Black & Decker BEBLV260 Mode D'emploi

Black & Decker BEBLV260 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BEBLV260:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

3
4
1
2
5
6
www.blackanddecker.eu
8
9
3
4
2
10
7
BEBLV260

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEBLV260

  • Page 1 BEBLV260 www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 5: Using Your Appliance

    (Original instructions) ENGLISH Keep work area clean and well Intended use Your BLACK+DECKER BEBLV260 blower vac has been lit. Cluttered or dark areas invite designed for leaf clearing. This appliance is intended for accidents. consumer and outdoor use only. Only use the appliance in daylight or General appliance safety good artificial light.
  • Page 6: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Protective equipment such as eye Disconnect the plug from the power protection, dust mask, non-skid safety source and/or the battery pack from shoes, hard hat, or hearing protection the appliance before making any used for appropriate conditions will adjustments, changing accessories, reduce personal injuries.
  • Page 7: After Use

    (Original instructions) ENGLISH When operating an appliance To protect your feet and legs while outdoors, use an extension cord operating the appliance, always wear suitable for outdoor use. Use of a cord heavy duty footwear and long trousers. suitable for outdoor use reduces the Do not use in vacuum mode without risk of electric shock.
  • Page 8: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Do not pick up matter that may be Keep all nuts bolts and screws tight to contaminated with flammable or make sure that the appliance is in a combustible liquids such as gasoline, safe working condition. or use in areas where they might be Safety of others present.
  • Page 9: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Using an extension cable Vibration Always use an approved extension The declared vibration emission values cable suitable for the power input of this stated in the technical data and the tool (see technical data). The extension declaration of conformity have been cable must be suitable for outdoor use measured in accordance with a standard and marked accordingly.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Warning! Do not operate the appliance with the vacuum Do not expose the tool to rain or tubes separated. high humidity or leave outdoors To ease assembly, apply a soapy water solution to the joint area. while it is raining. Align the notches (5a) and the recesses (6a) on the upper Switch off: remove plug from (5) and lower (6) vacuum tubes.
  • Page 11 Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint brush. BEBLV260 - Blower Vac Regularly clean the collection bag and ensure that it is Black & Decker declares that these products described under clean and empty after each use.
  • Page 12 Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 13, Annex III): Ihr BLACK+DECKER BEBLV260 Laubbläser/-sauger wurde Sound power level: LwA: 102,5 dB(A); K=1,1 dB(A) zur Beseitigung von Laub entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für The guarantee sound power level: LWA: 104 dB(A)
  • Page 13: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bewahren Sie alle Warnhinweise und Es gibt keine vom Benutzer zu alle Anweisungen gut auf. wartenden Teile im Inneren des Lasers. Verwendung des Geräts Sicherheit von Personen Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet.
  • Page 14: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Dadurch können Sie das Gerät in Richtig gewartete Schneidwerkzeuge unerwarteten Situationen besser unter mit scharfen Klingen blockieren Kontrolle halten. seltener und sind leichter unter Tragen Sie geeignete Kleidung. Kontrolle zu halten. Tragen Sie keine weite Kleidung und Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn keinen Schmuck.
  • Page 15: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur für den für Laubbläser/-sauger Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Der vorgesehene Verwendungszweck Sie mit dem Gerät im Freien ist in dieser Anleitung beschrieben. arbeiten. Die Verwendung eines Die Verwendung von Zubehör oder für den Außenbereich geeigneten Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung Verlängerungskabels verringert das...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Richten Sie das Gebläse nicht in Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Richtung von Personen in Ihrer Nähe. Das Kabel sollte stets hinter dem Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gerät geführt werden. Regen, und lassen Sie es nicht im Warnung! Trennen Sie das Gerät sofort Regen liegen.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Es kann ein 1.5 mm²-HO5V V-F- spielen. Reinigung und Wartungsar- Verlängerungskabel von einer Länge beiten dürfen von Kindern nur unter von bis zu 30 m verwendet werden, Aufsicht durchgeführt werden. ohne dass die Leistung des Geräts Kinder müssen beaufsichtigt werden, beeinträchtigt wird.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnsymbole am Gerät Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden Folgende Piktogramme sowie der des Geräts (beispielsweise bei Datumscode befinden sich auf dem Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Werkzeug: Buche und MDF). Warnung! Lesen Sie vor Inbe- triebnahme die Bedienungsan- Vibration leitung.
  • Page 19: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Saugkopf Legen Sie sich die am Auffangbeutel angebrachten Oberes Saugrohr Tragriemen über die Schulter (Abb. G), um das Unteres Saugrohr zusätzliche Gewicht zu halten, wenn sich der Rucksack- Oberes Gebläserohr Auffangbeutel füllt. Unteres Gebläserohr Halten Sie das Saugrohr dicht über dem Laub/Schmutz. Auffangbeutel Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/ Lüfterschutz...
  • Page 20: Eu-Konformitätserklärung

    Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Geräts in Flüssigkeit ein. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder BEBLV260 - Laubbläser/-sauger Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Das Gerät verfügt über selbstschmierende Lager, weiteres beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Concernant Ce Genre D'appareil

    Utilisation prévue DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Niederlande Votre aspirateur-souffleur BLACK+DECKER BEBLV260 Gemeldet unter ID-Nr.: 0344 a été conçu pour éliminer les feuilles mortes. Cet appareil Schallpegel gemäß 2000/14/EG ne peut être utilisé qu’à l’extérieur et que pour les travaux (Artikel 13, Anhang III): domestiques.
  • Page 22: Utiliser Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir Restez vigilant, surveillez ce que vous y référer dans le futur. vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un appareil. Utiliser votre appareil N’utilisez pas l'appareil si vous Prenez toutes les précautions...
  • Page 23: Utiliser Et Entretenir L'appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne portez aucun vêtement ample Faites réparer ou remplacer les pièces ou bijou. Gardez vos cheveux, vos défectueuses ou endommagées par vêtements et vos gants éloignés un réparateur agréé. des pièces mobiles. Les vêtements Ne tentez jamais de retirer ou de amples, les bijoux ou les cheveux remplacer des pièces autres que longs peuvent être happés par les...
  • Page 24: Après L'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si l'utilisation d'un appareil dans un Pour protéger vos pieds et vos jambes endroit humide est inévitable, utilisez quand l'appareil est en marche, portez une alimentation électrique protégée toujours des chaussures renforcées et par un disjoncteur différentiel à courant un pantalon.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’utilisez pas de solvants ou de Ne reposez pas votre appareil sur liquides de nettoyage pour nettoyer les graviers quand il est encore en votre appareil. Utilisez un racloir marche. souple pour retirer l’herbe et les Faites toujours attention à...
  • Page 26: Utiliser Une Rallonge

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Risques résiduels Certains risques résiduels autres Cet appareil est doublement que ceux mentionnés dans les isolé. Par conséquent, aucun avertissements sur la sécurité peuvent câble de mise à la terre n'est survenir en utilisant l'outil. nécessaire.
  • Page 27: Étiquettes Apposées Sur L'appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) utilisée pour comparer un outil à un autre. Portez toujours des protections La valeur des émissions de vibrations auditives appropriées pour utili- déclarée peut aussi être utilisée pour une ser cet appareil. évaluation préliminaire à l'exposition. N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 28: Assemblage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Pour vider le sac de récupération (9), dézippez l'extrémité arrière et videz son contenu, comme illustré par la figure Avertissement ! Avant l'assemblage, assu- rez-vous que l'appareil est éteint et débranché. Un fois terminé, faites pivoter le tube d'aspiration assemblé...
  • Page 29 Cet appareil intègre des roulements auto-lubrifiés, aucun graissage n’est donc nécessaire. Remplacer la prise secteur (RU et Irlande BEBLV260 - Aspirateur/Souffleur uniquement) Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Si une nouvelle prise secteur doit être installée : Déposez et jetez l'ancienne prise de façon appropriée.
  • Page 30: Impiego Dell'elettroutensile

    Uso previsto Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de Il soffiatore-aspiratore BEBLV260 BLACK+DECKER è stato Black & Decker. concepito per la rimozione di fogliame. L'elettroutensile è stato progettato solo per un uso individuale e all’esterno.
  • Page 31: Sicurezza Delle Persone

