Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Drystar 4500
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AGFA Drystar 4500

  • Page 1 Drystar 4500 Mode d'emploi...
  • Page 2 EMPLOI DE LA RYSTAR Ce produit est enregistré en Chine sous le numéro: Pour de plus amples informations à propos des produits Agfa et des produits d'Agfa Healthcare, veuillez visiter www.agfa.com, votre « Point of Knowledge ». © Agfa-Gevaert N.V. 2005.
  • Page 3: Table Des Matières

    Gestion de la file d'attente ................31 Attribution d'une priorité d'urgence ............33 Suppression de travaux d'impression ............34 A propos des consommables de la Drystar 4500 .........36 Modification du format de film du bac inférieur .........38 Chargement des films ...................41 Chapitre 3: Fonctionnement avancé...
  • Page 4 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Annexe B: Tableaux de contrôle qualité ...........77 2801E FR 20050215...
  • Page 5: Chapitre 1: Présentation De La Drystar 4500

    Chapitre Présentation de la Drystar 4500 Ce chapitre présente la Drystar 4500 à l'utilisateur et attire son attention sur certaines mesures de sécurité importantes. Caractéristiques de la Drystar 4500 Prescriptions de sécurité Mesures de sécurité Mesures de sécurité Confidentialité et sécurité...
  • Page 6: Caractéristiques De La Drystar 4500

    RYSTAR Caractéristiques de la Drystar 4500 La Drystar 4500 est une imprimante numérique à sec qui produit des copies imprimées diagnostiques en noir et blanc. Elle peut utiliser des films base claire ou base bleue 8x10” et 10x12” et offre des images précises et denses en niveaux de gris.
  • Page 7: Caractéristiques Réseau

    " Technologie A#sharp intégrée: A#sharp est une technologie qui améliore la netteté de l'image pour la Drystar 4500. Une étiquette A#sharp apposée sur le bac supérieur signifie que cette technologie a été intégrée dans l'unité. La technologie A#sharp est présente dans le logiciel à partir de la version 3.00.
  • Page 8: Fonctions Personnalisables

    Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). " Consommables. La Drystar 4500 accepte les consommables DT 1 B et Drystar DT 1 C, aux formats 8x10” et 10x12”. Caractéristiques optionnelles " Connectivité PostScript. Un module logiciel Postscript peut être installé en option. Aucune modification matérielle n'est requise avant d'installer le module Postscript.
  • Page 9: Prescriptions De Sécurité

    (des chocs électriques, par exemple). Dans ce cas, AGFA rejette toute responsabilité. Il est recommandé de mettre la Drystar 4500 hors tension si vous comptez ne pas l'utiliser durant une période supérieure à 24 heures. Lors de l'utilisation ou de l'entretien de la Drystar 4500, toujours respecter les directives de sécurité...
  • Page 10 Pour réduire les risques de chocs électriques, ne retirer aucun couvercle. Équipement de type B: Indique que la Drystar 4500 est conforme aux limites relatives aux équipements de type B. Prise de terre de sécurité supplémentaire: Permet une connexion entre la Drystar 4500 et la connexion d'égalisation de potentiel du système électrique tel que présent dans...
  • Page 11: Transport Après Installation

    Prière de consulter les réglementations locales en la matière. Agfa recommande de faire éliminer le film Drystar usagé par une entreprise agréée. Après sa durée de vie, ne pas jeter la Drystar 4500 sans tenir compte des réglementations locales en la matière. Prière de consulter l'organisme de service local.
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    Les images imprimées doivent être considérées comme des dossiers de patient. Seules des personnes autorisées pourront les consulter. Il est conseillé de ne pas supprimer les images de la modalité tant qu'elles n'ont pas été imprimées correctement. Présentation de la Drystar 4500 2801E FR 20050215...
  • Page 13: Conformité

    (Association canadienne de normalisation) • FDA 510k • FDA partie 820, exigences de bonnes pratiques de fabrication des dispositifs médicaux • IEC 601-1 et IEC 601-1-1 • • VDE 0750 Teil 1 (12.91) • TÜV 2801E FR 20050215 Présentation de la Drystar 4500...
  • Page 14 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Étiquettes La Drystar 4500 porte les labels CE, TÜV, cULus et CCC. Pour connaître l'emplacement de l'étiquette: Appuyez sur le bouton [1] situé sur le côté droit pour ouvrir [2] le capot supérieur. L'étiquette est visible à l'intérieur de l'imprimante, sur le côté gauche.
  • Page 15: Confidentialité Et Sécurité

