Black & Decker BV5600 Manuel D'instructions page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

soplador aspirador
MaNual De iNsTrucciONes
caTálOgO N°
Bv5600, Bv6000, Bv6600
lea el maNual aNtes de deVolVer este producto por cualquier motiVo:
si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas
las 24 horas del día. si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a internet, llame
al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con
un agente. cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
cONserve esTe MaNual Para fuTuras cONsulTas.
sÓlO Para usO DOMÉsTicO.
PauTas De seguriDaD/DefiNiciONes
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PeligrO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
aDverTeNcia:
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PrecauciÓN:
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PrecauciÓN:
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
aDverTeNcias e
iNsTrucciONes
iMPOrTaNTes De
seguriDaD
aDverTeNcia:
Para reDucir el riesgO De lesiONes:
• Antes de todo uso, asegúrese de que
todos los que utilicen esta unidad lean
y comprendan todas las instrucciones
de seguridad y demás información
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y revíselas
con frecuencia antes del uso y al instruir
a otras personas.
• No apunte la descarga de la unidad
hacia usted mismo o hacia personas a
su alrededor.
• Mantenga el cabello largo y la ropa
holgada lejos de las aberturas y las
piezas en movimiento.
aDverTeNcia:
utilizar una herramienta eléctrica, siempre
deben tomarse precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluidas las siguientes:
aDverTeNcia:
Parte del polvo creado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas
por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos
de estas sustancias químicas son:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas,
herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con
tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas, use equipos de
seguridad aprobados, como máscaras contra
el polvo que estén diseñadas especialmente
para filtrar partículas microscópicas.
lea y cOMPreNDa TODas las
iNsTrucciONes aNTes Del usO.
NOrMas geNerales De
seguriDaD
• sieMPre uTilice PrOTecciÓN eN
lOs OjOs – Utilice gafas de seguridad
en todo momento en el que esta
herramienta esté en uso. Las gafas de
seguridad están a su disposición con
costo extra en el Centro de Servicio
Black & Decker de su comunidad o en
estaciones de servicio autorizado.
• NO coloque la salida del barredor cerca de
sus ojos u oídos cuando esté en operación.
• guarDe las uNiDaDes Que NO
eMPlee. Cuando no utilice la unidad,
ésta deberá guardarse en un lugar seco
y elevado o bajo llave, fuera del alcance
de los niños.
• NO se sOBreeXTieNDa. Conserve
siempre bien apoyados los pies así como
el equilibrio.
indica una situación de peligro potencial que, si
indica una situación de peligro potencial que, si
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
• cuiDe la uNiDaD. Conserve limpia
la unidad para que funcione mejor y de
manera más segura. Siga las instrucciones
para el mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el barredor. Para
garantizar la seguridad y la confiabilidad
del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por centros de servicio Black
& Decker u otras organizaciones de
servicio autorizado, que utilicen siempre
refacciones Black & Decker.
• NO opere el barredor en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en
condiciones normales, y estas chispas
pueden originar la ignición de los vapores.
• eviTe cONDiciONes aMBieNTales
PeligrOsas – No use herramientas
eléctricas en lugares mojados o inundados.
• esTÉ alerTa – Concéntrese en lo que
esté haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la herramienta si está cansado.
• uTilice la uNiDaD aDecuaDa – No
emplee esta unidad para ningún trabajo
que no sea para el que está diseñada.
• TeNga MuchO cuiDaDO cuando
limpie en escalones.
Al
• NO deje el aparato cuando esté
conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes
de darle servicio.
• NO permita que se utilice como juguete.
Se requiere atención cercana cuando se
utilice por niños o cerca de ellos. No se
recomienda para ser usada por niños.
• NO intente limpiar la unidad sin antes
retirar la batería.
• Úsese sOlaMeNTe como se describe
en este manual. Solamente utilice los
dispositivos recomendados por el fabricante.
• NO coloque ningún objeto en las
aberturas. No se use con ninguna
abertura bloqueada; consérvelas libres
de polvo, pelusas y cualquier objeto que
pueda reducir el flujo de aire.
• cONserve cabello, ropas flojas, dedos
y demás partes del cuerpo alejados de
aberturas y partes móviles.
• TeNga MuchO cuiDaDO al limpiar
en escaleras.
• NO manipule el cargador, incluidos el
enchufe y los terminales del mismo, con
las manos húmedas.
• NO sumerja ninguna parte de la unidad
en ningún líquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de la
unidad con las manos húmedas.
• cONserve a lOs NiNOs,
esPecTaDOres y aNiMales
alejaDOs del área de trabajo, a un
mínimo de 10 metros cuando encienda u
opere la unidad.