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere pulita e ben illuminata l’area Non adoperare l’elettroutensile di lavoro. Gli ambienti disordinati o se si è stanchi o sotto l’effetto di scarsamente illuminati favoriscono gli stupefacenti, alcol o medicinali. Un incidenti. attimo di distrazione durante l’impiego Usare l’elettroutensile solo alla luce del dell’elettroutensile può...
  • Page 32: Utilizzo E Cura Dell'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indumenti larghi, gioielli o capelli Non tentare di smontare o sostituire lunghi possono impigliarsi nelle parti in alcuna parte, ad eccezione di quelle movimento. specificate in questo manuale. Utilizzo e cura dell’elettroutensile Sicurezza elettrica Prima dell'uso, verificare che Le spine elettriche dell’elettroutensile l'elettroutensile non sia danneggiato e devono essere adatte alle prese di...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se non è possibile evitare di lavorare Per proteggere piedi e gambe durante con l’elettroutensile in una zona umida, l’impiego dell’elettroutensile indossare collegarsi a una rete elettrica protetta sempre calzature da lavoro robuste e da un interruttore differenziale (RCD). calzoni lunghi.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non appoggiare l'elettroutensile sulla Non toccare il cavo di alimentazione ghiaia mentre è acceso. prima di scollegarlo dalla presa di Mantenersi sempre saldi sui piedi, in corrente. modo particolare sui pendii. Non usare solventi o detergenti liquidi Mantenersi sempre saldi sui piedi e per pulire l’elettroutensile.
  • Page 35: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende Rischi residui superfluo il filo di terra. L'utilizzo dell'elettroutensile può Assicurarsi che la tensione della comportare rischi residui non rete di alimentazione corrisponda necessariamente riportati nelle presenti...
  • Page 36: Etichette Sull'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) EN50636 e possono essere usati Non esporre l’elettroutensile alla come parametri di confronto tra due pioggia o a un’umidità intensa e elettroutensili. Il valore delle emissioni di non lasciarlo all’aperto quando vibrazioni dichiarato può anche essere piove.
  • Page 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Al termine del lavoro ruotare il tubo di aspirazione assemblato in senso antiorario per sganciare il connettore Avvertenza! Prima di montare l’elettroutensile a baionetta. Inserire la barra (12) nel foro di sgancio assicurarsi che l'elettroutensile sia spento e della protezione della ventola (11) e spingere in su per disinserito.
  • Page 38 In questo elettroutensile sono stati usati dei cuscinetti autolubrificanti che non richiedono lubrificazione. Sostituzione della spina (solo Regno Unito e BEBLV260 - Soffiatore/aspiratore Irlanda) Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Se dovesse essere necessario installare una nuova spina: smaltire in sicurezza quella vecchia;...
  • Page 39 Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di De BLACK+DECKER bladblazer/-zuiger BEBLV260 is ontworpen voor het ruimen van bladeren. Dit apparaat is Black & Decker. uitsluitend bedoeld voor gebruik door consumenten en buitenshuis.
  • Page 40: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat gebruiken Persoonlijke veiligheid Ga bij gebruik van het apparaat Blijf alert, let goed op wat u doet en altijd voorzichtig te werk. gebruik uw gezond verstand wanneer Houd het werkgebied schoon en goed u met een apparaat werkt.
  • Page 41: Gebruik En Onderhoud Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag geen loszittende kleding of Gebruik het apparaat niet als een of sieraden. Houd uw haar, kleding meer onderdelen beschadigd of defect en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende Laat beschadigde of defecte kleding, sieraden of lang haar kunnen onderdelen door een geautoriseerd door bewegende delen worden...
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) veiligheidsinstructies voor Gebruik, wanneer u buitenshuis blazer-zuigers met een apparaat werkt, alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd In deze handleiding wordt het bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het gebruik gebruik beschreven. Het gebruik van van een verlengsnoer dat geschikt is andere accessoires of hulpstukken voor buiten vermindert het risico van dan wel de uitvoering van andere...
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet in de Draag het apparaat niet aan het snoer. regen en laat het niet buiten liggen Houd het snoer altijd naar achteren wanneer het regent. gericht en van het apparaat verwijderd. Steek geen grindpaden of wegen over Waarschuwing! Als het netsnoer wanneer het apparaat is ingeschakeld...
  • Page 44: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Kinderen mogen niet met het Controleer het verlengsnoer vóór gebruik apparaat spelen. Laat kinderen nooit op tekenen van beschadiging, slijtage of zonder toezicht het gereedschap veroudering. Vervang het verlengsnoer schoonmaken of onderhouden. als het beschadigd of defect is. Rol het Houd toezicht op kinderen zodat zij snoer altijd volledig af, wanneer u een niet met het apparaat kunnen spelen.
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Labels op het apparaat De aangegeven waarden voor De volgende pictogrammen worden trillingsemissie in de technische met de datumcode op het gereedschap gegevens en de conformiteitverklaring, weergegeven. zijn gemeten conform een Waarschuwing! Lees de hand- standaardtestmethode die door EN50636 leiding voordat u met het appa- wordt verstrekt.
  • Page 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draai de gemonteerde zuigerbuis naar rechts, zodat de Bovenste zuigerbuis bajonetsluiting wordt vergrendeld, zoals wordt getoond in Onderste zuigerbuis afbeelding F. Bovenste blazerbuis Plaats de riemen van de opvangzak over uw schouders Onderste blazerbuis (afb.
  • Page 47 Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel BEBLV260 - Bladblazer/-zuiger op basis van een oplosmiddel. Black & Decker verklaart dat de producten die worden...
