Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

STEUERPULT FÜR
DMX-LED-SCHEINWERFER
CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT
CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS
CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED
LED-8C
Best.-Nr. 38.4050
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LED-8C

  • Page 1 DMX-LED-SCHEINWERFER CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED LED-8C Best.-Nr. 38.4050 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 LED- 8C RGB LED CONTROLLER LE-504C 4-CHANNEL DMX CONTROLER HOLD COLOURS-CHASE FADER CONTROLS 0.1s 2.5s 100 % ADDRESS SETTING ORANGE YELLOW CHASE1 CHASE 2 CHASE 3 WHITE Y- G MAGENTA PURPLE BLACKOUT GREEN CYAN BLUE BLUE CHASE 4 CHASE 5 CHASE 6 G-BR NEXT PROJECTOR...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Position COLOUR FADE steht, zum Einstellen schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. der Überblendgeschwindigkeit 7 Regler MASTER zum Einstellen der LED-Helligkeit der angeschlossenen Geräte; im oberen Einstell- 1 Übersicht der Bedienelemente bereich wird die Stroboskop-Funktion aktiviert und Anschlüsse 8 Taste SOUND TO CHASE zum Ein- und Ausschalten des musikgesteuerten Farbwechsels über das inte-...
  • Page 5 3 Einsatzmöglichkeiten den, den DMX-Ausgang des ersten Gerätes mit dem DMX-Eingang des nächsten Gerätes verbin- Das Steuerpult LED-8C dient zur einfachen und be - den. Dessen Ausgang wieder mit dem Eingang des quemen Bedienung des DMX-Interfaces CPL-3DMX nachfolgenden Gerätes verbinden usw., bis alle sowie von LED-Scheinwerfern und LED-Panels, die Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
  • Page 6: Automatische Adressierung

    4.1 Adressierung 4) Für das angewählte Gerät die gewünschte Adresse 1 – 8 mit den Tasten CHASE 1 – CHASE 8 (1) ein- Wenn mehr als ein Gerät an das LED-8C angeschlos- stellen. sen ist, können den Geräten Adressen zugewiesen werden, um Lauflichteffekte im Farbumschalt-Modus 2 5) Das nächste Gerät in der Kette mit der Taste FULL...
  • Page 7: Technische Daten

    4.4 Farbumschalt-Modus 5 Technische Daten In diesem Modus schaltet kontinuierlich die Leucht- Stromversorgung: ..9 V /300 mA über beiliegen- farbe der angeschlossenen Geräte um. Im Modus 1 des Netzgerät schaltet die Farbe synchron bei allen Geräten um, im Einsatztemperatur: .
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections can be control CHASE / SPECTRUM MIX (5) is at the found on the fold-out page 3. lower stop in position COLOUR FADE, for adjust- ing the fading speed 7 Control MASTER for adjusting the LED brightness 1 Operating Elements and Connections of the units connected;...
  • Page 9: Applications

    3 Applications in the chain with a 120 Ω resistor (> 0.3 W), even if The control panel LED-8C serves for easy and con- only one unit has been connected: Connect a cor- responding terminating plug (e. g. DLT-123 from venient operation of the DMX interface CPL-3DMX, of “img Stage Line”) to the DMX output jack.
  • Page 10: Automatic Addressing

    4.1 Addressing in the chain is selected: The LEDs of the unit light If more than one unit is connected to the LED-8C, addresses may be assigned to the units to obtain run- 4) Adjust the desired address for the selected unit with ning light effects in the colour switching mode 2.
  • Page 11: Spectrum Mode

    4.4 Colour switching mode 5 Specifications In this mode, the lighting colour of the units connected Power supply: ..9 V /300 mA via supplied changes continuously. In mode 1, the colour changes power supply unit in sync with all units, in mode 2 the colours of the units Ambient temperature: .
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de – en mode Spectre [la LED verte au-dessus de la touche SPECTRUM MIX (4) brille] lorsque le manière à visualiser les éléments et branche- réglage CHASE / SPECTRUM MIX (5) est en bas ments.
  • Page 13: Possibilités Dʼutilisation

    3 Possibilités dʼutilisation 4) Pour de longs câbles, il est recommandé de relier la Le contrôleur LED-8C permet une utilisation simple et sortie DMX du dernier appareil de la chaîne à une confortable de lʼinterface DMX CPL-3DMX, de projec- résistance 120 Ω...
  • Page 14: Adressage

    4.1 Adressage 4) Réglez lʼadresse souhaitée 1 à 8 pour lʼappareil sélectionné avec les touches CHASE 1 – CHASE 8 Si plus dʼun appareil est relié au LED-8C, on peut attri- (1). buer aux appareils des adresses pour obtenir des effets défilants de lumière en mode de commutation de...
  • Page 15: Mode Commutation De Couleurs

