Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Standventilator
PC-VL 3089 LB
Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied
Ventilatore a cavalletta • Standing Fan • Stojący wentylator
Felállítható ventilátor • Вентилятор на стойке •
PC-VL3089LB_IM
10.12.20

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour ProfiCare PC-VL 3089 LB

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Standventilator PC-VL 3089 LB Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied Ventilatore a cavalletta • Standing Fan • Stojący wentylator Felállítható ventilátor • Вентилятор на стойке •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 15 Mode d’emploi....................Page 24 Manual de instrucciones ................Página 33 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 42 Instruction Manual ..................Page 51 Instrukcja obsługi ..................Strona 60 Használati utasítás ..................Oldal 70 Руководство по эксплуатации ..............стр. 79 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-VL3089LB_IM 10.12.20...
  • Page 4: Übersicht Montage

    Übersicht Montage Overzicht montage • Aperçu du montage Resumen de montaje • Panoramica dell’assemblaggio • Assembly Overview Przegląd montażu • Az összeszerelés áttekintése Сборка • PC-VL3089LB_IM 10.12.20...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Reinigung ................12 Gehäuse .................12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Wassertank ..............12 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Basis Luftbefeuchter ............12 Entkalkung .................12 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Störungsbehebung ............13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Technische Daten .............13 kennzeichnet.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Wasser nach- füllen oder es reinigen. ACHTUNG: • Der integrierte Luftbefeuchter arbeitet mit Ultraschall. Dieser Ton kann störend auf Haustiere wirken. • Stellen Sie das Gerät nicht in direkte Nähe von Heizgeräten oder elektrischen Geräten.
  • Page 7 lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zugelassen werden, dass aufsaugende Materialien, wie Auslege- ware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. • Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung sein können, wo das Gerät verwendet oder gelagert wird, können im Wassertank wachsen und in die Luft geblasen werden, was zu ernsthaften Gesundheitsrisiken führt, wenn das Wasser nicht er- neuert und der Wassertank nicht alle 3 Tage richtig gereinigt wird.
  • Page 8: Umgang Mit Batterien

    ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Umgang mit Batterien HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste Batterien nicht aufladen! befinden.
  • Page 9: Anwendungshinweise

    Seite 4: Übersicht Montage Batterien in die Fernbedienung einlegen 31 Befestigungsmutter für Schaltgehäuse (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 32 Schrauben TA5*20 für Schaltgehäuse (4 ×) 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der 33 Unterlegscheiben für Schaltgehäuse (4 ×) Fernbedienung.
  • Page 10: Luftbefeuchter

    10. Öffnen Sie den Befestigungshaken (6) am vorderen Inbetriebnahme mit der App Schutzgitter. 1. Installieren Sie die App „Smart Life - Smart Living“. Er- 11. Bringen Sie das vordere Schutzgitter an, indem Sie stellen Sie ein Benutzerkonto. den Haken (1) mit der Nut in das hintere Schutzgitter 2.
  • Page 11: Bedienung

    1. Klappen Sie den Wassertankdeckel nach links auf. Geschwindigkeit 2. Entnehmen Sie den Wassertank von der Basis des Luft- Drücken Sie die Taste , um eine der drei Geschwindig- befeuchters, indem Sie diesen leicht nach oben heben keitsstufen auszuwählen: und nach vorne kippen. Drehen Sie den Wassertank langsam um.
  • Page 12: Luftbefeuchter

    Wasser nachfüllen HINWEIS: Wenn die Kontrollleuchte blinkt, ist der Wassertank leer. Mit jedem Druck auf die Taste verlängert sich die Füllen Sie Wasser nach: Betriebszeit um eine Stunde. 1. Schalten Sie das Gerät aus. Höchste Abschaltzeit: 9 Stunden. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3.
  • Page 13: Störungsbehebung

    Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass der Funkanlagen-Typ PC-VL 3089 LB der Richtlinie 5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die 2014 / 53 / EU entspricht. auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des...
  • Page 14: Garantieabwicklung

    Entsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Batterieentsorgung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben. Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedie- Internet-Serviceportal zur Verfügung.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing Reiniging ................22 Behuizing ................22 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Waterreservoir ..............22 het gebruik van het apparaat zult genieten. Bevochtiger vloerplaat ...........22 Ontkalking ................22 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Probleemoplossing ............22 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............23 gekenmerkt.
  • Page 16: Waarschuwing

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact bij het bijvul- len met water of tijdens het reinigen. LET OP: • De geïntegreerde luchtbevochtiger werkt met hoogfrequente geluidsgolven. Dit geluid kan voor huisdieren vervelend zijn. •...
  • Page 17 • De ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt mag niet vochtig of nat worden. Verlaag de afgifte als vocht wordt waargenomen. Als de afgifte niet verlaagd kan worden, gebruik het apparaat zo nu en dan. Zorg dat er geen absorberende materialen, zoals tapijten, gordijnen of tafelkleden, vochtig worden.
  • Page 18: Omgaan Met Batterijen

    LET OP: Dompel het apparaat niet in water om het schoon te maken. Volg de instructies zoals vermeld in het hoofdstuk “Reiniging”. Omgaan met batterijen OPMERKING: Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat te vinden. We raden u aan om het apparaat te reinigen, Niet opladen! zoals beschreven onder “Reiniging”.
  • Page 19: Opmerkingen Voor Het Gebruik

    36 Moeren voor achterzijde beschermrooster Bereik afstandsbediening 37 Bevestigingsschroef voor waaier Het bereik van de afstandsbediening is beperkt. Als dit be- 38 Beschermrooster voor reik minder wordt dienen de batterijen te worden vervangen. • Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u deze Opmerkingen voor het gebruik op de sensor aan de voorzijde van de schakelaarbe- huizing.
  • Page 20: Luchtbevochtiger

    Luchtbevochtiger OPMERKING: 14. Maak de slang (16) vast. Stop één uiteinde in de Het apparaat kan alleen met 2,4 GHz routers werken. slangaansluiting (17) voor het beschermrooster. Stop 5 GHz routers worden niet ondersteund. het ander uiteinde in de slangaansluiting voor de scha- keleenheid (14).
  • Page 21: Bediening

    6. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge- Nature Natuurlijke mode aarde contactdoos. Het controlelampje knippert snel. • Als de (hoge snelheid) instelling is gekozen fluctueert de snelheid tussen hoog – middel – laag – uit. Bediening • Als u (gemiddelde snelheid) heeft gekozen fluctueert de snelheid tussen middel –...
  • Page 22: Uitschakelen

    Uitschakelen 3. Leeg het waterreservoir en de luchtbevochtiger als u het apparaat een lange tijd niet denkt te gebruiken. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de stekker uit de contactdoos.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Opmerking van de richtlijn conformiteit Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het type radioapparatuur PC-VL 3089 LB conform is met Richt- lijn 2014 / 53 / EU. Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereis- ten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863.
  • Page 24 Mode d’emploi Arrêt différé ..............30 Humidificateur ..............31 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Nouveau remplissage du réservoir d’eau ......31 saurez profiter votre appareil. Arrêt ................31 Nettoyage ................31 Symboles de ce mode d’emploi Boîtier ................31 Les informations importantes pour votre sécurité sont Réservoir d’eau ..............31 particulièrement indiquées.
  • Page 25: Avertissement

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous versez l’eau ou pendant le nettoyage. ATTENTION : • L’humidificateur intégré fonctionne par ultrasons. Ce son peut gêner les animaux de compagnie. • Ne placez pas l’appareil directement près d’appareils de chauf- fage ou d’appareils électriques.
  • Page 26 vous ne pouvez pas la diminuer, l’appareil ne doit alors être utilisé que de temps à autres. Les matériaux absorbants tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes ne doivent pas être humides. • Des micro-organismes, présents dans l’eau ou sur les lieux d’utili- sation et de rangement de l’appareil, peuvent se développer dans le réservoir d’eau et pénétrer dans l’air, ce qui peut entraîner de graves problèmes de santé...
  • Page 27: Manipulation Des Piles

    ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre « Nettoyage ». Manipulation des piles Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison Ne pas recharger ! Page 3 1 Crochet 2 Anneau de fixation...
  • Page 28: Notes D'utilisation

    Notes d’utilisation Portée de la télécommande La portée de la télécommande est limitée. Si cette portée se L’appareil est conçu pour des locaux dont la surface ne raccourcit, changez les piles. dépasse pas 60 - 70 m². Cela dépend de la hauteur du plafond, du climat, etc.
  • Page 29: Humidificateur

    Humidificateur 8. Une fois l’appareil connecté, le voyant restera 14. Fixez le tuyau (16). Insérez une extrémité dans le allumé. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil avec raccord de tuyau (17) pour la grille de protection. Insérez l’application. l’autre extrémité dans le raccord de tuyau pour le loge- NOTE : ment de l’interrupteur (14).
  • Page 30: Utilisation

    4. Fermez à nouveau le bouchon et replacez le réservoir Oscillation sur le socle. Insérez le réservoir d’eau pour que le • Lorsque vous sélectionnez la fonction , l’appareil cadran soit orienté vers l’avant. pivote automatiquement dans une plage d’env. 90 de- grés.
  • Page 31: Humidificateur

    Humidificateur Nouveau remplissage du réservoir d’eau Vous pouvez allumer et éteindre l’humidificateur sans tenir Si le voyant clignote, cela signifie que le réservoir d’eau compte du mode du ventilateur. est vide. Remplissez d’eau : Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’intensité de 1.
  • Page 32: Dépannages

    élimination de ces déchets. Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes l’équipement radioélectrique du type PC-VL 3089 LB est des appareils électr3iques et électroniques usagés. conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
  • Page 33 Manual de instrucciones Limpieza ................40 Chasis ................40 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Depósito de agua ............40 y esperamos que disfrute de su uso. Base humidificadora ............40 Descalcificación ..............40 Símbolos en este manual de instrucciones Solución de problemas ............40 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Datos técnicos ..............41 ladas en especial.
  • Page 34: Aviso

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando rellene agua o durante la limpieza. ATENCIÓN: • El humidificador integrado funciona por ultrasonidos. Este so- nido puede molestar a mascotas. • No coloque el aparato directamente junto a aparatos de cale- facción o dispositivos eléctricos.
  • Page 35 absorbentes, como moquetas, cortinas, fundas o manteles se humedezcan. • Los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o el entorno en el que se guarde o use el aparato pueden reprodu- cirse en el depósito de agua y expulsarse al aire, lo que puede causar graves problemas de salud si no se cambia el agua y no se limpia correctamente el depósito de agua cada 3 días.
  • Page 36: Manipulación De Las Pilas

    Indicación de los elementos de manejo / Manipulación de las pilas Contenido en la entrega ¡No las cargue! Página 3 1 Clips 2 Arandela de fijación 3 Rejilla del ventilador ¡No las desmonte! 4 Asa de transporte 5 Propulsor 6 Gancho de fijación ¡Introdúzcalas correctamente! 7 Unidad del motor 8 Mando a distancia...
  • Page 37: Ubicación

    Instrucciones de montaje • Garantiza un saludable clima de la sala, y, por lo tanto, su bienestar. El aparato puede montarse por complete antes del uso. • Una humedad relativa de 45 % a 65 % puede proporcio- Recomendamos que consulte las figuras “Indicación de nar una agradable humedad al aire.
  • Page 38: Información De Uso De La App

    1. Mantenga pulsado el botón aproximadamente NOTA: 2 segundos. Dependiendo del proveedor, puede haber costes implica- 2. La conexión Wi-Fi se desconectará y el aparato se eli- dos en la descarga de la aplicación. minará de la app en ese momento. El testigo de control parpadeará...
  • Page 39: Encendido / Apagado