  • Page 48 Uso previsto Geluidsvermogenniveau: LwA: 102,5 dB(A); K=1,1 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: LWA: 104 dB(A) La sopladora aspiradora BEBLV260 de BLACK+DECKER Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en ha sido diseñada para la eliminación de hojas. Este aparato 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black ha sido concebido únicamente para uso doméstico y en...
  • Page 49: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso del aparato No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del Tenga siempre mucho cuidado al alcohol, drogas o medicamentos. Un utilizar el aparato. momento de distracción durante el uso Mantenga el área de trabajo limpia del aparato puede provocarle serias y bien iluminada.
  • Page 50: Uso Y Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La ropa suelta, las joyas y el pelo Nunca intente extraer ni sustituir largo pueden quedar atrapados en las ninguna pieza que no esté piezas en movimiento. especificada en este manual. Uso y cuidado del aparato Seguridad eléctrica Antes de utilizarlo, compruebe que el Los enchufes del aparato deben...
  • Page 51: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la utilización de un aparato en un Para proteger sus pies y piernas lugar húmedo es inevitable, utilice una cuando utilice el aparato, lleve siempre fuente protegida con un dispositivo de calzado resistente y pantalones largos. corriente residual (DCR).
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No recoja sustancias que puedan Utilice un raspador sin filo para estar contaminadas con líquidos eliminar los restos de hierba y la inflamables o combustibles, como suciedad. gasolina, ni utilice el producto en Compruebe frecuentemente que la lugares donde tales sustancias bolsa colectora no esté...
  • Page 53: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede El aparato lleva un doble producir riesgos residuales adicionales aislamiento; por lo tanto no no incluidos en las advertencias de requiere una toma a tierra. seguridad adjuntas.
  • Page 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) comparar una herramienta con otra. Cuando maneje el aparato, El valor de emisión de vibraciones utilice protección para los oídos especificado también puede utilizarse adecuada. en una evaluación preliminar de la No exponga la herramienta a la exposición.
  • Page 55: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Cuando la tarea se haya completado, gire el tubo de aspiración montado en sentido antihorario para liberar la ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, fijación de bayoneta. Inserte la varilla (12) en la liberación compruebe que el aparato esté...
  • Page 56 En este producto se han utilizado cojinetes autolubricantes, por lo que no hay que lubricarlos. BEBLV260 - Sopladora aspiradora Sustitución del enchufe de alimentación principal Black & Decker declara que los productos descritos en “datos (solo Irlanda y Reino Unido) técnicos”...
  • Page 57 El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de O aspirador/soprador de folhas BLACK+DECKER BEBLV260 foi concebido para limpar/aspirar folhas. Este Black & Decker. equipamento destina-se apenas a utilização ao ar livre.
  • Page 58: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilizar o equipamento Segurança pessoal Tenha sempre cuidado quando Mantenha-se atento, concentre-se utilizar este equipamento. no que está a fazer e tenha bom Mantenha a área de trabalho senso quando utilizar o equipamento. limpa e bem iluminada. As áreas Não utilize o equipamento se estiver desorganizadas ou escuras são cansado ou sob a influência de...
  • Page 59: Utilização E Manutenção Do Equipamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabelo, a roupa e as Não utilize o equipamento se alguma luvas afastados das peças móveis. das peças estiver danificada ou As roupas largas, as jóias ou o cabelo avariada. comprido podem ficar presos nestas Mande reparar ou substituir quaisquer peças.
  • Page 60: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de um cabo adequado representar um risco de ferimentos para uso ao ar livre reduz o risco de pessoais e/ou danos materiais. choque eléctrico. Para proteger os pés e as pernas Se for inevitável trabalhar com um quando utilizar o equipamento, use equipamento num local húmido, utilize sempre calçado robusto e calças...
  • Page 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Tenha sempre cuidado ao deslocar-se, Não toque no cabo de alimentação antes especialmente em terrenos inclinados. de desligar da fonte de alimentação Não tente chegar a pontos fora eléctrica. do alcance e mantenha sempre o Não utilize dissolventes ou líquidos de equilíbrio.
  • Page 62: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças devem ser vigiadas para Substitua o cabo de extensão se este garantir que não brincam com o se encontrar danificado ou avariado. Ao equipamento. utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra. Segurança eléctrica Riscos residuais Este equipamento tem um...
  • Page 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) medidos de acordo com o método de Utilize óculos ou viseiras de teste padrão fornecido pela EN EN50636 protecção quando utilizar este e podem ser utilizados para comparar equipamento. ferramentas. O valor de emissão de Utilize protecções auditivas vibração declarado pode ainda ser adequadas quando utilizar este...
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Durante a utilização em ambientes com poeira, utilize também Para esvaziar o saco de recolha (9), abra o fecho da parte uma máscara com filtro. traseira e esvazie o conteúdo, como indicado na Figura H. Atenção! Desligue o equipamento, deixe que a ventoinha Quando terminar a limpeza, rode o tubo de aspiração pare e remova a ficha da tomada antes de fazer qualquer...
  • Page 65 Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. São utilizados rolamentos de lubrificação automática BEBLV260 - Aspirador/soprador no equipamento; deste modo, a lubrificação não é A Black & Decker declara que os produtos descritos nos necessária.
  • Page 66: Använda Apparaten