• revise el área antes de usar la unidad.
Elimine todos los objetos duros como
rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan
salir despedidos y por consiguiente, causar
lesiones durante la operación.
aDverTeNcia:
Para disminuir el riesgo de choque
eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se
use sobre superficies mojadas. Guárdese
bajo techo.
aDverTeNcia:
PeligrO De cOrTe. Apague y
desconecte la unidad, después, espere a
que el ventilador se detenga o al menos 10
segundos antes de desmontar los
subensambles de aspirado o del soplador.
cONserve esTas
iNsTrucciONes
servicio a aparatos con doble
aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble
aislamiento para brindarle protección
añadida. En los aparatos con doble
aislamiento, se cuenta con dos sistemas de
aislamiento en lugar de conexión a tierra. No
se proporciona ningún medio de aterrizaje
en un aparato con doble aislamiento, ni
se requiere añadirle ninguno. El servicio
a aparatos con doble aislamiento requiere
de cuidado extremo y de conocimiento del
sistema, y debe ser efectuado solamente
por personal de servicio calificado. Las
piezas de repuesto para aparatos con
doble aislamiento deben ser idénticas a
las que reemplazan. Los aparatos con
doble aislamiento están marcados con las
palabras "doble aislamiento". El símbolo (un
cuadro dentro de otro) puede estar también
marcado en el aparato.
reglas e instrucciones de
seguridad: cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento
tienen cables con dos líneas y pueden
utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas.
Solamente deben usarse extensiones con
cubierta cilíndrica, y le recomendamos
que estén aprobadas por Underwriters
Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si
la extensión se empleará a la intemperie,
deberá ser adecuada para ello. Cualquier
extensión destinada para uso a la intemperie
se puede utilizar para trabajar bajo techo.
Una extensión debe contar con el calibre
adecuado (AWG o American Wire Gauge)
por seguridad, y para evitar pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Mientras
menor sea el número, mayor será la
capacidad del cable, por ejemplo, un
cable de calibre 16 tiene mayor capacidad
que uno de calibre 18. Cuando emplee
más de una extensión para alcanzar
la longitud total, asegúrese que cada
extensión contenga por lo menos el calibre
mínimo requerido. Antes de utilizar un
cable de extensión, revíselo en busca de
alambres flojos o expuestos, aislamiento
dañado y uniones defectuosas. Haga las
reparaciones necesarias o reemplace el
cable en caso necesario.
Para determinar el calibre mínimo requerido
para el cable, consulte la tabla que sigue:
calibre mînimo para cables de extensión
volts
longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m)
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
101-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
amperaje
Más de
No más de
AWG
6
-
10
18
16
14
12 0 -
6
18 16
16
14
6
-
10
18
16
14
12
10 -
12
16
16
14
12
12 -
16
14
12
No se recomienda
advertencias e instrucciones de
seguridad: clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija
polarizada (con una pata más ancha que
la otra) para reducir el riesgo de choque
eléctrico. El equipo debe utilizarse con
una extensión adecuada de 2 o 3 cables.
Las conexiones polarizadas solamente
ajustan de una manera. Asegúrese que
la conexión hembra de la extensión tenga
una ranura grande y una más pequeña. Si
la clavija no se ajusta completamente a la
extensión, inviértala. Si aún así no ajusta,
consiga una extensión adecuada. Si la
extensión no se ajusta por completo a la
toma de corriente comuníquese con un
electricista calificado para que le instale la
toma de corriente adecuada. Por ningún
motivo cambie la clavija en la herramienta
o en la extensión de ninguna manera.
sÍMBOlOs
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min .............. minutos
o AC ....... corriente alterna
o DC .... corriente continua
n o................ no velocidad sin carga
................ Construcción de clase II
.............. terminal a tierra
símbolo de alerta de seguridad
................
.../min or rpm .... revoluciones o reciprocidad
por minuto
............ Lea el manual de instrucciones
antes del uso
.................Use protección adecuada
para las vías respiratorias
.................Use protección adecuada
para los ojos
.................Use protección adecuada
para los oídos
DescriPciÓN fuNciONal
1. Cabezal de impulsión
2. Tubo de soplado superior
3. Tubo de soplado inferior
4. Accesorio soplador de hojas (BV5600)
5. Concentrador
6. Tubo de aspirado superior
7. Tubo de aspirado inferior
8. Bolsa de recolección reutilizable
9. Difusor (BV6000, BV6600)
10. Bolsa desechable (BV6000, BV6600)
11. Correa desmontable (BV6000, BV6600)
12. Rastrillo (BV6600)
asaMBlea
aDverTeNcia:
Antes de realizar cualquiera de los
siguientes pasos de montaje, asegúrese
de que el producto esté apagado y
desconectado de la fuente de energía.
