Page 3
ENGLISH ............4 FRANÇAIS ............30 ESPAÑOL ............59...
Page 30
Microphones Commande Conçue pour le confort, l’élégance et la qualité d’écoute, l’oreillette Q3i intègre également les assistants vocaux Siri et Google Now, une technologie de chargement rapide pour maintenir la connexion et un son à large bande haute défi nition.
Mise en charge Q3i a reçu une charge partielle initiale pour vous permettre de commencer. Pour obtenir des résultats optimisés, nous vous recommandons de le charger en utilisant le câble USB inclus. > Il faut recharger Q3i lorsqu’il annonce que sa pile est Very Low (très faible).
de votre batterie en un coup d’oeil Porter l’oreillette Vous pouvez porter l’oreillette sur une oreille ou l’autre. Pour de meilleurs résultats : OREILLE > Positionnez le contour d’oreillette et l’embout GAUCHE en gel tel qu’illustré. OREILLE > Assurez-vous que l’oreillette est orientée vers DROITE votre bouche.
3. Suivez les messages pour appairer Q3i avec votre téléphone. Le code d’appairage est 0000 (quatre zéros). Remarque : Si votre téléphone vous demande d’autoriser Q3i, vous devez choisir « OUI » ou « ACCEPTER ». Sur les appareils Android, un message concernant l’ accès à l’annuaire pourrait apparaître...
Page 34
à la partie supérieure de l’écran. Vous devez glisser vos doigts sur le message et accepter la demande de transfert de l’annuaire du Q3i. Si vous ne réalisez pas cette étape, vous aurez besoin de: 1.
Say A Command 3. Dites la commande : Commande Description Am I Connected? Q3i vérifi e si votre téléphone est connecté et tente d’établir la connexion si vous ne l’êtes pas. Call Back Rappelle le numéro du dernier appel entrant.
Page 36
Commande Description Check Battery Vous indique le niveau de charge de la batterie de Q3i. Pair Me Place Q3i en mode d’appairage. Tout téléphone appairé est déconnecté. Phone Commands Active la fonction vocale de composition de numéro de téléphone (le cas échéant). Selon le modèle de votre téléphone, il peut s’avérer nécessaire d’enregistrer des raccourcis vocaux sur le...
Commande Description What Can I Say? Lecture à voix haute de la liste de toutes les commandes (ou cliquez trois proposées sur le menu actuel. fois sur le bouton Commande) Passer des appels : Composition vocale Double-cliquez sur le bouton Commande ou utilisez la commande vocale Phone Commands...
> Utilisez les commandes vocale Redial Call Back. Recevoir des appels Quand le téléphone sonne, Q3i annoncera le nom de l’appelant* Attendez que Q3i vous demande si vous voulez prendre l’appel, puis dites Answer (répondre) ou Ignore (ignorer). Ou :...
* Si votre téléphone prend en charge le Profi l d’accès au répertoire téléphonique (PBAP). Si votre téléphone ne prend pas en charge le PBAP ou que vous recevez un appel d’un numéro ne fi gurant pas dans votre répertoire, l’oreillette Q3i dira « Incoming Call. Answer or Ignore? » (Appel entrant. Répondre ou ignorer?).
Page 40
Q3i sur l’oreille gauche. Vous portez le dispositif Q3i sur l’oreille gauche? Le contrôle du volume du dispositif Q3i est réglé par défaut, pour les utilisateurs qui portent l’écouteur sur l’oreille droite. Si vous préférez porter l’écouteur sur l’oreille gauche, suivez les étapes indiquées ci-après, pour modifi...
Votre Q3i est fournie avec des écouteurs de différentes tailles pour vous permettre de choisir celui le mieux adapté à vos oreilles. Appuyez sans forcer sur l’écouteur sur Q3i, puis appuyez fermement pour bien le fi xer en place. Si vous souhaitez changer d’écouteur, retirez celui qui est fi...
: celui qui a été connecté à Q3i en premier. Appel en attente* Q3i émet un son pour vous aviser si vous recevez un appel entrant alors que vous êtes en cours d’appel.
Page 43
Pour Faire Rejeter l’appel entrant Double-cliquez sur le bouton Commande Mettre en attente l’appel en cours Appuyez sur le bouton Commande pendant environ et répondre à l’appel entrant 1 seconde Basculer entre les appels Appuyez sur le bouton Commande pendant environ 1 seconde Mettre deux appels actifs en Appuyez sur le bouton...
