Publicité

Liens rapides

TK-7360H/ TK-8360H
TK-7360HV/ TK-8360HU
VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2279-00 (K,K2)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-7360H

  • Page 1 TK-7360H/ TK-8360H TK-7360HV/ TK-8360HU VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES © B62-2279-00 (K,K2) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Page 2 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TK-7360H/ TK-8360H TK-7360HV/ TK-8360HU MODE D’EMPLOI Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit Kenwood sont réservés pour Kenwood Corporation.
  • Page 3 Description de la borne ACC (Connecteur D-SUB 15 broches) N° de Nom de Description Caractéristiques broche broche Sortie d’alimentation CC 13,6 V ± 15% Sous tension : au-dessus de 8 V Entrée du signal d’allumage Hors tension : sous 6 V 4 ...
  • Page 4 ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications mobiles personnelles. Ce mode d’emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio mobile. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à...
  • Page 5: Table Des Matières

    ◆ polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur. Utilisez uniquement le câble d’falimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC Kenwood en option. ◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
  • Page 6: Pour Démarrer

    KMC-30 (TK-7360H/ TK-8360H) ........
  • Page 7: Installation De L'émetteur-Récepteur

    4 Enroulez le câble en trop et fixez-le avec une bande de retenue. • Assurez-vous de laisser suffisamment de jeu aux câble de façon à ce que l’émetteur- récepteur puisse être retiré pour réparation tout en restant connecté à l’alimentation. ■...
  • Page 8: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL UES AVANT ET ARRIÈRE a Commutateur (d’alimentation) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’émetteur-récepteur sous ou hors tension. b Touches Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables {page 5}. c Touches Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables {page 5}. d Indicateur TX/RX S’allume en rouge pendant l’émission et en vert pendant la réception d’un signal.
  • Page 9: Afficheur

    FFICHEUR Icône Description Affiche l’intensité du signal. Non utilisé. S’allume lorsque la position GPS est déterminée. La signalisation est désactivée. Un appel DTMF/2 tonalités est en cours de réception. La fonction Talk Around est activée. S’allume pendant le balayage ou alors qu’il est arrêté sur un canal.
  • Page 10: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches , S, A, <B, C> et ■ peuvent être programmées avec les fonctions énumérées ci-dessous. Consultez votre revendeur pour les détails sur ces fonctions. • Aucune • • 2 tonalités • Appel de messagerie • Message automatique de réponse •...
  • Page 11: Réglage Du Volume

    ■ Mot de passe émetteur-récepteur Pour entrer le mot de passe : 1 Appuyez sur pour choisir un chiffre. • Lors de l’utilisation d’un clavier, entrez simplement les chiffres du mot de passe et passez à l’étape 4. 2 Appuyez sur C> pour valider le chiffre entré et passer au chiffre suivant. Appuyez sur A ou # pour supprimer un chiffre incorrect.
  • Page 12: Balayage

    BALAYAGE Balayage de surveillance pour les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Pendant le balayage, l’émetteur-récepteur vérifie la présence d’un signal sur chaque canal et s’arrête uniquement si un signal correspondant est trouvé. Trois types de balayages sont disponibles. • Balayage simple : surveille les canaux de la zone sélectionnée actuellement uniquement.
  • Page 13: Appels Dtmf

    UPPR AJOUT AU BALAYAGE Vous pouvez ajouter et retirer des zones et/ou des canaux/ID de groupe à ou à partir de votre liste de balayage. 1 Sélectionnez votre zone et/ou canal/ID de groupe souhaité. 2 Appuyez sur la touche programmée pour Suppr./ajout au balayage pour retirer le canal et appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 1 seconde pour supprimer une zone.
  • Page 14: Enregistrement D'une Entrée De Composition Automatique

    ■ Enregistrement d’une entrée de composition automatique 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Programmation de composition automatique. 2 Appuyez sur (si la sélection de liste d’attribution de touche est configurée sur “Activée”) ou sur <B/C> pour sélectionner un numéro de mémoire. 3 Appuyez sur S pour entrer un nom pour le numéro de liste.
  • Page 15: Signalisation

    SIGNALISATION QT (Q )/ DQT (D UIET TALK IGITAL QUIET TALK Vous revendeur a peut-être programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ code DQT est une tonalité/code non audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) les appels d’autres groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 16: Fleetsync: Téléavertisseur Bidirectionnel Alphanumérique

    ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un Téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et est un protocole appartenant à Kenwood Corporation. Remarque : s’il est configuré par votre revendeur, votre émetteur-récepteur peut utiliser la fonction MDC-1200 au lieu de FleetSync. MDC-1200 et FleetSync ne peuvent pas fonctionner simultanément.
  • Page 17: Révision Des Messages Dans La Pile

    ■ Transmission S’il est programmé par votre revendeur, vous pouvez appuyer sur les touches Appel 1 à Appel 3 pour rapidement envoyer des messages d’état préprogrammés. Vous pouvez également envoyer manuellement des messages d’état. 1 Sélectionnez votre zone et votre canal préférés. 2 Appuyez sur la touche programmée pour État ou Appel sélectif + État.
  • Page 18: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES ’ PPELS D URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction Urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour Urgence. • Selon le délai programmé sur votre émetteur-récepteur, le temps pendant lequel vous devez maintenir enfoncée la touche Urgence varie.
  • Page 19: Surveillance / Silencieux Désactivé

    Appuyez sur la touche programmée pour Embrouilleur pour mettre la fonction d’embrouilleur sous ou hors tension. • L’icône apparaît sur l’afficheur alors que l’Embrouilleur est activé. Lors de l’utilisation d’une carte d’embrouilleur en option, vous pouvez changer les codes d’embrouilleur interne et externe : 1 Appuyez sur la touche programmée pour Embrouilleur pendant 1 seconde et maintenez-la enfoncée.
  • Page 20 NTENSITÉ DU SIGNAL L’indicateur d’intensité du signal affiche l’intensité des signaux reçus : Fort Suffisant Faible Très faible ) (PA) ONORISATION ADRESSE PUBLIQUE Le système PA ne peut être utilisé qu’avec un haut-parleur externe. 1 Appuyez sur la touche programmée pour Sonorisation pour activer la fonction Sonorisation.
  • Page 21: Opérations En Arrière Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN ’ (TOT) EMPORISATEUR D ARRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est de vous empêcher d’utiliser un canal pendant une période prolongée. Si vous transmettez en continu pendant une période prédéfinie, l’émetteur-récepteur arrêtera de transmettre et une tonalité d’avertissement retentira.
  • Page 22: Synthétiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHÉTISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Lors de l’utilisation du synthétiseur voix et unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonction d’enregistreur de voix et annonce vocal. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. NREGISTREUR DE VOIX L’enregistreur de voix vous permet à...
  • Page 23: Message Automatique De Réponse

    ■ Message automatique de réponse Vous pouvez régler l’émetteur-récepteur sur répondre automatiquement aux appels individuels. 1 Appuyez sur la touche programmée pour Message automatique de réponse. • “AUTO REPLY” apparaît momentanément sur l’afficheur. 2 Lorsque vous recevez un Appel individuel, une Réponse automatique est lancée après 3 secondes d’attente, l’émetteur-récepteur enverra une réponse automatique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Tk-8360hTk-7360hvTk-8360hu

Table des Matières