Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Di4 HIGH STEAM 1600

  • Page 2 DESCRIPCIÓN A. Boquilla de vapor B. Manguera de vapor C. Barra telescópica de aluminio D. Bloqueo de la barra de aluminio E. Botón fijo del tubo de vapor F. Indicador luminoso G. Control del vapor H. Tapón del depósito de agua I.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ o L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. AtENCIÓN LEA AtENtAMENtE LAS INStRUCCIoNES DE USo ANtES DE UtILIzAR EL PRoDUCto. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURo PoR SI NECESItA CoNSULtARLAS EN EL FUtURo.
  • Page 4: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
  • Page 5: Problemas Y Soluciones

    Antes de limpiar el vaporizador de prendas, asegúrese de que está desconectado de la toma de corriente y de que se ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar las superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice solventes quími- cos, ya que podrían dañar la superficie.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    P o R t U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AtENCIÓN LER AS INStRUçÕES DE UtILIzAção CUIDADoSAMENtE ANtES DE UtILIzAR o PRoDUto. GUAR- DAR EStAS INStRUçÕES NUM LoCAL SEGURo PARA REFERÊNCIA FUtURA.
  • Page 7: Antes Da Primeira Utilização

    Não direcionar o vapor para pessoas ou animais. Não colocar o eletrodoméstico sob a torneira para encher o depósito de água, nem mergulhá-lo em água ou outros líquidos. Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial.
  • Page 8: Manutenção E Limpeza

    Remover a ficha de alimentação da tomada. Aguardar uma hora para que o eletrodoméstico arrefeça antes de o guardar. MANUtENção E LIMPEzA Depois da utilização, remover o depósito de água, esvaziando-o por completo, e depois voltar a colocá-lo na res- petiva posição.
  • Page 9: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ tHE INStRUCtIoNS FoR USE CAREFULLY PRIoR to USING tHE PRoDUCt. StoRE tHESE IN A SAFE PLACE FoR FUtURE REFERENCE.
  • Page 10: Before The First Use

    personnel from the brand´s official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. Only an official technical support service centre may carry out repairs on this product. B&B tRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-ob- servance of these warnings.
  • Page 11: Problems And Solutions

    If the appliance will not be using for a long time, it is recommended that the water will be completely drained, for this purpose turn open the drainage button (I) of the main unit, and let the water come out. Put the cover back at the same position.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    F R A N ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. AttENtIoN VEUILLEz LIRE AttENtIVEMENt LE MANUEL D’UtILISAtIoN AVANt D’UtILISER LE PRoDUIt. CoN- SERVEz CE MANUEL D’UtILISAtIoN DANS UN ENDRoIt SÛR EN VUE DE CoNSULtAtIoN FUtURE.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée. Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes et des animaux. Ne placez pas l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ni ne le plongez dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Retirez la fiche secteur de la prise murale. Attendez pendant une heure que votre appareil refroidisse avant de le ranger. ENtREtIEN Et NEttoYAGE Après chaque utilisation, retirez le réservoir d’eau, videz-le complètement, puis replacez-le. Avant de nettoyer le defroisseur vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché du secteur et qu’il ait complètement refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    I tA L I A N o GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRO- DOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERtENzE PRIMA DI UtILIzzARE IL PRoDotto, LEGGERE AttENtAMENtE LE IStRUzIoNI D’USo. CoNSER- VARE LE IStRUzIoNI IN LUoGo SICURo PER CoNSULtAzIoNI FUtURE.
  • Page 16: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come maniglia. Non dirigere il getto di vapore su persone e animali. Non riempire il serbatoio dell’acqua direttamente dal rubinetto, né immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare un centro di as- sistenza tecnica autorizzato.
  • Page 17: Manutenzione E Pulizia

    MANUtENzIoNE E PULIzIA Dopo l’uso, si prega di rimuovere il serbatoio dell’acqua, di svuotarlo completamente, e quindi di ricollocarlo al suo posto. Prima di pulire il ferro da stiro a vapore, assicurarsi che questo sia scollegato dalla rete elettrica e completamente freddo.

Table des Matières