TENA SmartCare Change indicator Manuel

TENA SmartCare Change indicator Manuel

Indicateur de saturation d'urine, passerelle

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENA SmartCare
Gateway
Manual
EN, ES, FR
EN TENA SmartCare
ES TENA SmartCare
FR TENA SmartCare
TM/MC
gateway manual
TM
manual de uso del receptor
TM
passerelle manuel
MC
p. 2
p.
14
p. 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TENA SmartCare Change indicator

  • Page 1 TENA SmartCare TM/MC Gateway Manual EN, ES, FR p. 2 EN TENA SmartCare gateway manual ES TENA SmartCare manual de uso del receptor p. 26 FR TENA SmartCare passerelle manuel...
  • Page 2 The Change Indicator system tracks and displays urine saturation levels in TENA incontinence products. TENA SmartCare Change Indicator is a system consisting of: • an app installed on one or more smartphones/handheld devices, • a reusable Change Indicator made up of two parts: a sensor strip and a transmitter, •...
  • Page 3 = OK NOTE • If an internet connection cannot be established, please try to change the location of the TENA SmartCare gateway. • It is advised for the gateway to be placed so that is has a clear line of sight towards the...
  • Page 4: Led Light

    LIGHTS, BUTTONS, CLEANING NOTE The LED light can be difficult to see if it is exposed to strong sunlight, for example. Try blocking  the sunlight to improve readability. LED light Button Clean the gateway with a dry cloth when needed...
  • Page 5 LIGHTS, BUTTONS, CLEANING Gateway installation Plug the gateway into a power socket. Color What it means LED light Blinking blue light: Wait. The system is connecting. Allow up to 60 seconds for the LED light to start blinking. Steady green light: All is OK.
  • Page 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 12" (30 cm) to the Change Indicator. Otherwise, it could result in degradation of the performance of this equipment. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with this symbol.
  • Page 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Product weight (g/ ounces) COMPONENT WEIGHT Gateway 174 g/ 6.14 oz Mounting bracket 7 g/ 0.25 oz Environmental conditions CONDITION MINIMUM MAXIMUM Storage & transport +10°C/ 50°F +40°C/ 104°F temperature Storage & transport humidity 65% Rh 90% Rh Operating temperature +15°C/ 59°F +40°C/ 104°F...
  • Page 8 (gateway) 4. Occasionally, the cellular network may go down. If this happens, revert to a manual changing routine until the system is up and running again. If it still does not work, please contact TENA SmartCare support.
  • Page 9 3. Check that you have registered the correct transmitter code. Connection error (Change Indicator) 4. Try moving the gateway closer to the Change Indicator, within 33 ft (10 m). If it still does not work, please contact TENA SmartCare support.
  • Page 10 • Save this user manual for future reference. • If any changes to the installation are necessary, please contact TENA SmartCare support. • Devices shown are not in actual size. • The adhesive strip will not adhere well to dirty, dusty or oily surfaces and may not adhere well to vinyl surfaces.
  • Page 11 IMPORTANT INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 12: Labeling Symbols

    LABELING SYMBOLS The following symbols may appear on your TENA SmartCare gateway or accessories and/or packaging: WEEE mark Dispose of electrical components in accordance with your local regulations Radio Frequency Radiation symbol European Conformity mark Instructions for use 40 °C 104 °F...
  • Page 13 SE-405 03 Göteborg, Sweden Visiting address: Mölndals bro 2, Mölndal Distributed in the U.S. and Canada by: Essity HMS North America Inc. Cira Centre, 2929 Arch Street, Suite 2600 Philadelphia, PA 19104 Support phone number: 1-866-335-4735 www.tena.us  www.tena.ca Made in Sweden...
  • Page 14 TENA. TENA SmartCare Change Indicator es un sistema que consta de lo siguiente: • una aplicación instalada en uno o más teléfonos inteligentes/ dispositivos manuales;...
  • Page 15: Instalación Del Receptor

    INSTALACIÓN DEL RECEPTOR NOTA El receptor debe estar a menos de 10 m (33 pies) del indicador para cambiar y conectarse a un tomacorriente para poder usar el sistema TENA SmartCare Change Indicator. Colocación 10 m (33 pies) Tornillos o tira adhesiva ¡Haga clic!
  • Page 16 LUCES, BOTONES, LIMPIEZA NOTA Puede que sea difícil ver la luz LED si está expuesta a, por ejemplo, luz del sol intensa. Intente bloquear la luz del sol para mejorar la legibilidad. Luz LED Botón Limpie el receptor con un paño seco cuando sea necesario.
  • Page 17 LUCES, BOTONES, LIMPIEZA Instalación del receptor Enchufe el receptor Color de la Significado luz LED Luz azul intermitente: Espere. El sistema se está conectando. Espere hasta 60 segundos para que la luz LED comience a parpadear. Luz verde fija: Todo está bien. Espere hasta 60 segundos para que la luz LED se ponga verde.
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia (entre ellos los periféricos, como los cables de antena y las antenas externas) no deben usarse a menos de 30 cm (12”) del indicador para cambiar. De lo contrario, eso podría provocar la degradación del rendimiento de este equipo. Puede haber interferencia en las cercanías de cualquier equipo marcado con este símbolo.
  • Page 19: Condiciones Ambientales