    Sleep Modo reposo NOTA: • Si está en velocidad : El ventilador funciona los prime- El ángulo de inclinación esde aproximadamente 10 gra- ros 30 minutos como en “Modo natural” en posición de dos en 3 posiciones de reposo. velocidad . En los siguientes 30 minutos el ventilador Puede usar el aparato con el mando a distancia o los bo- funciona como en “Modo natural”...
  • Page 40: Limpieza

    Limpieza AVISO: • Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red. • En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Notificación de cumplimiento de directiva Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico PC-VL 3089 LB es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011 / 65 / UE &...
  • Page 42 Istruzioni per l’uso Pulizia .................49 Alloggiamento ..............49 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Serbatoio dell’acqua............49 buon utilizzo del dispositivo. Base dell’umidificatore ...........49 Decalcificazione ..............49 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ...........49 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Dati tecnici .................50 indicati appropriatamente.
  • Page 43: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: Scollegare il dispositivo dall’alimentazione quando si aggiunge acqua o durante la pulizia. ATTENZIONE: • L’umidificatore integrato funziona con gli ultrasuoni. Questo suono potrebbe disturbare animali domestici. • Non mettere il dispositivo direttamente accanto a dispositivi di riscaldamento o dispositivi elettrici.
  • Page 44 essere usato solo periodicamente. I materiali assorbenti come moquette, tende, tendaggi o tovaglie non devono diventare umidi. • I microrganismi che possono essere presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio viene conservato o utilizzato possono proliferare nel serbatoio dell’acqua ed essere soffiati nell’aria, il che può...
  • Page 45: Attenzione

    ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua per pulire. Seguire le istru- zioni come indicato nel capitolo “Pulizia”. Gestione delle batterie NOTA: Potrebbero esserci polvere o residui di produzione sull’ap- parecchio. Si raccomanda di pulire la macchina come Non caricare! descritto nella sezione “Pulizia”.
  • Page 46: Note Per L'uso

    35 Griglia di protezione Uso del telecomando 36 Dadi per griglia del protezione posteriore La portata del telecomando è limitata. Se questa distanza 37 Vite di fissaggio per elica diminuisce, le batterie devono essere sostituite. 38 Griglia di protezione anteriore •...
  • Page 47: Umidificatore

    Umidificatore 8. Dopo che l’apparecchio è stato collegato, la spia di con- trollo sarà accesa fissa. Adesso è possibile utilizzare 14. Attaccare il tubo (16). Inserire un’estremità nel raccordo l’apparecchio tramite l’app. del tubo flessibile (17) per la griglia di protezione. Inse- rire l’altra estremità...
  • Page 48: Uso

    4. Chiudere nuovamente il coperchio e rimettere il serba- Oscillazione toio sulla base. Inserire il serbatoio dell’acqua in modo • Se si seleziona la funzione , l’apparecchio oscilla che il quadrante sia rivolto in avanti. autonomamente in un raggio di 90 gradi circa. •...
  • Page 49: Riempire Il Serbatoio D'acqua

    3. Se necessario, versare via l’acqua rimanente dal Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto serbatoio. Riempire il serbatoio d’acqua 4. Procedere come descritto in “Riempire con acqua”. Se la spia di controllo sta lampeggiando, significa che il Spegnimento serbatoio dell’acqua è...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Avviso sulla conformità alla direttiva Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PC-VL 3089 LB è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. Inoltre, l’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva RoHS 2011 / 65 / UE &...
  • Page 51 Instruction Manual Cleaning ................58 Housing ................58 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Water Tank ..............58 using the appliance. Humidifier Base ..............58 Decalcification ..............58 Symbols in this Instruction Manual Troubleshooting ..............58 Important information for your safety is specially marked. Technical Data ..............59 It is essential to comply with these instructions in order to Notice of Directive Conformity ........59...
  • Page 52: Warning