    (Health Insurance Portability and Accountability Act) et aux normes IHE (Integrated Healthcare Enterprise), divers dispositifs de sécurité ont été incorporés à l'interface utilisateur de la Drystar 4500 (disponibles uniquement via les pages Web: sous Outils de sécurité. Reportez-vous à la section ‘Controlling the Drystar 4500 via the...
  • Page 16: Modes D'utilisation

    EMPLOI DE LA RYSTAR Modes d'utilisation La Drystar 4500 peut être utilisée selon quatre modes: le mode opérateur, le mode opérateur principal, le mode de service et le mode spécialiste. Mode opérateur Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s'adressent aux radiographes sans aptitudes techniques particulières:...
  • Page 17: Mode Administrateur

    Les fonctions du mode Administrateur sont réservées à l'administrateur du système. Ce mode est protégé par mot de passe et est uniquement accessible au moyen d'un navigateur via un ordinateur distant. Reportez-vous à la section ‘Confidentialité et sécurité’, page 15. 2801E FR 20050215 Présentation de la Drystar 4500...
  • Page 18: Modes De Commande (Local Et Distant)

    ––– Mode Administrateur Le manuel explique comment contrôler la Drystar 4500 au moyen du clavier. En cas de contrôle de la Drystar 4500 au moyen d'un PC distant, les menus adoptent la même structure. Reportez-vous à la section ‘Controlling the Drystar 4500 via the browser’, page...
  • Page 19: L'interface Utilisateur

    Bac d'alimentation du film (bac supérieur) Bac d'alimentation du film (bac inférieur) Ne jamais essayer d'ouvrir l'imprimante ou un bac d'alimentation lorsque la Drystar 4500 est en train d'imprimer un film. Toujours suivre les instructions à l'écran! 2801E FR 20050215...
  • Page 20: Boutons De Commande

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Indicateur d'état DEL Sur le côté gauche de l'affichage, une DEL indique l'état de la Drystar 4500. Couleur / Lumière État Action Fixe Prêt (veille) Poursuivre. Vert Occupée ou en mode Attendre. Clignote Opérateur principal...
  • Page 21: Signaux Sonores

    La Drystar 4500 fournit des informations sur l'état au moyen de bips. La longueur du bip reflète la réaction du système à une commande par touche. • Un bip court signifie que la Drystar 4500 a accepté la commande de la touche et lance l'opération. •...
  • Page 22: Chapitre 3, 'Fonctionnement

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Le clavier de la Drystar 4500 comprend les touches suivantes: Pour réorganiser la file d'impression: les travaux urgents peuvent être placés en haut de la file Touche d'attente pour être imprimés en priorité.
  • Page 23 Il est possible d'actionner et de maintenir enfoncée une touche avec flèche pour faire défiler rapidement une liste ou un menu. L'écran Le panneau de commandes de la Drystar 4500 est doté d'un écran LCD rétroéclairé. Il existe deux modèles de fenêtres, en fonction de la langue sélectionnée: •...
  • Page 24 • L'écran de base de l'opérateur est illustré ci-dessous et indique que la Drystar 4500 est prête à fonctionner et qu'aucune tâche n'est en cours. • En cours d'impression, de calcul ou d'autres processus, lorsque l'imprimante est occupée sur au moins une tâche, l'écran File d'impression est affiché:...
  • Page 25 Actionner et maintenir enfoncée une touche pour répéter les actions des touches avec flèche. • Pour accepter une entrée, actionner la touche Confirmer. • Un bip court signifie l'acceptation et met fin à l'entrée. 2801E FR 20050215 Présentation de la Drystar 4500...
  • Page 26: Mise Sous Tension De La Drystar 4500

    ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Mise sous tension de la Drystar 4500 Avant de mettre la Drystar 4500 sous tension, lire attentivement les consignes de sécurité. Reportez-vous à la section ‘Mesures de sécurité’, page 12. Se conformer à la procédure ci-après de manière à garantir le démarrage approprié...
  • Page 27 à la page pour des informations détaillées sur le chargement des films. Si l'état du tirage comporte un avertissement ou une erreur, reportez-vous au chapitre ‘Listes de contrôle de résolution des pannes’, page 67. 2801E FR 20050215 Présentation de la Drystar 4500...
  • Page 28: Mise Hors Tension De La Drystar 4500

