquer les pouces Voir aussi pour 1185:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
Made in China
Easy Open
Safety Gate
OWNER'S MANUAL MODEL:
1185

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regalo 1185

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MODEL: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. • KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 Made in China...
  • Page 3: Important

    Before Using Product Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed. Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway. Always make sure the extension is securely attached to the gate before using.
  • Page 4 WARNING • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use gate as directed using all required parts. •...
  • Page 5: Before Assembly

    Before Assembly PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS: Gate Frame (1) 6" Extension (1) 12" Extension (1) Wall Cups (4) Screws (4) (requires a Phillips/cross-head screwdriver) Threaded Spindle Rods (4) English...
  • Page 6 4" 6" 8" 12" ITEM NO. MAX SIZE 1185 29 – 50 inches WARNING: The gap between the gate and wall should not exceed 2.5 inches. NOTE: When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
  • Page 7 Assembling and Installing Your Gate NOTE: You will notice a slight gap between the gate door latch and the frame. This is not a defect. Your gate is a pressure mounted gate and this gap will disappear once you tighten your gate in its opening. STEP 1 Locate the (4) threaded spindle rods.
  • Page 8 STEP 3 Position the gate so that it is level and centered within your doorway or opening. Rotate the adjustment wheels on the threaded spindle rods in the opposite direction as in STEP 1, expanding the gap between the rubber foot and the adjustment wheel.
  • Page 9 STEP 4 When you are satisfied with the general placement of your gate, fully tighten the threaded spindle rods attached to the lower corners of the gate by further rotating the adjustment wheels. Continue by tightening the upper threaded spindle rods. As you tighten the upper threaded spindle rods, you will notice the gap between the door frame and the door begin to narrow.
  • Page 10 Positioning and Attaching the Wall Cups Your gate is a pressure mounted gate. Therefore, it is not necessary to use the screw attached wall cups in your door opening if you choose not to. However, if you are using the gate at the top of the stairs you must use the wall cups. Using the wall cups will affix your gate more firmly in the doorway or opening.
  • Page 11 STEP 3 With the gate fully removed, you can now use the circles you marked during STEP 1 as guides for screwing in your (4) wall cups. Center each of the wall cups within the guide circles and use the provided self-tapping screws to fasten them in place via the hole through the center of each wall cup.
  • Page 12 Operating the Door Latch STEP 1 Use your thumb or forefinger to pull back on the thumb lock. This action will release the locking pin THUMB LOCK below the metal saddle that joins the door and the gate frame. STEP 2 With the thumb lock pulled back, lift up on the entire door panel, raising the gate high enough...
  • Page 13 Adding a Gate Extension STEP 1 Choose the side of the gate to be extended and remove the top and bottom threaded spindle rods. STEP 2 Assemble the gate and extension as illustrated. Reposition the gate and fit in accordance with the gate fitting instructions. NOTE: It is preferable to install any extensions on the hinge side of the gate.
  • Page 14: Care And Maintenance

    Regalo International, LLC, will replace or repair it at Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
  • Page 15: Replacement Parts

    Replacement Parts Tapered Round Insert 1" Wall Mount Screws Gray = #14042 #10001 Untapered Round Insert Wall Cups Gray = #14043 Gray = #14015 Threaded Spindle Rods Bottom Plug Insert w/Adjustment Wheel Gray = #14041 Gray = #14016 English...
  • Page 16: Barrière De Sécurité À Ouverture Facile

    • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ A SSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, É.-U. 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 Fabriqué en Chine French...
  • Page 17: Avant D'utiliser Le Produit

    Avant d'utiliser le produit Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et des rallonges. Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation, toujours s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la barrière. Vous êtes responsable de la sécurité...
  • Page 18 MISE EN GARDE • Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés. TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les pièces nécessaires.
  • Page 19: Avant L'assemblage

    Avant l'assemblage VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS : Cadre de barrière (1) Rallonge de 15 cm (6 po) (1) Rallonge de 30 (12 po) (1) Coupelles murales (4) Vis (4) (tournevis cruciforme/Phillips requis) Tiges filetées (4) French...
  • Page 20 10 cm 15 cm 20 cm 30 cm N° ARTICLE DIMENSIONS MAXIMUM 1185 74 cm à 127 cm REMARQUE : Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité. French...
  • Page 21: Assemblage Et Installation De La Barrière

    Assemblage et installation de la barrière REMARQUE : Vous remarquerez un léger espace entre le loquet de porte et le cadre de la barrière. Cela n'est pas un défaut. Le montage de votre barrière s'effectue en effet par pression : le serrage de la barrière dans l'ouverture comblera cet espace.
  • Page 22 ÉTAPE 3 Placez la barrière de niveau et centrée dans l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture. Tournez les molettes des tiges filetées dans la direction opposée de L'ÉTAPE 1, en augmentant la distance entre le pied caoutchouté et la molette. Étendez les quatre (4) tiges filetées jusqu'à ce que le pied touche l'embrasure de la porte ou l'ouverture.
  • Page 23 ÉTAPE 4 Une fois satisfait de la position globale de votre barrière, serrez fermement les tiges filetées fixées aux coins inférieurs de la barrière en continuant de tourner les molettes. Serrez ensuite fermement les tiges filetées supérieures. À mesure que vous serrez les tiges filetées supérieures, vous constaterez que l'espace se resserre entre le cadre de porte et le loquet à...
  • Page 24: Pose Et Fixation Des Coupelles Murales