    4.4 Mode commutation de couleurs 5 Caractéristiques techniques Avec ce mode, la couleur de la lumière des appareils Alimentation : ..9 V /300 mA par bloc sec- reliés change continuellement. En mode 1, la couleur teur livré...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, troverete mente in basso, in posizione COLOUR FADE, tutti gli elementi di comando e i collegamenti. per impostare la velocità delle dissolvenze 7 Regolatore MASTER per impostare la luminosità dei LED degli apparecchi collegati; nella parte superiore dʼimpostazione, si attiva la funzione stro- 1 Elementi di comando e collegamenti boscopio...
  • Page 17: Possibilità Dʼimpiego

    (p. es. 3 Possibilità dʼimpiego DLT-123 di “img Stage Line”) nella presa dʼuscita La consolle LED-8C serve per pilotare in modo sem- DMX. plice e comodo lʼinterfaccia DMX CPL-3DMX nonché 5) Collegare lʼalimentatore in dotazione con la presa dei fari e pannelli a LED che dispongono di quattro DC INPUT (12) ed inserire lʼalimentatore in una...
  • Page 18 4.1 Assegnare gli indirizzi primo apparecchio della catena è scelto; i LED del- lʼapparecchio si accendono. Se al LED-8C sono collegati più apparecchi, è possi- bile assegnare agli stessi degli indirizzi per ottenere 4) Per lʼapparecchio scelto impostare lʼindirizzo desi- effetti di luci scorrevoli nel modo cambio colore 2.
  • Page 19: Dati Tecnici

    4.4 Modo cambio colore 5 Dati tecnici In questo modo si ha un cambio continuo del colore Alimentazione: ..9 V /300 mA tramite alimen- luminoso degli apparecchi collegati. Nel modo 1, il tatore in dotazione colore cambia in sincronia per tutti gli apparecchi, nel Temperatura dʼesercizio: 0 –...
  • Page 20: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las – En el modo Spectrum [se ilumina el LED verde sobre el botón SPECTRUM MIX (4)] cuando el conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable. control CHASE / SPECTRUM MIX (5) está en el tope inferior en la posición COLOUR FADE, para ajustar la velocidad de Fading 1 Elementos de Funcionamiento...
  • Page 21: Puesta En Marcha

    DMX del último aparato de la cadena con un resistor de El controlador LED-8C sirve para un funcionamiento 120 Ω (> 0,3 W), incluso si sólo se ha conectado un sencillo y conveniente de la interfaz DMX CPL-3DMX, aparato: Conecte un tapón (p.
  • Page 22 Se selecciona el primer aparato de la cadena: Se iluminan los LEDs del aparato. Si más de un aparato se conecta al LED-8C, las direc- ciones pueden asignarse a los aparatos para obtener 4) Ajuste la dirección deseada para el aparato selec- efectos de luz en movimiento en el modo 2 de cambio cionado con los botones CHASE 1 a CHASE 8 (1).
  • Page 23 4.4 Modo de cambio de colores 5 Especificaciones En este modo, el color de la luz de los aparatos conec- Alimentación: ..9 V /300 mA mediante tados cambia continuamente. En el modo 1, el color alimentador entregado cambia sincronizadamente en todos los aparatos, en Temperatura ambiente: 0 –...
  • Page 24: Elementy Użytkowe I Gniazda Połączeniowe

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano pozycji COLOUR FADE, do ustawiania szybko- tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. ści przechodzenia między kolorami 7 Regulator MASTER do ustawiania jasności diod na podłączonych urządzeniach; przy ustawieniu w 1 Elementy użytkowe i gniazda połącze- górnym zakresie, aktywowana jest funkcja strobo- skopu niowe...
  • Page 25: Przygotowanie Do Pracy

    120 Ω (> 0,3 W): Opornik należy wlutować pomiędzy 2 i 3 pin we wtyku XLR i następnie wpiąć Panel LED-8C służy do łatwego sterowania interfej- go do wyjścia; można również użyć gotowego sem DMX CPL-3DMX reflektorów diodowych, przysto- wtyku terminującego (np.
  • Page 26 4.1 Adresowanie urządzeniu. Wybrane jest pierwsze podłączone urządzenie. Jeżeli do LED-8C podłączane jest więcej urządzeń, możliwe jest przypisanie poszczególnym urządzeniom 4) Ustawić żądany adres dla wybranego urządzenia, adresów, w celu uzyskania efektu biegnącego światła, za pomocą przycisków CHASE 1 do CHASE 8 (1).
  • Page 27 4.4 Tryb przełączania kolorów 5 Specyfikacja W tym trybie, kolor światła podłączonych urządzeń Zasilanie: ... 9 V /300 mA z doł. zasilacza zmienia się ciągle. W trybie 1, zmiana kolorów nastę- Zakres temperatury: .
  • Page 28 Besturingspaneel voor Kontrol Panel til DMX LED effekter DMX LED-schijnwerpers Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- Voor meer informatie over de bediening van het ap pa- kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
  • Page 29 Kontrollpanel till DMX LED spotlight Ohjauspaneeli DMX LED spottivalolle Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- i manualen. teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheterna (kontrollpanel och strömförsörjning) uppfyl-...
  • Page 30 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1032.99.02.10.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

38.4050

Table des Matières