    Ne PAS actionner le bouton d'alimentation/remise à zéro sans avoir actionné au préalable le bouton d'arrêt lorsque la Drystar 4500 est en train d'imprimer un film. Ne PAS ouvrir l'imprimante ou un bac d'alimentation avant d'avoir effectué...
  • Page 29: Chapitre 2: Fonctionnement De Base (Mode Opérateur)

    Vue d'ensemble des fonctions de l'opérateur Gestion de la file d'attente Attribution d'une priorité d'urgence Suppression de travaux d'impression A propos des consommables de la Drystar 4500 Modification du format de film du bac inférieur Chargement des films...
  • Page 30: Vue D'ensemble Des Fonctions De L'opérateur

    Vue d'ensemble des fonctions de l'opérateur Cette section porte sur les principes de fonctionnement élémentaires de la Drystar 4500. Après lecture de ce chapitre, l'opérateur sera capable de produire des copies imprimées utilisables à des fins de diagnostic. Aucune aptitude technique particulière n'est requise.
  • Page 31: Gestion De La File D'attente

    Gestion de la file d'attente Si des travaux ont été transmis du réseau vers la Drystar 4500, ils sont mis dans la file sur une base ‘premier arrivé - premier sorti'. Les nouveaux travaux ajoutés à la file reçoivent l'état "En attente".
  • Page 32 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Les autres lignes donnent des informations quant aux travaux en attente dans la file d'impression. Le tableau suivant donne une description des états possibles de chaque tâche: État Description Action L'impression de cette tâche Impression est en cours.
  • Page 33: Attribution D'une Priorité D'urgence

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Attribution d'une priorité d'urgence Il est possible d'attribuer une urgence prioritaire à des travaux qui doivent être imprimés sans plus attendre. Les dossiers ayant ce degré d'urgence sont placés au tout début de la file d'impression en vue d'un traitement immédiat. Les travaux urgents seront imprimés avant les autres reçus précédemment.
  • Page 34: Suppression De Travaux D'impression

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Suppression de travaux d'impression Il est possible de supprimer des travaux de la file s'ils sont dans l'état "en attente". Cependant, les travaux en cours ayant déjà été calculés ou programmés pour l'impression seront terminés. Ces travaux ne peuvent pas être effacés.
  • Page 35 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Actionner la touche Confirmer pour effacer le travail. L'impression reprendra avec la tâche suivante. Le travail qui a été effacé ne sera pas imprimé. 2801E FR 20050215 Fonctionnement de base (mode Opérateur)
  • Page 36: A Propos Des Consommables De La Drystar 4500

    RYSTAR A propos des consommables de la Drystar 4500 La Drystar 4500 accepte les films transparents bleus et clairs. Les films sont disponibles en format 8x10” ou 10x12”. L'imprimante possède 2 bacs d'alimentation. Le bac d'alimentation supérieur utilise toujours des films au format 8x10”, tandis que le bac d'alimentation inférieur peut utiliser des films au format 8x10”...
  • Page 37 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Des étiquettes adéquates ont été appliquées sur les bacs par le personnel de service pour indiquer le type de nouveau film à charger lorsque le bac sera vide. 2801E FR 20050215 Fonctionnement de base (mode Opérateur)
  • Page 38: Modification Du Format De Film Du Bac Inférieur

    ‘Modifier paramètres’. Reportez-vous à la section ‘Changing the film format of the lower tray’, page de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). Procédez comme suit pour effectuer la modification mécanique: Ouvrez complètement le bac d'alimentation inférieur pour y accéder.
  • Page 39 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Retirez toute feuille de film restante. Pour ajuster le format du film de 10x12” sur 8x10”, retirez les clips de séparation, puis mettez-les en position verticale. 2801E FR 20050215 Fonctionnement de base (mode Opérateur)
  • Page 40 Réglez les paramètres du format de film dans l'écran de modification des réglages. Reportez-vous à la section ‘Changing the film format of the lower tray’, page de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). Fonctionnement de base (mode Opérateur) 2801E FR 20050215...
  • Page 41: Chargement Des Films