    Avsedd användning O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da Din BLACK+DECKER BEBLV260 lövblåssugare har Black & Decker. designats för lövrensning. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk utomhus. Allmänna säkerhetsanvisningar för redskapet...
  • Page 67: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd endast apparaten i dagsljus skyddsglasögon, dammfiltermask, eller i tillräcklig artificiell belysning. halkfria säkerhetsskor, hjälm och För att undvika explosionsrisk bör du hörselskydd, minskar risken för inte använda apparaten i omgivningar kroppsskada. med brandfarliga vätskor, gaser eller Förhindra oavsiktlig start.
  • Page 68: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Dra stickkontakt ur vägguttaget och/ Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar eller ta ur batteriet ur apparaten innan risken för elektrisk stöt. inställningar utförs, tillbehörsdelar byts Använd endast förlängningssladdar eller apparaten ställs undan. Därmed som är godkända för utomhusbruk när undviker du risken för oavsiktlig start du arbetar med apparater utomhus.
  • Page 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) med apparaten kan personer och/eller Samla inte upp material som kan egendom skadas. innehålla antändningsbara eller Skydda fötter och ben när du använder brännbara vätskor, t.ex. bensin, och apparaten genom att alltid bära använd inte apparaten i områden där kraftiga skor och långbyxor.
  • Page 70: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda förlängningssladd Använd endast reservdelar och tillbehör som rekommenderas av Använd alltid en godkänd BLACK+DECKER. förlängningssladd som klarar För säker användning av redskapet verktygets ineffekt (se Tekniska data). ska du se till att alla muttrar, bultar och Förlängningssladden måste vara lämplig skruvar är ordentligt åtdragna.
  • Page 71 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Hälsorisker orsakade av inandning Varning! Läs bruksanvisningen av damm när redskapet används innan användning. (exempel: arbete med trä, särskilt ek, Bär alltid skyddsglasögon när du bok och MDF.). använder denna apparat. Vibrationer Bär alltid hörselskydd när du använder apparaten.
  • Page 72 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Tryck in den hopsatta blåsröret i utblåsningshålet (13) tills låsanordningen fäster blåsröret (bild N) ordentligt. Varning! Se till att apparaten är avstängd och Varning! Använd aldrig blåsläge utan att blåsröret och urkopplad innan du påbörjar monteringen. fläkthöljet sitter fast på...
  • Page 73 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Produkten har självsmörjande lager så ingen smörjning BEBLV260 - Lövblås/sugare krävs. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller: Byte av elkontakten (endast Storbritannien och 2006/42/EG, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2- Irland) 100:2014 Om en ny elkontakt måste monteras: 2000/14/EG, Lövblåssugare, Bilaga V...
  • Page 74: Bruke Produktet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold arbeidsområdet rent og godt Beregnet bruk BLACK+DECKER BEBLV260 løvblåser/-suger er konstruert opplyst. Rotete eller mørke områder er for å fjerne løv. Dette verktøyet er bare beregnet som en invitasjon til ulykker. konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
  • Page 75: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Verneutstyr som beskyttelsesbriller, Trekk støpselet ut av stikkontakten og/ støvmaske, sklisikre vernesko, eller koble batteripakken fra apparatet hjelm eller hørselsvern som passer før du utfører innstillinger, bytter til forholdene, reduserer risikoen for tilbehør eller lagrer apparatet. Disse personskader.
  • Page 76: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra sikkerhetsinstruksjoner Hold ledningen borte fra varme, olje, for blåse-/sugemaskiner skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller innviklede ledninger Beregnet bruk er beskrevet i denne øker risikoen for elektrisk sjokk. håndboken. Hvis du bruker annet Når du arbeider utendørs med et tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker apparat, må...
  • Page 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke sett enheten ned på grus når den Bruk et butt skraperedskap for å fjerne er slått på. gress og jord. Pass på at du alltid har godt fotfeste, Kontroller oppsamlingsposen ofte for særlig i skråninger. slitasje eller misforming.
  • Page 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis strømledningen blir skadet, Personskader som oppstår ved skifte må den byttes av produsenten eller av deler, blader eller tilbehør. et autorisert BLACK+DECKER- Personskader som skyldes for lang servicesenter for å unngå fare. tids bruk av verktøyet. Når du bruker et Strømsikkerheten kan forbedres verktøy i lange perioder, må...
  • Page 79: Merking På Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette inkluderer å ta hensyn til alle Viftebeskyttelse deler av brukssyklusen, for eksempel Bruke produktet når verktøyet er avslått, når det går på Advarsel! Benytt alltid vernebriller når du bruker produktet til å blåse eller suge. Hvis det er støv der det brukes, benytter du tomgang og når avtrekkeren er trykket også...
  • Page 80: Ef-Samsvarserklæring

