Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleis-
tungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem
Händler abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instructions for use and article number safe. Guar-
antee claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el número del
artículo. Las prestaciones de la garantía o las posibles reclamaciones derivadas de una
promesa de garantía serán efectuadas únicamente según lo estipulado por el comercio
en el que adquirió este artículo.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´articolo.
Per diritti di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel
prodotto, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Veuillez conserver le reçu d'achat, la notice d'utilisation et la référence de l'article. Vous
pouvez exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication dans le cadre de
la garantie auprès du commerçant.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Garantie-
claims of claims baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door de handelaar
afgehandeld.
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg
Germany • www.reer.de
SkinTemp
3 in 1 kontaktloses Infrarot-Thermometer
für eine schnelle, zuverlässige und
sanfte Temperaturmessung
GEBRAUCHSANLEITUNG
0120
Rev. 014314
GB
3-in-1 contactless infra-red
thermometer
INSTRUCTIONS
ES
Termómetro infrarrojo sin
contacto 3 en 1
INSTRUCCIONES
IT
Termometro senza contatto
a infrarossi 3 in 1
ISTRUZIONE
FR
Thermomètre à infrarouges
sans contact 3 en 1
INSTRUCTIONS
NL
3 in 1 contactloze infrarood
thermometer
INSTRUCTIES
Art.Nr.: 98020
4
Device description
15
5
General safety instructions
16
Interesting facts about infrared
6
temperature measurement
17
6
Before first use
17
7
Measuring body temperature
18
Measuring object/
8
ambient temperature
19
9
Other
20
10
Cleaning and maintenance
21
11
Technical specification
22
12
Troubleshooting
23
13
General
24
14
Legend
25
26
Descrizione dell'apparecchio
37
27
Avvertenze di sicurezza generali
38
Indicazioni per la misurazione della tem-
28
peratura con tecnologia a infrarossi
39
28
Messa in funzione
39
29
Misurazione della temperatura corporea
40
Misurazione temperatura
30
oggetto/ambiente
41
31
Altro
42
32
Pulizia e manutenzione
43
33
Dati tecnici
44
34
Soluzione problemi
45
35
Generale
46
36
Legenda
47
48
59
49
60
50
61
50
61
62
52
63
53
64
54
65
55
66
56
67
57
68
58
69
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reer SkinTemp

  • Page 1: Table Des Matières

    Termometro senza contatto a infrarossi 3 in 1 ISTRUZIONE Thermomètre à infrarouges sans contact 3 en 1 INSTRUCTIONS 3 in 1 contactloze infrarood thermometer INSTRUCTIES reer GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg 0120 Art.Nr.: 98020 Germany • www.reer.de Rev. 014314...
  • Page 2: Lieferumfang

    · Kinder sollten das Gerät nicht ohne Unterstützung von Erwachsenen benutzen. Medizinprodukte sind kein Spielzeug. 10 Celsius · Die Infrarot-Technik, mit der Ihr reer Thermometer ausgestattet ist, ist vollkom- men sicher. Obwohl es nicht schädlich ist, durch die Linse zu schauen, während 11 Uhrzeit die Temperatur gemessen wird, ist dies nicht empfehlenswert.
  • Page 3: Wissenswertes Zur Temperaturmessung Mit Infrarottechnik

    Wissenswertes zur Temperaturmessung mit Infrarottechnik Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in ein Feuer geworfen Das Thermometer misst die von der Stirn bzw. vom Ohr ausgestrahlte Infrarot- oder kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, energie.
  • Page 4: Messung Der Objekt-/Umgebungstemperatur

    Messung im Ohr Für eine genaue Temperaturmessung im Ohr muss die Messfühlerspitze im Gehörgang auf das Trommelfell gerich- Das Gerät ist nicht wasserdicht, und darf somit nicht ins Wasser getaucht tet sein. Aufgrund der Krümmung des Gehörgangs im Ohr oder direkter Flüssigkeit ausgesetzt werden. muss das Ohr zur Messung leicht nach hinten oben gezogen werden, damit die Sensorspitze direkt auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    Technische Daten Hinweis: Der Batterieverbrauch ist im Ruhezustand minimal. Sollten Sie jedoch keine Anzeige im Ruhezustand wünschen, können Sie auf die Einstellung der Uhrzeit verzichten. Messtechnik Infrarot-Technik Automatischer Ruhezustand Das Gerät schaltet automatisch nach ungefähr 30 Sekunden des Nichtgebrauchs Messbereich Körpertemperatur: 32,0 °C –...
  • Page 6: Problembehebung

    Wissen zusammengestellt und entsprechend dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderun- Batterien sind erschöpft,...
  • Page 7: Zeichenerklärung

    Gebrauchsanleitung lesen 8 Position in measured value memory 9 Measured value Chargen-Lot-Nummer 10 Celsius Importeur 11 Time Reer GmbH Muehlstr. 41, 71229 Leonberg 12 Measuring mode: Ear Germany, www.reer.de 13 Measuring mode: Temple Hersteller 14 Battery condition icon Famidoc Technology Co., Ltd. No. 212 Yilong Road,...
  • Page 8: General Safety Instructions

    (e.g. fever), you should consult a physician. are no toys. · The infra-red technology in your reer thermometer is absolutely safe. Although it is not harmful to look through the lens while the temperature is being measu- Before first use red, it is not recommended.
  • Page 9: Measuring Body Temperature

    Measuring in the ear To ensure precise temperature measurement in the ear, the sensor tip must point towards the eardrum in the ear canal. The batteries included must not be recharged or reactivated by other Due to the curvature of the ear canal within the ear, the ear means, may not be disassembled, exposed to fire or short-circuited.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Note: Battery consumption in idle mode is minimal. If you do not want anything displayed in idle mode, you can skip setting the time. The device is not water-proof and thus must not be immersed in water Automatic idle mode or directly in liquid.
  • Page 11: Technical Specification

    Technical specification Troubleshooting Problem/symbol Possible cause Measures Measuring technology Infra-red technology Measuring range Body temperature: 32,0°C – 42,9°C Device cannot be Batteries are empty. Insert new batteries. Object/ambient temperature: 0°C – 100°C switched on Measuring accuracy Body temperature: +/- 0,2°C (35,5°C - 42,0°C); Temperature Sensor is dirty/defect Check the measuring...
  • Page 12 Any information provided by reer should be cor- rect and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential...
  • Page 13: Volumen De Suministro

    · Los niños no deben utilizar el aparato sin la ayuda de un adulto. Los productos 9 Valor de medición medicinales no son juguetes. · La tecnología infrarroja, con la que se ha equipado su termómetro reer es 10 Centígrados completamente segura. Aunque no es nocivo ver a través de la lente mientras se mide la temperatura, no se lo recomendamos.
  • Page 14: Información Útil Sobre La Medición De Temperatura Con La Tecnología De Infrarrojos

    Información útil sobre la medición de temperatura con la tecnología de infrarrojos Las pilas adjuntas no se deben recargar ni reactivar con otros medios, no se deben desmontar, tampoco lanzar al fuego o cortocircuitar. Retire El termómetro mide la energía infrarroja emitida por la frente o por el oído. las pilas del aparato si no lo va a utilizar a largo plazo.
  • Page 15: Medición De Temperatura De Objetos/Ambiental

    Medición en el oído Para una medición exacta de la temperatura en el oído la punta del sensor de medición tiene que estar en el conducto El aparato no es impermeable y no debe ser sumergido en agua ni auditivo, enfocada hacia el tímpano. Debido a la curvatura sometido a la acción directa de líquidos.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Datos técnicos Nota: El consumo de pilas en estado de reposo es mínimo. Si, no obstante, no desea que se muestre nada en estado de reposo, puede ignorar esa función y no configurar la hora. Técnica de medición Tecnología infrarroja Estado de reposo automático El aparato cambia de forma automática al estado de reposo si no se utiliza Rango de medición...
  • Page 17: Solución De Problemas

    La información puesta a disposición por reer es correcta y fiable. La empresa reer no asume, sin embargo, ninguna responsabi- lidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar Las pilas están agotadas,...
  • Page 18: Explicación De Los Símbolos

    8 Posizione nella memoria valori misurati 9 Valore misurato Número de lote 10 Celsius Importador 11 Ora Reer GmbH Muehlstr. 41, 71229 Leonberg 12 Modalità di misurazione: Orecchio Germany, www.reer.de 13 Modalità di misurazione: Tempia Fabricante 14 Icona stato batterie Famidoc Technology Co., Ltd.
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    (ad es. febbre), rivolgetevi ad un medico. · La tecnologia ad infrarossi di cui è dotato il vostro termometro reer è assolu- tamente sicura. Pur non essendo dannoso, non è raccomandabile guardare attraverso la lente durante la misurazione della temperatura.
  • Page 20: Misurazione Della Temperatura Corporea