    La Drystar 4500 accepte des films au format 8x10” ou 10x12”. La Drystar 4500 peut recevoir des films neufs à la lumière du jour. Le chargement des films est facile et peut être réalisé très rapidement. Se conformer aux procédures décrites dans cette partie.
  • Page 42 Clignote Appuyez sur STOP Ne PAS actionner le bouton d'alimentation/remise à zéro sans avoir actionné au préalable le bouton d'arrêt lorsque la Drystar 4500 est en train d'imprimer un film. Actionner le bouton d'arrêt pour lancer la séquence d'arrêt. Attendre que l'imprimante ait fini l'impression des travaux en cours.
  • Page 43: Procédure De Chargement Des Films

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Procédure de chargement des films Vous pouvez charger de nouveaux films dans l'imprimante lorsque le message suivant s'affiche: Clignote OUVRIR BAC D'ALIMENTATION Ouvrir complètement le bac d'alimentation vide pour y accéder. 2801E FR 20050215 Fonctionnement de base (mode Opérateur)
  • Page 44 S'il s'avère nécessaire de charger un autre type de film, il convient de modifier, au préalable, le réglage du type de film. Reportez-vous à la section ‘Changing the configuration settings’, page de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). Fonctionnement de base (mode Opérateur) 2801E FR 20050215...
  • Page 45 S'assurer que la feuille étiquetée "Vers le bas" se situe dans le bas du paquet lors du chargement. Prendre soin de ne charger qu'un seul paquet de films dans le bac d'alimentation, au risque d'endommager la Drystar 4500. 2801E FR 20050215 Fonctionnement de base (mode Opérateur)
  • Page 46 EMPLOI DE LA RYSTAR Vérifier que le paquet de films est maintenu en place sous les deux arrêts. Fermer le bac d'alimentation. La Drystar 4500 reprend l'impression dès que le bac est fermé. Fonctionnement de base (mode Opérateur) 2801E FR 20050215...
  • Page 47: Chapitre 3: Fonctionnement Avancé (Mode Opérateur Principal)

    Chapitre Fonctionnement avancé (mode Opérateur principal) Ce chapitre donne un aperçu des fonctions destinées à l'utilisateur avancé: Vue d'ensemble des fonctions de l'opérateur principal Contrôle qualité Maintenance préventive Nettoyage de l'extérieur Nettoyage des grilles de ventilation Nettoyage tête imprimante Listes de contrôle de résolution des pannes...
  • Page 48: Vue D'ensemble Des Fonctions De L'opérateur Principal

    Pour des informations générales sur les fonctions des touches de la Drystar 4500, voir ‘L'interface utilisateur’, page 19. Présentation La Drystar 4500 offre les fonctions suivantes au niveau du menu principal du mode Opérateur principal: Page (Man. Élément du menu Fonction Réf.)
  • Page 49: Contrôle Qualité

    Pour garantir et conserver une qualité d'image optimale, il est conseillé de procéder à une évaluation régulière de la qualité d'image. La Drystar 4500 contient une fonction de QC automatique conçue pour se conformer au test de constance de reproduction en niveaux de gris, en accord avec la norme internationale IEC 1223-2-4.
  • Page 50: Définition Des Valeurs De Référence Et Vérification De La Qualité D'image

    Moment (jour, mois, année) auquel les valeurs ont été établies. Avant de pouvoir définir les niveaux d'utilisation quotidiens, la Drystar 4500 doit être sous tension depuis au moins 15 minutes et elle doit être calibrée. Pour plus d'informations, reportez-vous, respectivement, aux sections ‘Mise sous tension de la Drystar...
  • Page 51 Densité moyenne, • Haute densité. Le densitomètre de la Drystar 4500 est calibré lors de l'installation. Du personnel d'entretien autorisé doit recalibrer le densitomètre chaque année ou après un grand entretien ou une réparation. Afin de définir des niveaux de fonctionnement quotidiens, procéder comme suit: Appuyer sur la touche Opérateur principal pour basculer vers ce mode.
  • Page 52 Reportez-vous aux sections ‘Maintaining image quality and resolving image quality problems’, page 191, de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence) et ‘Maintenance préventive’, page 61, ou contactez l'organisme de service Agfa local.
  • Page 53 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Enregistrez les valeurs cibles (moyennes) respectives en tant que "Niveaux de fonctionnement" dans les Charts 2A et 2B (‘Daily Density Control Chart’). Reportez-vous à la section ‘Tableaux de contrôle qualité’, page 77. Les "Niveaux de fonctionnement" calculés doivent être les suivants: Valeur (unités Macbeth) Niveau de (conformément à...
  • Page 54 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Définition des valeurs de référence de la géométrie d’image Pour définir les valeurs de référence de la géométrie de l'image, procédez comme suit: Imprimez l'image test QC ou utilisez l'image test imprimée précédemment. Vous devriez obtenir une image semblable à...
  • Page 55 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Enregistrez ces valeurs en tant que dimensions de référence A et B dans le réf réf Chart 4 (‘Geometric Consistency Control Chart’). Reportez-vous à la section ‘Tableaux de contrôle qualité’, page 77. Ces tableaux seront utilisés pour les tests de qualité annuels. Pour de plus amples informations, reportez-vous à...
  • Page 56 Reportez-vous aux sections ‘Maintaining image quality and resolving image quality problems’, page 191, de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence) et ‘Maintenance préventive’, page 61, ou contactez l'organisme de service Agfa local.
  • Page 57: Exécution Des Tests De Contrôle Qualité (Qc)