MONTaje Para MODO sOPlaDOra
MONTaje Del TuBO De sOPlaDO
(figuras a-D)
• Asegúrese de que la cubierta de la
parrilla esté conectada al cabezal de
impulsión. Si no lo está, conecte la
cubierta como se muestra en el recuadro
de la figura a. NOTa: La unidad no
funcionará en modo de soplado sin la
cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee
los tubos superior e inferior como se
muestra en la figura a.
• Empuje con firmeza el tubo inferior
dentro del tubo superior, hasta que
ambos se ajusten en su lugar.
• Los tubos de soplado deben conectarse
al cabezal de impulsión antes de utilizar
la herramienta.
• Nunca opere la unidad sin los tubos
superior e inferior ensamblados.
• Por motivos de seguridad, los tubos no
están diseñados para separarse una vez
que están ensamblados.
• Empuje el conjunto de tubos sobre el
cabezal de impulsión hasta que encaje
perfectamente (figura B).
• Utilice el accesorio concentrador de aire
para dirigir el flujo de aire hacia un área
más estrecha. Conecte el accesorio al
conjunto, como se muestra en la figura
c. Empuje hasta que el orificio de la ficha
encaje en el poste más alto del tubo.
• Utilice el accesorio soplador de hojas para
desplazar el aire hacia adelante y hacia
atrás y quitar los desechos más rebeldes
de las áreas con césped. Conecte el tubo al
conjunto, como se muestra en la figura D.
Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje
en el poste más alto del tubo. Para bloquear
el accesorio soplador de hojas y reducir el
movimiento hacia adelante y hacia atrás,
empuje la ficha de bloqueo hacia adelante.
MONTaje Para MODO asPiraDOra
BOlsa De recOlecciÓN
reuTiliZaBle (figura e)
• Conecte la bolsa de recolección al
cabezal de impulsión, como se muestra
en la figura e.
• Si se necesita, instale la correa
desmontable en la bolsa como se
muestra en la figura f.
NOTa: Los modelos BV6000 y BV6600
están equipados con una correa
desmontable que puede utilizarse con
bolsas de recolección tanto reutilizables
como desechables.
BOlsa De recOlecciÓN
DesechaBle (figura g) (sOlO
MODelOs Bv6000 y Bv6600)
NOTa: Las bolsas desechables están
diseñadas únicamente para un solo uso.
No las vacíe y reutilice.
NOTa: Almacene las bolsas en un lugar
fresco y seco, y no las exponga a la lluvia
o a ambientes húmedos.
• Instale la bolsa desechable en el difusor
como se muestra en la figura g.
• Deslice la abertura de la bolsa alrededor
del difusor de manera que la parte
elástica de la bolsa se sitúe dentro de las
ranuras del collar (g1).
• Envuelva la correa (g2) del difusor
alrededor de la abertura de la bolsa y
ajuste el velcro para instalar firmemente
la bolsa en el difusor.
• Instale el difusor en la unidad motriz como
se muestra en la figura e.
• Instale la correa desmontable en la bolsa
como se muestra en la figura f.
eNsaMBlaje Del TuBO De
asPiraDO
(figura h-j)
• Los tubos de aspirado deben
ensamblarse entre sí antes de usarse.
• Alinear las muescas y los triángulos del
tubo superior e inferior. figura h)
• Haga coincidir las muescas y los
triángulos en los tubos superior e inferior.
(Nunca opere sin haberlos ensamblado.)
• En aras de la seguridad, los tubos no
están hechos para separarse una vez
que se han ensamblado.
• Para retirar la cubierta del ventilador de
la parte inferior del cabezal de impulsión,
presione el botón de liberación con
resorte (ubicado en la parte posterior
del cabezal de impulsión) y tire de la
cubierta para extraerla (figura i).
• Para conectar el conjunto de tubos
de aspirado al cabezal de impulsión
(figura j), coloque el conjunto como lo
indica la flecha y luego gire sobre este
punto hasta que el pestillo de bloqueo y
liberación encaje perfectamente.
eXTracciÓN Del TuBO De
sOPlaDO, el TuBO De asPiraDO
O la BOlsa De recOlecciÓN
(figura i & k)
• Para extraer el tubo de soplado, el tubo de
aspirado o la bolsa de recolección, oprima
el botón de liberación del cabezal de
impulsión y tire hacia afuera (figura i & k).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bv6000Bv6600

Table des Matières