    Misurazione nell‘orecchio Per una misurazione esatta della temperatura nell‘orec- chio, la punta del sensore di misurazione deve essere Le batterie in dotazione non possono essere ricaricate o riattivate con indirizzata nel condotto uditivo sul timpano. A causa della altri mezzi, né smontate, né esposte ad una fiamma viva, né mandate in curvatura del condotto uditivo, ai fini della misurazione cortocircuito.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    Avviso: Il consumo delle batterie in stato di inattività è minimo. Tuttavia, se durante lo stato di inattività non si desidera alcuna visualizzazione, si può fare a meno di regolare l‘ora. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non deve quindi essere immerso nell‘acqua, né...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici Soluzione problemi Problema/simbolo Possibile causa Provvedimenti Tecnologia di misurazione Tecnologia ad infrarossi Campo di misura Temperatura corporea: 32,0°C – 42,9°C L‘apparecchio Le batterie sono scariche. Inserire nuove batterie. Temperatura oggetto/ambiente: 0°C – 100°C non si accende Precisione della Temperatura corporea: +/- 0,2°C (35,5°C - Valori di tempe- Sensore sporco/guasto...
  • Page 23 Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti in...
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    · Les enfants ne doivent pas utiliser le thermomètre sans l‘assistance d‘adultes. 9 Valeur mesurée Les dispositifs médicaux ne sont pas des jouets. · La technique aux infrarouges qui équipe votre thermomètre reer est absolu- 10 Celsius ment sûre. Il n‘est pas recommandé de regarder à travers la lentille au moment de la mesure, même si cela ne cause pas de dommages.
  • Page 25: Bon À Savoir Sur La Mesure De Température Par Infrarouges

    Bon à savoir sur la mesure de température par infrarouges Les piles fournies ne doivent pas être rechargées ou réactivées par d‘autres moyens, ne doivent pas être ouvertes, jetées au feu ou court- Le thermomètre mesure l‘énergie du rayonnement infrarouge de la tempe ou circuitées.
  • Page 26: Mesure De La Température De L'objet/Température Ambiante

    Mesure à l‘oreille Pour une mesure exacte de la température dans l‘oreille, la pointe du capteur de mesure doit être dirigée vers le tympan Le thermomètre n‘est pas hermétique et ne doit pas être trempé dans dans le conduit auditif. En raison de la courbure du conduit l‘eau ou exposé...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Caractéristiques techniques Conseil : En mode veille, la consommation d‘énergie est minimale. Cependant, si vous ne souhaitez pas d‘affichage en mode veille, vous pouvez renoncer au réglage de l‘heure. Technique de mesure Technique à infrarouges Mode veille automatique L‘appareil se met en mode veille automatiquement s‘il n‘est pas utilisé pendant Plage de mesure Température corporelle: 32,0°C –...
  • Page 28: Résolution Des Problèmes

    Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité...
  • Page 29: Explication Des Symboles

    Lire le mode d‘emploi 8 Positie in meetwaardegeheugen 9 Meetwaarde Numéro de lot 10 Celsius Importateur 11 Tijd Reer GmbH Muehlstr. 41, 71229 Leonberg 12 Meetmodus: Oor Germany, www.reer.de 13 Meetmodus: Slaap Fabricant 14 Pictogram Batterijstatus Famidoc Technology Co., Ltd. No. 212 Yilong Road,...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Oor- en slaapthermometer Informatie over de temperatuurmeting met infraroodtechniek Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe reer thermometer. Met de innova- tieve thermometer hebt u de mogelijkheid om in enkele seconden betrouwbaar De thermometer meet de infraroodenergie die wordt uitgestraald door het de lichaamstemperatuur bij de slaap en in het oor te meten.
  • Page 31: Het Meten Van Lichaamstemperatuur

    Meting in het oor Voor een nauwkeurige temperatuurmeting in het oor moet de punt van het detectie-element in de gehoorgang op het De meegeleverde batterijen mogen niet worden opgeladen of met trommelvlies worden gericht. Door de kromming van de andere hulpmiddelen gereactiveerd worden; niet uit elkaar gehaald, in vuur gehoorgang in het oor moet het oor voor de meting licht geplaatst of kortgesloten worden.
  • Page 32: Andere

    Aanwijzing: Het batterijverbruik is minimaal in de ruststand. Als u echter geen weergave in de ruststand wenst, kunt u de instelling van de tijd uitschakelen. De thermometer is niet waterdicht en mag niet worden ondergedom- peld in water of niet in contact komen met vloeistoffen. Automatische ruststand Het apparaat schakelt automatisch over naar de ruststand als u het apparaat ongeveer 30 seconden niet gebruikt.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleemoplossing Probleem/Symbool Mogelijke oorzaken Oplossing Meetmethode Infraroodmeting Meetbereik Lichaamstemperatuur: 32,0°C – 42,9°C Het apparaat kan niet Batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. Object-/Omgevingstemperatuur: 0°C – 100°C ingeschakeld worden Meetnauwkeurigheid Lichaamstemperatuur: +/- 0,2°C (35,5°C - 42,0°C); Temperatuur- Sensor is vervuild/defect Controleer de meetsensor +/- 0,3°C (<...
  • Page 34: Algemeen

    (ook een deel ervan) vereisen de schriftelijke toestemming van de firma reer. Gebruikershandleiding lezen Aanwijzingen betreffende milieubescherming: Dit product kan aan het...

Ce manuel est également adapté pour:

98020

Table des Matières