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso del producto (g/ onzas) COMPONENTE PESO Receptor 174 g/ 6.14 oz Soporte de montaje 7 g/ 0.25 oz Condiciones ambientales CONDICIÓN MÍNIMA MÁXIMA Temp. de transporte y +10°C/ 50°F +40°C/ 104°F almacenamiento Humedad de transporte y 65% HR 90% HR almacenamiento Temp.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    4. Ocasionalmente, es posible que la red móvil se caiga. Si eso sucede, use una rutina de cambio manual hasta que el sistema vuelva a estar activo y en funcionamiento. Si aún no funciona, comuníquese con el soporte técnico de TENA SmartCare.
  • Page 21 4. Intente mover el receptor más Error de conexión cerca del indicador para cambiar, (indicador para cambiar) a menos de 10 m (33 pies). Si aún no funciona, comuníquese con el soporte técnico de TENA SmartCare.
  • Page 22 • Guarde este manual de usuario para referencias futuras. • Si es necesario hacer cambios en la instalación, comuníquese con el soporte técnico de TENA SmartCare. • Los dispositivos no se muestran en tamaño real. • La tira adhesiva no se adherirá bien a superficies con suciedad, polvo o grasa, y es posible que no se adhiera bien a superficies vinílicas.
  • Page 23 INFORMACIÓN IMPORTANTE Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que podrían causar un funcionamiento indeseado.
  • Page 24: Símbolos De Etiquetado

    SÍMBOLOS DE ETIQUETADO Los siguientes símbolos aparecen en su receptor TENA SmartCare, sus accesorios o embalaje: Marca de la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Deseche los componentes eléctricos de conformidad con las normas locales Símbolo de radiación por radiofrecuencia...
  • Page 25 Dirección de la sede: Mölndals bro 2, Mölndal Distribuido en EE. UU. y Canadá por: Essity HMS North America Inc. Cira Centre, 2929 Arch Street, Suite 2600 Filadelfia, PA 19104 Número telefónico de soporte técnico: 1-866-335-4735 www.tena.us  www.tena.ca Hecho en Suecia...
  • Page 26: Support De Fixation

    INFORMATION Ce guide est destiné aux aidants familiaux ou aux professionnels soignants qui utilisent l’indicateur de saturation d’urine TENA SmartCare Change Indicator à domicile ou dans un TM/MC établissement de soins. Le système de l’indicateur de saturation suit et affiche la progression des niveaux de saturation d’urine dans un produit absorbant TENA.
  • Page 27: Configuration De La Passerelle

    La passerelle doit se trouver à moins de 10 m (33 pi) de l’indicateur de saturation d’urine et être connectée à une prise de courant pour utiliser le système d’indicateur de saturation d’urine TENA Smart Care Change Indicator. Positionnement 10 m (33 pi) Vis ou bande adhésive...
  • Page 28: Voyants, Boutons, Nettoyage

    VOYANTS, BOUTONS, NETTOYAGE REMARQUE Le voyant DEL peut être difficile à voir s’il est exposé, p. ex. à une forte lumière solaire. Essayez de bloquer la lumière du soleil pour améliorer la lisibilité. Voyant Bouton Nettoyez la passerelle avec un chiffon sec, au besoin...
  • Page 29: Installation De La Passerelle

    VOYANTS, BOUTONS, NETTOYAGE Installation de la passerelle Branchez la passerelle à une prise de courant Couleur du Ce que cela signifie voyant DEL Voyant bleu clignotant : Attendre. Le système est en cours de connexion. Attendez environ 60 secondes que le voyant DEL commence à clignoter. Voyant vert stable : Tout est en règle.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les équipements de communication RF (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les an- tennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de l’indicateur de saturation d’urine. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids du produit (g / oz) COMPOSANTE POIDS Passerelle 174 g / 6,14 oz Support de fixation 7 g / 0,25 oz Conditions environnementales CONDITION MINIMUM MAXIMUM Température de stockage 10 °C / 50 °F 40 °C / 104 °F et de transport. Humidité...
  • Page 32: Dépannage

    4. Il arrive parfois que le réseau cellulaire tombe en panne. Si cela se produit, revenez à une routine de changement manuelle jusqu’à ce que le système soit à nouveau opérationnel. Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec le service de soutien TENA SmartCare.
  • Page 33 4. Essayez de rapprocher la Erreur de connexion passerelle de l’indicateur de (Indicateur de saturation d’urine à une distance saturation d’urine) de moins de 10 m (33 pi). Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec le service d’assistance TENA SmartCare.
  • Page 34: Avertissements

    • Conservez ce manuel d’utilisateur pour référence ultérieure. • Si des modifications de l’installation sont nécessaires, veuillez communiquer avec le soutien technique de TENA SmartCare. • Les appareils ne sont pas illustrés en taille réelle. • La bande adhésive n’adhère pas adéquatement aux surfaces sales, poussiéreuses ou huileuses et peut ne pas bien adhérer...
  • Page 35 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son opération est soumise aux deux conditions suivantes :(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
  • Page 36: Symboles D'étiquetage

    SYMBOLES D’ÉTIQUETAGE Les symboles suivants peuvent figurer sur la passerelle TENA SmartCare, les accessoires ou l’emballage : Marque WEEE Éliminer les composants électriques conformément à la réglementation locale. Symbole de rayonnement des radiofréquences Marque de conformité européenne Instructions d’utilisation 40 °C 104 °F...
  • Page 37 Adresse postale : Mölndals bro 2, Mölndal Distribué aux États-Unis et au Canada par : Essity HMS North America Inc. Cira Centre, 2929 Arch Street, Suite 2600 Philadelphia, PA 19104 Numéro de téléphone du service de soutien : 1 866 335-4735 www.tena.us  www.tena.ca Fabriqué en Suède...
  • Page 40 Version / Version : NA 2020-09-30 TENA an Essity brand / una marca Essity / une marque de Essity...

Ce manuel est également adapté pour:

91290

Table des Matières