    Exécution du test de contrôle qualité quotidien Ce test doit être effectué tous les jours avant le traitement d'un film clinique. Mettre la Drystar 4500 sous tension et attendre au moins 15 minutes. Reportez- vous à la section ‘Mise sous tension de la Drystar 4500’, page 26.
  • Page 58 Pour connaître les causes possibles de non-conformité et les mesures correspondantes, reportez-vous aux sections ‘Maintaining image quality and resolving image quality problems’, page 191, de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence) et ‘Maintenance préventive’, page 61. Fonctionnement avancé (mode Opérateur principal)
  • Page 59 QC quelconque est recommandé, il convient d'identifier la cause du problème et de prendre les mesures correctives qui s'imposent avant de pouvoir utiliser la Drystar 4500 pour effectuer d'autres images cliniques. Si vous avez besoin d'aide, reportez-vous aux sections ‘Maintaining image...
  • Page 60 Calculer le rapport hauteur/largeur en divisant A par B. Le résultat doit être de 1 ± -0,01. Si les valeurs de taille ou de distorsion d'image sont hors limites, contactez le service d'assistance Agfa pour résoudre le problème. Fonctionnement avancé (mode Opérateur principal) 2801E FR 20050215...
  • Page 61: Maintenance Préventive

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Maintenance préventive La Drystar 4500 est conçu pour un service sans problème. La maintenance et le nettoyage n'impliquent que quelques tâches mineures pour l'utilisateur. Fréquence Que faire ? Page Ad hoc. ‘Nettoyage de l'extérieur’...
  • Page 62: Nettoyage De L'extérieur

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Nettoyage de l'extérieur Mettez la Drystar 4500 hors tension en suivant la procédure décrite dans la section ‘Mise hors tension de la Drystar 4500’, page 28. Retirer la fiche de la prise secteur.
  • Page 63: Nettoyage Des Grilles De Ventilation

    ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Nettoyage des grilles de ventilation Mettez la Drystar 4500 hors tension en suivant la procédure décrite dans la section ‘Mise hors tension de la Drystar 4500’, page 28. Retirer la fiche de la prise secteur.
  • Page 64: Nettoyage Tête Imprimante

    ‘Maintaining image quality and resolving image quality problems’, page de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). Appuyez sur la touche Opérateur principal pour basculer vers ce mode. Appuyez cinq fois sur la touche Bas, puis actionnez la touche Confirmer pour sélectionner l'option "Calibrage".
  • Page 65 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR L'écran "Nettoyage tête d’impr." vous explique les procédures à suivre: Ouvrir le capot avant en tirant sur sa poignée. Localiser et vérifier la résistance de la tête d'impression. Veiller à ne pas toucher la résistance de la tête d'impression. 2801E FR 20050215 Fonctionnement avancé...
  • Page 66 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Nettoyer la résistance de la tête d'impression. Frotter délicatement la résistance au moyen d'un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool isopropylique ou d'éthanol. Effectuez ce mouvement de nettoyage dans un seul sens, c'est-à-dire de gauche à droite, sans soulever le chiffon. Ne pas exercer de pression sur la tête d'impression car cela risquerait d'endommager les interconnexions situées sous la tête.
  • Page 67: Listes De Contrôle De Résolution Des Pannes