    Pose et fixation des coupelles murales Le montage de votre barrière s’effectue par pression. Par conséquent, le vissage des coupelles murales dans l'ouverture de porte est facultatif. Toutefois, la pose des coupelles murales est obligatoire si vous utilisez la barrière en haut d'un escalier.
  • Page 25 ÉTAPE 3 Une fois la barrière retirée, vissez les quatre (4) coupelles muralesdans les cercles guides tracés à L'ÉTAPE 1. Centrez chaque coupelle murale dans les cercles guides, puis utilisez les vis taraudeuses fournies pour les serrer en place par leur trou central. ÉTAPE 4 Remontez votre barrière dans l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture en suivant les instructions;...
  • Page 26 Mode d'emploi du loquet à ouverture facile ÉTAPE 1 Utilisez votre pouce ou votre index pour tirer la clenche vers l'arrière. Cette action libérera la CLENCHE goupille de blocage sous l'étrier métallique qui joint la porte et le cadre de la barrier. ÉTAPE 2 La clenche étant tirée vers l'arrière, soulevez tout le panneau de...
  • Page 27: Ajout D'une Rallonge De Barrière

    Ajout d'une rallonge de barrière ÉTAPE 1 Choisissez le côté de la barrière à rallonger et enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure. ÉTAPE 2 Joignez la rallonge à la barrière, tel qu’illustré. Replacez la barrière et ajustez-la conformément aux instructions d'encastrement. REMARQUE : Il est préférable de poser les rallonges sur le côté...
  • Page 28: Enlèvement De La Barrière Du Mur

    à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE.
  • Page 29: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Insert rond biseauté Vis murales 2,5 cm (1 po) Gris = n 14042 10001 Insert rond biseauté Coupelles murales Gris = n 14043 Grises = n 14015 Tiges filetées Capuchon inférieur avec molette Gris= n 14041 Grises = n 14016 French...
  • Page 30 • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA REJA. • GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, EE. UU. 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 Hecha en China...
  • Page 31: Antes De Usar El Producto

    Antes de usar el producto Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén correctamente instaladas. La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la extensión esté...
  • Page 32 ADVERTENCIA • Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja o puerta y ús ela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas.
  • Page 33: Antes Del Montaje

    Antes del montaje CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN: Marco de la reja (1) Extensión de 6 pulg. (15 cm) (1) Extensión de 12 pulg. (30 cm) (1) Almohadillas de pared (4) Tornillos (4) (se requiere un destornillador Phillips/de estrella) Varillas roscadas (4) Spanish...
  • Page 34 NOTA 10 cm 15 cm 20 cm 30 cm NÚM. DE ARTÍCULO TAMAÑO MÁX. 1185 74 – 127 cm NOTA: Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad. Spanish...
  • Page 35 Montaje e instalación de la reja NOTA: Notará que hay un pequeño espacio entre el pestillo de la puerta de la reja y el marco. Esto no es un defecto. La reja es una unidad montada a presión y este espacio desaparecerá una vez que apriete la reja en el hueco. PASO 1 Ubique las cuatro (4) varillas roscadas.
  • Page 36 PASO 3 Coloque la reja de forma que quede bien nivelada y centrada en la entrada o hueco de la puerta. Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas en la dirección contraria a la que se indica en el PASO 1, para ampliar el espacio entre la pata de goma y la rueda de ajuste.
  • Page 37 PASO 4 Una vez que esté satisfecho con la colocación en general de su reja, apriete por completo las varillas roscadas que están acopladas a las esquinas inferiores de la reja girando más las ruedas de ajuste. Continúe apretando las varillas roscadas superiores. A medida que apriete las varillas roscadas, notará...
  • Page 38 Ubicación y conexión de las almohadillas de pared La reja es una unidad montada a presión. Por lo tanto, no es necesario usar las almohadillas de pared atornilladas en el hueco de la puerta si no lo desea. Sin embargo, si va a usar la reja en la parte superior de las escaleras deberá usar las almohadillas de pared.
  • Page 39 PASO 3 Con la reja completamente retirada, ahora puede utilizar los círculos que marcó durante el PASO 1 como guías para atornillar las cuatro (4) almohadillas de pared. Centre cada una de las almohadillas de pared en los círculos guía y utilice los tornillos autorroscantes proporcionados para fijarlas en su lugar a través del orificio al centro de cada almohadilla de pared.
  • Page 40 Cómo operar el pestillo de la puerta PASO 1 Use el dedo pulgar o índice para tirar del seguro de pulgar. Esta acción liberará el pasador SEGURO DE PULGAR de bloqueo por debajo del soporte metálico que une la puerta y el marco de la reja. PASO 2 Con el seguro de pulgar hacia atrás, levante todo el panel de...
  • Page 41 Cómo agregar una extensión de la reja PASO 1 Elija el lado de la reja que desea extender y retire las varillas roscadas superior e inferior. PASO 2 Monte la reja y la extensión como se muestra. Vuelva a colocar la reja y ajústela de acuerdo con las instrucciones de montaje.
  • Page 42: Cómo Retirar La Reja De La Pared

    Regalo International, LLC, lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo. SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
  • Page 43: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Inserto redondo ahusado Tornillos de montaje para pared de 1 pulg. (2.5 cm) Gris = #14042 #10001 Inserto redondo sin ahusar Almohadillas de pared Gris = #14043 Gris = #14015 Varillas roscadas Inserto de tapón inferior con rueda de ajuste Gris = #14041 Gris = #14016 Spanish...
  • Page 44 Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 20180427ET...

Table des Matières