    Hvis sikringen fortsetter å gå, kobler du straks fra strømnettet og tar kontakt med ditt lokale Tekniske data autoriserte BLACK+DECKER- serviceverksted. BEBLV260 Slå av og koble fra strømnettet. Avfall skal falle unna røret. Inngangsspenning Ta av og tøm oppsamlingsposen. Inngangseffekt 2600 Kontroller at både inntak og uttak på...
  • Page 81: Brug Af Apparatet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BEBLV260 løvsuger er konstrueret til at fjerne blade. Apparatet er kun beregnet til privat og udendørs brug. BEBLV260 - Blåser/suger Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Generelle sikkerhedsadvarsler beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Page 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sørg for, at arbejdsområdet er rent øjenbeskyttelse, støvmaske, og godt oplyst. Rodede eller mørke skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm områder giver anledning til ulykker. eller høreværn nedsætter risikoen for Brug kun apparatet i dagslys eller ved personskader, hvis udstyret anvendes god kunstig belysning.
  • Page 83: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Træk stikket ud af stikkontakten Hold ledningen borte fra varme, olie, og/eller batteriet inden indstilling, skarpe kanter og bevægelige dele. tilbehørsudskiftning eller Beskadigede eller sammenfiltrede opbevaring af apparatet. Disse ledninger øger risikoen for elektrisk sikkerhedsforanstaltninger reducerer stød.
  • Page 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Gå, løb ikke. sikkerhedsvejledninger for Sæt ikke produktet ned på grus, mens løvsugere der er tændt for det. Sørg altid for godt fodfæste, især på Den tilsigtede brug er beskrevet i denne skråninger. vejledning.
  • Page 85: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug ikke opløsningsmidler eller Hvis netledningen beskadiges, skal rensevæsker til rengøring af produktet. den udskiftes af producenten eller Brug en uskarp skraber til at fjerne et autoriseret BLACK+DECKER- græs og snavs. værksted, så farlige situationer Kontroller jævnligt opsamlingsposen undgås.
  • Page 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks. af roterende/bevægelige dele. perioder, hvor værktøjet er slukket, og Tilskadekomst forårsaget af udskiftning hvor det kører i tomgang, tillige med af dele, klinger eller tilbehør. startperioderne. Tilskadekomst forårsaget af langvarig Mærkater på...
  • Page 87 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Nederste sugerør Tænd for apparatet ved at skubbe tænd/sluk-kontakten Øverste blæserør (1) opad (fig. G indsats) og bruge en fejende bevægelse; Nederste blæserør affaldet/bladene suges op gennem røret og føres til Opsamlingspose opsamlingsposen (9) (fig. G). Blæserskærm For at tømme opsamlingsposen (9) skal du lyne bagenden op og derefter tømme dens indhold, som vist i figur H.
  • Page 88: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske. Der må ikke bruges skuremidler eller BEBLV260 - Løvsuger opløsningsmidler. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Der anvendes selvsmørende lejer i produktet, hvorfor smøring ikke er nødvendig.
  • Page 89: Laitteen Käyttö