    Listes de contrôle de résolution des pannes Le tableau suivant reprend quelques problèmes d'ordre général pouvant survenir avec la Drystar 4500. Reportez-vous au manuel d'aide en ligne de la Drystar 4500 Reference manual (Manuel de référence). • La Drystar 4500 n'imprime pas.
  • Page 68 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR • La qualité des images imprimées est médiocre (l'impression reste possible) (Man. Action Voir réf.) Page ‘Maintaining image quality and resolving image quality problems’ ‘White dots or lines appear in the Résoudre les problèmes de qualité transport direction’...
  • Page 69: Annexe A: Fiche Signalétique De L'équipement

    Annexe Fiche signalétique de l'équipement...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Caractéristiques techniques Description du produit Type de produit Imprimante Nom commercial Drystar 4500 Revendeur/fabricant d'origine Agfa-Gevaert N.V. Labels Marque de certification TÜV, cULus Marque CE Marque CCC Marque A#Sharp Dimensions • Déballée: largeur 55, longueur 72, hauteur 92 Dimensions (valeurs approx.
  • Page 71 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Connectivité réseau RJ45 à paire torsadée pour 10/ Ethernet / connecteurs 100Base-TX; connexion série RS232 FTP, Telnet, HTTP, SNMP, SMTP, LPD, Protocoles réseau (services TCP/IP) Helios Formats d'image DICOM (par défaut) TIFF Postscript En option Consommation électrique –...
  • Page 72 Fiabilité Vie estimée du produit (s'il est régulièrement entretenu et > 5 ans et > 150 000 films réparé conformément aux instructions d'Agfa) Interventions de service Max. 2 interventions / 3 ans Tremblement de terre (standard) Satisfait aux exigences CA Faisceau d'insolation –...
  • Page 73: Visualisation De La Zone D'info Système Sur Un Film

    Imprimante (numéro de série, info sur le densitomètre, nombre de films, version du logiciel, etc.). • Contrôleur (source image, date, heure, etc.). Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la documentation technique de la Drystar 4500. 2801E FR 20050215 Fiche signalétique de l'équipement...
  • Page 74: Options Et Accessoires

    Options et accessoires Accessoire Kit d'installation mobile Le kit d'installation par défaut vous permet d'utiliser la Drystar 4500 dans une camionnette ou dans un environnement instable. Un transport sûr est garanti par deux barres de fixation qui verrouillent la Drystar 4500 à son emplacement (voir l'illustration ci-dessous). Ces barres sont comprises dans le kit d'installation par défaut.
  • Page 75: Connectivité

    La Drystar 4500 est une imprimante Dicom et peut donc être connectée à d'autres modalités Dicom. Cependant, pour garantir un fonctionnement optimal et la qualité des images, Agfa s'est efforcée de tester la Drystar 4500 avec la plupart des modalités du marché. Pour la liste complète ou pour vérifier une modalité...
  • Page 76 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Fiche signalétique de l'équipement 2801E FR 20050215...
  • Page 77 Annexe Tableaux de contrôle qualité...
  • Page 78 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Chart 1 Drystar 4500: Determination of Operating Levels Imager Type: __________ Serial #: _________________ Date ____________________ Film Type: ____________ Emulsion #: ______________ Densitometer Internal: _________________ (default selection) Step 1: Print QC Test images on five consecutive days. Record the optical densities measurements in the tables below.
  • Page 79 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Chart 2A Drystar 4500 Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: ____________________ (default selection) Da te : Initia ls: Upper Control limit = Low Density +0.05...
  • Page 80 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Chart 2B Drystar 4500 Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: ____________________ (default selection) Upper Control limit = +0.20 High Density High Density Aim Lower Control Limit = -0.20...
  • Page 81 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Chart 3 Drystar 4500 Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Drystar 4500 Serial # _____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility Initial Reference Low Contrast...
  • Page 82 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR Chart 4 Drystar 4500 Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Drystar 4500 Serial # ______________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency...
  • Page 83 4500 ODE D EMPLOI DE LA RYSTAR 2801E FR 20050215 Tableaux de contrôle qualité...
  • Page 84 Imprimé en Belgique Edité par Agfa-Gevaert N.V., B-2640 Mortsel-Belgique 2801E FR 20050215...

Table des Matières