Écoute de l’audio Q3i prend en charge la diffusion audio continue A2DP. Si votre téléphone prend en charge le profi l A2DP, vous pouvez simplement faire jouer de la musique ou d’autres sources audio (y compris les indications détaillées d’itinéraire d’une application GPS sur votre téléphone) et la diffusion est automatiquement transférée à...
Page 45
1. Supprimer toutes les données d’appairage existantes dans votre téléphone puis arrêter et remettre en marche votre téléphone pour réinitialiser la mémoire. 2. Assurez-vous que Q3i est allumé, mais qu’il n’est pas branché à des téléphones. 3. Maintenez les boutons...
Maintenant, il vous faut appairer à nouveau votre téléphone avec Q3i. Reconnecter à Q3i Si vous prenez votre téléphone hors de portée pour plus de deux minutes, Q3i se met en mode «veille» pour économiser la batterie. Lorsque vous revenez vous...
Conditions générales En utilisant ce produit, vous acceptez d’être lié par les conditions générales de BlueAnt qui peuvent être consultées sur le site warranty.blueantwireless.com. Veuillez protéger vos oreilles. Tous les appareils BlueAnt sont conçus de manière à atteindre des volumes allant jusqu’à 100 décibels. L’utilisation prolongée à volumes élevés peut affecter votre capacité...
Importantes informations de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AU COMPLET, CAR IL CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS BLUEANT PROTÉGEZ VOS OREILLES TOUS LES PRODUITS BLUEANT SONT CONÇUS DE MANIÈRE À ATTEINDRE DES VOLUMES ALLANT JUSQU’À 100 DÉCIBELS.
élevés, il se peut que vos oreilles ne ressentent aucun malaise, ce qui n’empêchera pas l’atteinte de votre capacité auditive. BlueAnt vous recommande de faire ce qui suit : • Mettez le réglage sonore à basse position avant de placer le casque d’écoute ou les écouteurs sur vos oreilles.
Page 50
Utilisation de gels pour les oreilles Votre casque d’écoute BlueAnt est offert avec des gels pour les oreilles ou embouts en mousse qui sont conçus en vue d’un ajustement sûr dans votre oreille tout en procurant un son de haute qualité.
Page 51
DANS LES RÉGIONS OÙ LEUR UTILISATION EST INTERDITE. VÉRIFIEZ QUE VOTRE UTILISATION CONFORME À TOUTES LES RESTRICTIONS. Votre appareil BlueAnt vous permet de communiquer vocalement où le service sans fi l est offert et dans le respect de la sécurité. Lorsque vous conduisez une automobile, la conduite est votre première responsabilité.
Page 52
• Apprenez à connaître votre appareil BlueAnt et ses fonctions telles que la composition rapide et le rappel. Ces fonctions vous aident à effectuer un appel sans détourner votre attention de la route. • Si vous recevez un appel d’arrivée à un moment inopportun, laissez votre messagerie vocale répondre pour vous.
Page 53
Sollicitez les conseils d’un professionnel qualifi é si vous remarquez quelque anomalie que ce soit. • Votre appareil BlueAnt n’est pas étanche à l’eau, et il doit être retiré et placé dans un endroit sec dans l’hypothèse où il est exposé...
Page 54
BlueAnt ou, dans le cas d’accessoires électriques non approuvés, l’appareil peut dépasser les directives d’exposition à l’énergie radioélectrique. L’utilisation d’accessoires non approuvés annulera la garantie de votre appareil. Pour obtenir une liste des accessoires BlueAnt approuvés, visitez notre site Web à : www.blueantwireless.com AVERTISSEMENT: PROPOSITION 65 CE PRODUIT CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES À...
Page 55
équipements sensibles à l’énergie radioélectrique externe. • Lorsqu’on vous prie de le faire, mettez votre appareil BlueAnt à l’arrêt à bord d’un avion. Toute utilisation d’un appareil mobile doit être conforme aux lois, règlements applicables et aux consignes de l’équipage de l’avion.
Page 56
section 15.21. 15.19(3): Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer aucune interférence nocive, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
Page 57
à des appareils portables (les antennes sont moins de 20 cm du corps d’une personne). Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne BlueAnt déclare par les présentes que ce produit est conforme : • aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE;...
Page 58
(Applicable à l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts) Ce symbole sur un produit BlueAnt ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères au terme de sa vie utile. Pour prévenir des dommages éventuels à l’environnement ou à la santé humaine sous l’effet d’une évacuation incontrôlée des déchets, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler d’une...