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu Käyttötarkoitus herkemmin epäsiistissä tai huonosti BLACK+DECKER BEBLV260 -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain valaistussa ympäristössä. kotikäyttöön ja vain ulkona. Käytä laitetta vain päivänvalossa tai Laitteen yleiset turvavaroitukset hyvin valaistulla alueella.
  • Page 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi Niin voit paremmin hallita laitetta aiheuttaa hallinnan menettämisen. odottamattomissa tilanteissa. Laitetta ei saa käyttää leluna. Käytä tarkoitukseen soveltuvia Älä upota laitetta veteen. vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita Älä avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole tai koruja.
  • Page 91: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytön jälkeen Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä määriteltyjä osia. kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Sähköturvallisuus Pidä laite lasten ulottumattomissa. Laitteen pistokkeen tulee sopia Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan pistorasiaan.
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) virtajohto on vahingoittunut tai Laite on tarkoitettu käytettäväksi sotkeutunut pystyasennossa, ja sen käyttäminen poistut laitteen läheisyydestä muulla tavalla voi aiheuttaa vamman. Älä selvität tukosta käynnistä laitetta sen ollessa kyljellään tarkastat, säädät, puhdistat tai tai ylösalaisin. huollat laitetta Laitteen käyttäjä...
  • Page 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit opastusta ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna Myös muut kuin turvavaroituksissa lasten leikkiä laitteella. mainitut riskit ovat mahdollisia laitetta Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää käytettäessä. lapsille ilman valvontaa. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 94: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa Direktiivin 2000/14/EY mukainen suurempi. taattu ääniteho. Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen Yleiskuvaus määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/ Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan ominaisuuksista. sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien Virtakytkin - nopeuden säädin Etukahva henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle...
  • Page 95 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Aseta asennettu imuputki (5) tehopäässä (4) olevaan Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä. vapaaseen syvennykseen kuvan E mukaisesti. Roskien/lehtien pitäisi pudota ulos putkesta. Aseta keräyspussi (9) tehopäähän (4) kuvan E mukaisesti. Irrota ja tyhjennä keräyspussi. Kierrä asennettua imuputkea myötäpäivään niin, että Tarkista, että...
  • Page 96 Προβλεπόμενη χρήση BEBLV260 - Puhallin/imuri Ο φυσητήρας/αναρροφητήρας BLACK+DECKER Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu BEBLV260 έχει σχεδιαστεί για καθαρισμό από φύλλα. Αυτή η kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση και μόνο vaatimukset: για...
  • Page 97: Χρήση Της Συσκευής

