Page 2
SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES WARNUNG! Beachten Sicherheitssymbole! Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen. ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating in-...
Page 3
SCHUTZAUSRÜSTUNG! Das Tragen von Gehörschutz, Gesichtsschutz, Schutzhelm, Sicherheitshandschuhen sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht. PROTECTIVE CLOTHING! The operator is obligated to wear proper ear protection, face protection, safety helmet, safe- ty gloves and safety shoes. ¡ROPA DE PROTECCIÓN! El operador está obligado a llevar una protección auditiva adecuada, gafas de seguridad y zapatos de seguridad.
Page 4
VERLETZUNGSGEFAHR! Bei laufender Maschine dürfen keine Wartungstätigkeiten vorgenommen werden! DANGER OF INJURIES! No maintenance works at run- ning machine. ¡PELIGRO DE LESIONES! No realizar trabajos de mante- nimiento en la máquina en funcionamiento. RISQUE DE BLESSURE! Ne faites pas de travaux d'entretien à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Composants de la machine Zipper ZI-HS10PT/ZI- HS12PT (Fig. A et B) Fendeur ZIPPER ZI-HS10PT / ZI-HS12PT Base Fiche 400V Interrupteur ON/OFF Anse de transport Cale Vis de fixation de la cale Pinces de serrage réglable...
ZIPPER GmbH NE SE RESPONSABILISE PAS DES DOMMAGES PERSONNELS OU MATÉRIELS SUITES D’UNE UTILISATION DIFFÉRENTE OU SUPLÉMENTAIRE DE CETTE MACHINE ET N’ACCEPTERA AUCUNE RÉCLAMATION DE GARANTIE. ZIPPER MASCHINEN n’est pas responsable des dommages si la machine a été modifiée et n'acceptera aucune garantie. 11.2 Instructions de sécurité...
Dommages par éclats de bois Pendant l’opération, la bûche peut se fendre en éclats. Dans ce cas, les échardes peuvent blesser les yeux. Aussi porter TOUJOURS des lunettes résistantes de protection! Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 35 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
Page 36
Utiliser une protection d’oreilles homologuées, selon le règlement de sécurité et santé pour limiter le bruit. Entretient Les réparations du moteur et de la machine doivent être toujours effectuées par du personnel qualifié. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 36 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
MONTAGE MONTAGE 12.1 Livraison de la ZI-HS10PT/ ZI-HS12PT Fendeur Table Couteau croix (optionnel selon modèle) Cale Extension cale (optionnel selon modèle) Base pivotant avec table de support Levier de commande 2x Boulon 2x Vis de fixation pour levier de commande 2x Accessoires: Utilisez uniquement les accessoires recommandés par votre revendeur...
Page 38
MONTAGE Poussez les deux pinces de serrage verts dans le levier de fonctionnement et les fixer • avec la molette. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 38 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
á vide aux 10 fois pour que l’huile se réchauffe. Ne pas suivre ces indications peut provoquer des dommages au circuit hydraulique et dans ce cas ZIPPER ne se fait pas responsable de ses dommages ni acceptera au- cune réclamation de garantie.
Page 40
Desserrez la molette. Réglez la course de la tige de commande, de sorte que la cale s'arrête à la position désirée. Ensuite, resserrez la vis. Relâchez les deux leviers ou re-démarrez le moteur. Vérifiez la position récemment créé. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 40 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
Nettoyez la machine et lubrifiez/graissez si nécessaire. Le fendeur doit être stocké en position verticale dans un endroit sec et propre. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est bien fermé. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 41 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
Collectez et recyclez l'huile usagée CORRECTEMENT! Après avoir changé l'huile, laisser le fendeur fonctionne pendant quelques minutes au ralenti et procède conformément à l'article 13.1. Les types d’huile suivants sont recomandables pour les fendeurs ZIPPER: ZI-HS10PT/ ZI-HS12PT DEA HD B46...
Stockage Ne pas garder la machine á l’extérieur! Températures de stockage entre +5º et +40º. L’humidité ne doit pas être supérieure á 60%. Lieu de stockage propre et sec. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 43 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
3.2 Vérifiez et, au besoin, remplacez hydraulique l'huile hydraulique. 4. Le fendeur fonctionne, 4.1 Faible niveau d'huile 4.1 Vérifiez et, au besoin, remplacer mais avec des sons et hydraulique l'huile hydraulique. vibrations anormales Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 44 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...
Verschlusskappe Commande de pièces détachées Avec les pièces détachées d’origine ZIPPER les pièces utilisées sont en harmonie avec les autres de la machine. Les temps des opérations se réduit et la vie de la machine s’allonge. I M P O R T A N T L’utilisation des pièces détachées non originelle, annule la...
Nous déclarons que la machine mentionnée sur ce document est aux normes de sécurité de la directive de la CE. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat Grieskirchen, 12.11.2009 Lieu/Date Signature Erich Humer (Geschäftsführer) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Page 49 Manual de instrucciones/Mode d´emploi ZI-HS10PT/ZI-HS12PT...