    Special Safety Precautions for this Appliance WARNING: Disconnect the appliance from the mains supply when refilling with water or during cleaning. CAUTION: • The integrated humidifier works by ultrasound. This sound may be disturbing to pets. • Do not place the appliance directly next to heating appliances or electrical appliances.
  • Page 53 carpeting, curtains, drapes or tablecloths must not be permitted to become damp. • Microorganisms which may be present in the water or in the envi- ronment where the appliance is being stored or used can grow in the water tank and be blown into the air, which can lead to serious health problems if the water is not changed and the water tank is not properly cleaned every 3 days.
  • Page 54: Handling Of Batteries

    Overview of the Components / Handling of Batteries Scope of Delivery Do not charge! Page 3 1 Hook 2 Fixing ring 3 Protection grid Do not disassemble! 4 Carrying handle 5 Propeller 6 Fastening hooks Insert correctly! 7 Engine unit 8 Remote control 9 Storage compartment for remote control 10 Switch housing...
  • Page 55: Location

    Assembly Instructions • A relative humidity ranging from 45 % to 65 % can pro- vide for pleasant air humidity. The appliance must be fully assembled before use! We • We recommend using this air humidifier at temperatures recommend that you refer to the figures “Overview of the between 5 °C and 40 °C and low humidity.
  • Page 56: Information On How To Use The App

    NOTE: If you want to re-establish the Wi-Fi connection, proceed as described in the paragraph “Commissioning via the App”. Google Play App Store Initial Operation Information on How to Use the App Fill with Water This appliance allows you to operate the appliance via your home network.
  • Page 57: Switch On / Off

    • If speed is set: Switching between low speed and shut- NOTE: off of the fan as in “Natural Mode”. • The buttons on the appliance are sensor touch Normal buttons. In order to perform the corresponding func- • Normal operation will commence if the control lamps tion gently touch the buttons.
  • Page 58: Cleaning

    Cleaning WARNING: • Always remove the mains plug before cleaning the appliance. • If you need to remove the protection grid: Always switch the appliance of and remove the mains plug. • Under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning purposes.
  • Page 59: Technical Data

    Notice of Directive Conformity Hereby, Clatronic International GmbH declares that the radio equipment type PC-VL 3089 LB is in compliance with Directive 2014 / 53 / EU. Furthermore, the appliance is in compliance with the requirements of the RoHS directive 2011 / 65 / EC &...
  • Page 60 Instrukcja obsługi Wyłączenie z opóźnieniem ..........66 Nawilżacz ...............67 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Dolewanie wody .............67 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Wyłączanie ..............67 Czyszczenie ...............67 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Obudowa ................67 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Zbiornik wody ..............67 są...
  • Page 61: Ostrzeżenie

    Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia OSTRZEŻENIE: Urządzenie odłączyć od sieci zasilania przed przystąpieniem do napełniania wodą czy do jego czyszczenia. UWAGA: • Zintegrowany nawilżacz działa dzięki ultradźwiękom. Dźwięk może przeszkadzać zwierzętom. • Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio w pobliżu urządzeń grzewczych ani urządzeń elektrycznych. •...
  • Page 62 nia należy korzystać tylko okresowo. Nie wolno dopuszczać do zawilgocenia materiałów wchłaniających wilgoć, jak wykładziny, firany, kotary czy obrusy. • Mikroorganizmy obecne w wodzie lub w miejscu, w którym skła- duje się lub użytkuje urządzenie, mogą się rozwijać w zbiorniku wody, a następnie wydostać...
  • Page 63: Obchodzenie Się Z Bateriami

    • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. Obchodzenie się z bateriami 4. Jeśli zawartość opakowań nie jest kompletna lub są uszkodzenia, takiego urządzenia nie należy użytkować.
  • Page 64: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Strona 4: Przegląd montażu Wstawianie baterii do pilota 31 Nakrętka mocująca obudowy wyłącznika (Baterie nie są zawarte w komplecie urządzenia) 32 Śruba TA5*20 obudowy wyłącznika (4 ×) 1. Otwórz pokrywkę kieszeni na baterie na tylnej ściance 33 Podkładka obudowy wyłącznika (4 ×) pilota.
  • Page 65: Nawilżacz

    11. Zamocować przednią kratkę zabezpieczającą poprzez 6. Uruchom aplikację i wybierz „ + ”. połączenie nacięcia w haku (1) z tylną kratką zabezpie- 7. Wybierz „Wentylator” menu i wykonaj wyświetlone na czającą. ekranie polecenia. 12. Sprawdź, czy pierścień mocujący (2) jest solidnie zamo- 8.
  • Page 66: Obsługa

    3. Odkręć zakrętkę i nalej wody do zbiornika. Zwróć uwagę Prędkość na oznaczenia poziomu wody MIN i MAX. Naciśnij przycisk , aby wybrać jeden z trzech poziomów 4. Zamknąć nakrętkę ponownie i umieścić zbiornik z po- prędkości. wrotem na bazie. Włóż zbiornik wody w taki sposób, by niska tarcze były skierowany w przód.
  • Page 67: Nawilżacz

    Nawilżacz 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wtyczkę z gniazda. Nawilżacz można włączać i wyłączać bez względu na tryb 3. Jeśli to konieczne, wylać pozostała wodę ze zbiornika. wentylatora. 4. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Nalewanie Nacisnąć przycisk aby wybrać natężenie mgły. Kontrolka wody”.
  • Page 68: Usuwanie Usterek

    • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, urządzenia radiowego PC-VL 3089 LB jest zgodny z dyrek- • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, tywą 2014 / 53 / UE.
  • Page 69: Usuwanie

    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą...
  • Page 70 Használati utasítás Időkésleltető kikapcsoló ..........76 Párásító ................76 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Víz újratöltése..............76 elégedetten használja majd a készüléket. Kikapcsolás ..............76 Tisztítás ................77 A használati útmutatóban található szimbólumok Burkolat ................77 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Víztartály ................77 vannak különböztetve.
  • Page 71: Vigyázat

    Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan FIGYELMEZTETÉS: Vízzel való feltöltéskor vagy tisztítás során válassza le a készülé- ket az elektromos hálózatról. VIGYÁZAT: • A beépített párásító ultrahanggal működik. Ez a hang zavarhatja a háziállatokat. • Ne helyezze a készüléket közvetlenül melegítő készülékek vagy elektromos berendezések mellé.
  • Page 72 • A vízben vagy a környezetben található mikroorganizmusok a készülék környezetében elszaporodhatnak a víztartályban és a levegőbe kerülhetnek, ami súlyos egészségi problémákat okoz- hat, ha 3 naponként nem cseréljük le a víztartály vizét, és nem tisztítjuk ki megfelelően a víztartályt. •...
  • Page 73: Az Elemek Kezelése

    A kezelőelemek áttekintése / Az elemek kezelése A csomag tartalma Tilos tölteni! 3. oldal 1 Akasztó 2 Rögzítőgyűrű 3 Védőrács Ne szerelje szét! 4 Hordozó fogantyú 5 Légcsavar 6 Rögzítőkampó Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra! 7 Motoregység 8 Távirányító 9 Távirányító tárolóhely 10 Kapcsolóház Tartsa távol gyerekektől! 11 Víztartály fedél belső...
  • Page 74: Elhelyezés

    Szerelési útmutató • A 45 % - 65 % közé eső relatív páratartalom kellemes levegőnedvességet biztosít. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni! • A légnedvesítő használatát 5 °C és 40 °C közötti hőmér- Javasoljuk, hogy összeszereléskor nézze meg az „A keze- sékleten és alacsony páratartalomnál javasoljuk.
  • Page 75: Tájékoztató Az Applikáció Használatáról