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται Ποτέ μην επιτρέπετε σε άτομα που στο παρόν εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση δεν είναι εξοικειωμένα με τις οδηγίες αξεσουάρ ή προσαρτημάτων, όσο χρήσης να χρησιμοποιήσουν τη και η πραγματοποίηση με αυτή τη συσκευή, τοπικοί...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση και συντήρηση της Να χρησιμοποιείτε ατομικό συσκευής προστατευτικό εξοπλισμό, όπου απαιτείται. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη Ο κίνδυνος τραυματισμών μειώνεται συσκευή για εξαρτήματα που έχουν όταν χρησιμοποιείτε προστατευτικά υποστεί ζημιά ή βλάβη. ματιών, εξοπλισμό προστασίας, Ελέγξτε...
  • Page 99: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φροντίζετε η επισκευή ή Όταν χρησιμοποιείτε μια συσκευή αντικατάσταση των εξαρτημάτων που σε εξωτερικούς χώρους, να τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια να γίνεται από εξουσιοδοτημένο επέκτασης κατάλληλα για χρήση αντιπρόσωπο επισκευών. σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση Μην...
  • Page 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της Καθαρίζετε τη συσκευή σε ασφάλειας της συσκευής. περίπτωση απόφραξης. Ελέγχετε, ρυθμίζετε, καθαρίζετε ή Συμπληρωματικές οδηγίες εργάζεστε στη συσκευή σας. ασφαλείας για τους φυσητήρες/ Αν η συσκευή αρχίζει να δονείται με αναρροφητήρες μη...
  • Page 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα Χρησιμοποιείτε μια μη αιχμηρή ανοίγματα της συσκευής. Σε καμία ξύστρα για να αφαιρέσετε το γρασίδι περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη και το χώμα. συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι Ελέγχετε τακτικά τη σακούλα φραγμένα...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού Αντικαταστήστε το καλώδιο επέκτασης ρεύματος αν παρουσιάσει ζημιά ή βλάβη. Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε καρούλι, Αυτή η συσκευή φέρει διπλή πάντα ξετυλίγετε τελείως το καλώδιο. μόνωση, επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ελέγχετε...
  • Page 103 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά που το εργαλείο ήταν εκτός λειτουργίας και MDF). και τα διαστήματα λειτουργίας χωρίς φορτίο, επιπλέον του χρόνου πίεσης της Κραδασμοί σκανδάλης. Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται στα Ετικέτες στη συσκευή τεχνικά...
  • Page 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Εισάγετε τη ράβδο (12) (παρέχεται) στο μηχανισμό απελευθέρωσης (11) του προστατευτικού του ανεμιστήρα Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω και ωθήστε την προς τα εμπρός για να απελευθερώσετε χαρακτηριστικά. το συγκρότημα προστατευτικού του ανεμιστήρα (10) Διακόπτης...
  • Page 105 Εάν η απόδοση της αναρρόφησης εξακολουθεί να είναι πολύ χαμηλή - αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την παροχή ρεύματος δικτύου Τεχνικά δεδομένα και απευθυνθείτε στον τοπικό εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της BLACK+DECKER BEBLV260 Συντήρηση Τάση εισόδου Αυτή η συσκευή BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε Κατανάλωση 2600 ισχύος...
  • Page 106 σέρβις. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε BEBLV260 - Φυσητήρας/αναρροφητήρας την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά αντιπροσώπου σέρβις στο Internet στο www.2helpU.com, ή...
  • Page 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières