Checking The Installation; Controllo Dell'installazione - Thermo King B-080 Manuel D'installation

Groupes de réfrigération pour véhicules thermo king
Table des Matières

Publicité

CHECKING THE INSTALLATION

All holes should be sealed with silicone or foam.
Check with a sheet of paper that the fans blow in the
right direction.
The hole should be located at the expansion valve.
The in-cab control box should be located in such a way
that it is accessible and visible from the driver's position.
The contact draw should be made.
Hoses should not be taut (they should be able to absorb
vibrations and be shortened in case of leaks).
Hoses should not rub against moving parts, sharp parts,
or parts that can reach high temperatures.
The unit should be connected to the battery.
The seal test should have been carried out.
ÜBERPRÜFUNG DES EINBAUS
Alle Löcher sollten mit Silikon oder Schaum abgedichtet sein.
Überprüfen Sie mit einem Blatt Papier, ob die Ventilatoren
sich in die richtige Richtung drehen.
Das Loch sollte sich am Expansionsventil befinden.
Die Fahrerhausfernbedienung sollte in Sicht- und Reichweite
des Fahrers angebracht sein.
Der Kontakt zur Stromquelle sollte hergestellt werden.
Schläuche sollten nicht gespannt sein (sie sollten Vibrationen
aufnehmen und im Falle von Lecks verkürzt werden können).
Schläuche sollten keine sich bewegenden, scharfen Teile oder
Teile berühren, die sehr heiß werden können.
Das Gerät sollte an die Batterie angeschlossen sein.
Der Dichtungstest sollte durchgeführt worden sein.
Eng
COMPROBACIÓN DE LA
Ger
INSTALACIÓN
Todos los agujeros sellados con silicona o espuma.
Verificar con una hoja de papel que los ventiladores
funcionan en el sentido correcto.
Orificio colocado en la válvula de expansión.
Mando colocado en un lugar accesible y visible desde
el puesto de conducción.
Toma de contacto hecha.
Las mangueras no están tensadas (pueden absorber
vibraciones y se pueden acortar en caso de fuga).
Las mangueras no rozan directamente con partes móviles,
cortantes o que puedan alcanzar altas temperaturas.
Unidad conectada a la batería.
Prueba de estanqueidad realizada.
VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION
Tous les trous doivent être bouchés avec du silicone ou
de la mousse.
Avec une feuille de papier, vérifier que les ventilateurs
soufflent dans la bonne direction.
L'orifice doit se trouver au niveau du détendeur.
Le boîtier de commandes cabine doit être placé de façon
à être accessible et visible depuis le siège du conducteur.
La tension de contact doit être établie.
Les flexibles ne doivent pas être fortement tendus
(ils doivent pouvoir absorber les vibrations et être
raccourcis en cas de fuite).
Les flexibles ne doivent pas frotter contre des pièces en
mouvement, des pièces effilées ou des pièces pouvant
atteindre de hautes températures.
Le groupe doit être connecté à la batterie.
Le test d'étanchéité aurait dû être effectué.
CONTROLLO
Spa
DELL'INSTALLAZIONE
Tutti i fori dovrebbero essere sigillati con silicone o schiuma.
Controllare con un foglio di carta che i ventilatori siano
posizionati verso la direzione corretta.
Il foro deve essere posizionato sulla valvola di espansione.
Il quadro comandi in cabina deve essere posizionato in modo
tale da essere visibile ed accessibile dalla posizione
dell'autista.
Deve essere effettuata la richiesta di corrente.
Le manichette non devono essere tese (devono poter assorbire
vibrazioni ed essere accorciate in caso di perdite).
Le manichette non devono essere a contatto con parti in
movimento, parti appuntite o in grado di raggiungere alte
temperature.
L'unità deve essere collegata alla batteria.
Deve essere stato effettuato il test di tenuta.
Fre
Ita

Hide quick links:

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B-085Es100

Table des Matières