    MEGJEGYZÉS: Ha helyre akarja állítani a Wi-Fi kapcsolatot, járjon el a „Működtetés applikáción keresztül” pontban leírtak szerint. Első használat Google Play App Store Feltöltés vízzel Tájékoztató az applikáció használatáról VIGYÁZAT: Ez a készülék működtethető az otthoni hálózaton keresztül. Előfeltétel az állandó Wi-Fi kapcsolat a rúterrel és a „Smart Ne töltse fel a víztartályt ruhaszárítókból származó...
  • Page 76: Be- / Kikapcsolás

    Sleep Alvó mód MEGJEGYZÉS: • Ha a fordulatszám van beállítva: A ventilátor az első • A készüléken lévő gombok érintőgombok. A megfelelő 30 percben „Természetes mód” működik fordulat- funkció végrehajtásához finoman érintse meg a gom- szám-beállításon. A következő 30 percben a ventilátor bokat.
  • Page 77: Tisztítás

    Cserélje le a vizet, és tisztítsa ki a párásítót. WLAN Műszaki adatok Támogatott hálózat: ..........802.11 b/g/n Modell: ............PC-VL 3089 LB Továbbított maximális jelerősség: ......100 mW Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Frekvenciatartomány: ..........2,4 GHz Teljesítményfelvétel: ............70 W Csatornák: ...............1 - 13...
  • Page 78: Megfelelőségi Nyilatkozat

    (2011 / 65 / EU) & (EU) 2015 / 863 által előírt követelmé- nyeknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-VL 3089 LB modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Selejtezés Az elemek ártalmatlanítása...
  • Page 79: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Выключение с задержкой по времени .......86 Увлажнитель ..............86 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Пополнение емкости водой.........86 понравится. Прекращение работы ..........86 Чистка ................86 Символы применяемые в данном руководстве Кожух ................86 пользователя Емкость для воды ............86 Важные...
  • Page 80: Особые Указания По Технике Безопасности Для Данного Устройства

    Особые указания по технике безопасности для данного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время заполнения водой и чистки отключайте прибор из сетевой розетки. ВНИМАНИЕ: • Встроенный увлажнитель воздуха работает с помощью уль- тразвука. Это может беспокоить домашних животных. • Не размещайте прибор рядом с нагревательными или элек- трическими...
  • Page 81 • Учтите, что высокая влажность воздуха способствует разви- тию биологических организмов в окружающей среде. • Запрещается размещать прибор во влажных или мокрых местах. В случае сырости уменьшите мощность. Если умень- шить мощность невозможно, прибор следует использовать только периодически. Ковровые покрытия, шторы, портьеры, скатерти...
  • Page 82: Распаковка Устройства

    в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать устройство в воду для очистки. Просим вас соблюдать инструкции, приведенные в разделе «Чистка».
  • Page 83: Примечания По Использования

    Панель управления • Избегайте размещения около электроприборов. Они не должны намокать. 18 Индикатор (Включен увлажнитель воздуха) • Оставьте расстояние 2 метра от электрического 19 Индикатор (Естественный режим) оборудования и чувствительных к воздействиям 20 Индикатор (Спящий режим) поверхностей для их защиты от влаги. 21 Индикатор...
  • Page 84 3. Выкрутите винты (32) на верхней поверхности С помощью приложения можно легко управлять всеми кожуха переключателя (11). Вставьте электродви- функциями прибора. Поскольку приложение постоянно гатель (7) в кожух переключателя и снова затяните совершенствуется, здесь невозможно более подробно винты. описать его работу. Мы...
  • Page 85 Первое включение ПРИМЕЧАНИЯ: Наполнение емкости водой • На устройстве используются сенсорные кнопки. Слегка коснитесь кнопки, чтобы выполнить ВНИМАНИЕ: соответствующую функцию. При каждом нажатии Не наполняйте емкость водой из сушилок для белья кнопки выдается звуковой сигнал подтверждения. или водой, содержащей какие-либо добавки (такие •...
  • Page 86 30 минут вентилятор работает как в «Естественный Увлажнитель режим» режиме на средней скорости ( ) speed. Увлажнитель воздуха можно включать и выключать Оставшиеся 30 минут вентилятор работает как в независимо от вентилятора. «Естественный режим» режиме на низкой скорости Используйте кнопку , чтобы...
  • Page 87: Устраниение Неисправностей

    Появляется неприятный запах. Воду давно не меняли или она Поменяйте воду и почистите увлажнитель. загрязнена. Технические данные Утилизация Модель: ............PC-VL 3089 LB Утилизация использованной батарейки Электропитание: .......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Как покупатель, вы юридически обязаны Потребляемая мощность: ........70 ватт...
  • Page 88 "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة‬ .‫الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة‬ ‫سيسهم...
  • Page 89 ‫ الحالية ذات الصلة، مثل التوافقية‬CE ‫تم اختبار هذه الجهاز وف ق ًا إلرشادات‬ ‫اإللكرتومغناطيسية وتوجيهات الجهد املنخفض كام تم تصنيعه وف ق ًا ألحدث‬ PC-VL 3089 LB ................:‫الط ر از‬ .‫لوائح السالمة‬ ‫إمداد الطاقة:..........022  -  042 هرتز~,05  /  06 فولت‬...
  • Page 90 ‫يف حال ضبط الرسعة املتوسطة: تعمل املروحة يف الـ 03 دقيقة األوىل يف‬ :‫ ملحوظة‬ ‫"الوضع الطبيعي" يف إعداد الرسعة أما عن الوقت املتبقي، تعمل املروحة‬ ‫إذا مل يتم الضغط عىل أي زر ملدة 03 ثانية، عندئذ ٍ سينطفئ ضوء‬ . ‫يف "الوضع الطبيعي" يف إعداد الرسعة‬ .‫الشاشة...
  • Page 91 "Smart Life - Smart Living" ‫معلومات حول تطبيق‬ .‫اضغط ألسفل باستم ر ار عىل الزر لحوايل 2 ثانية‬ .‫ ومن ثم إ ز الة الجهاز من التطبيق يف الوقت ذاته‬Wi-Fi ‫سيتم قطع اتصال‬ ‫ ألجهزة‬Smart Life - Smart Living ‫ميكنك الحصول عىل تطبيق‬ .‫التحكم...
  • Page 92 ‫تثبيت البطاريات يف جهاز التحكم عن بعد‬ )‫72 زر (الرسعة‬ )‫82 زر (مفتاح التشغي ل   /  إيقاف التشغيل‬ )‫(لبطاريات غري متوفرة‬ )‫92 ملبة بيان (مؤ ق ّ ت نشط‬ .‫افتح غطاء حجرية البطارية املوجود خلف جهاز التحكم عن بعد‬ )‫(واي...
  • Page 93 ‫ميكن لألطفال بدء ا ً من سن 8 سنوات وأكرث استخدام الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص يف القد ر ات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو نقص الخربة واملعرفة إذا توفر لهم اإل رش اف‬ .‫أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وكذلك إذا أدركوا املخاطر املتضمنة‬ .‫يجب...
  • Page 94 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ :‫ تحذير‬ .‫فصل الجهاز من مصدر التيار الرئيس عند إعادة تعبئته باملاء أو أثناء التنظيف‬ :‫ تنبيه‬ .‫يعمل جهاز ضبط الرطوبة املتكامل باملوجات فوق الصوتية. قد يزعج هذا الصوت الحيوانات‬ .‫ال تضع الجهاز مبارشة بجوار أجهزة التدفئة أو األجهزة الكهربائية‬ .‫ال...
  • Page 95 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التشغيل‬ ................‫اإلعدادات األساسية‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ............‫مفتاح التشغي ل   /  إيقاف التشغيل‬ ....................‫الرسعة‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ....................‫التذبذب‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ..............‫خصائص...
  • Page 96 PC-VL3089LB_IM 10.12.20...
  • Page 97 PC-VL3089LB_IM 10.12.20...
  • Page 98 PC-VL 3089 LB Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-VL3089LB_IM 10.12.20...

Table des Matières