OWIM LIVARNOLUX HG00719A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Veilleuse a led

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LED-NACHTLICHT
LED-NACHTLICHT
VEILLEUSE À LED
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
LUCE NOTTURNA LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 298486

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM LIVARNOLUX HG00719A

  • Page 1 LED-NACHTLICHT LED-NACHTLICHT VEILLEUSE À LED Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LUCE NOTTURNA LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 298486...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 46...
  • Page 5: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme .......... Seite Einleitung ........... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten........Seite 10 Lieferumfang ..........Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 11 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 13 Vor der Inbetriebnahme ....
  • Page 6 Reinigung und Pflege ......Seite 20 Entsorgung ..........Seite 20 Garantie ............. Seite 23 DE/AT/CH...
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom LED-Lebensdauer Erfassungsbereich: 5 m Erfassungswinkel: 100 ° Anzahl der LEDs DE/AT/CH...
  • Page 8: Einleitung

    LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti- ges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist geeignet als Orientierungslicht in trockenen Innenräumen. Es ist mit einem Be- wegungsmelder ausgestattet, welcher das Produkt in dunkler Umgebung beim Erfassen einer Bewegung automatisch ein- und aus- schalten kann. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 2 x 1,5 V LR6-Batterien (Typ AA) Leuchtmittel: 3 x LED, max. 0,07 W pro LED (Die LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: ca. 100 °; Entfernung: ca. 5 m Leuchtdauer: ca. 20 Std. Lieferumfang 1 LED-Nachtlicht 2 LR6-Batterien (Typ AA) 1 Bedienungsanleitung 10 DE/AT/CH...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 12 von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Decken Sie das Produkt niemals ab, wenn es in Betrieb ist! Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar. Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens- dauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 14 Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein- wirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Page 15 Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Inbetriebnahme Positionierung Das Produkt kann auf eine ebene, stabile Ober- fläche gestellt werden. Hinweis: Ideal ist die Positionierung in einer Höhe von ca.
  • Page 17: Batterien Einlegen

    externen Beleuchtungen (z. B. Straßenlaterne vor dem Fenster) die Sensibilität des Dämmerungs- sensors beeinträchtigt. Batterien einlegen Legen Sie zur Inbetriebnahme des Produkts zunächst die beiliegenden Batterien (2 x LR6-Batterien – Typ AA) ein. Schieben Sie den Schalter (Abb. A) in die Position 0.
  • Page 18: Produkt Verwenden

    Das Produkt ist nun betriebsbereit. Produkt verwenden Schieben Sie den Schalter in die gewünschte Position (Abb. A). Folgende Funktionen sind verfügbar: Position I: Das Produkt ist dauerhaft eingeschaltet. Position 0: Das Produkt ist dauerhaft ausgeschaltet. Position AUTO: Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit automatisch für ca.
  • Page 19: Batterien Wechseln

    Produkt in dieser Schalterstel- lung auch dann Energie ver- braucht, wenn das Licht nicht eingeschaltet ist. Batterien wechseln Wenn die Lichtintensität des Produkts nachlässt oder es auf Bewegungen in Dunkelheit nicht mehr reagiert, ist dies ein Zeichen dafür, dass der Ladezustand der Batterien nachlässt. Die Batterien müssen getauscht werden.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und...
  • Page 21 Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent-...
  • Page 22 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 23: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 24 Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa- riert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler.
  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés ............Page 27 Introduction ..........Page 28 Utilisation conforme ........Page 29 Descriptif des pièces ........Page 29 Caractéristiques techniques ....... Page 30 Contenu de la livraison ......Page 30 Instructions générales de sécurité ..........Page 31 Consignes de sécurité...
  • Page 26 Remplacement des piles ....Page 40 Nettoyage et entretien ..... Page 40 Mise au rebut .......... Page 41 Garantie ............. Page 44 26 FR/CH...
  • Page 27: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Durée de vie des LED Zone de détection : 5 m Angle de détection : 100° Nombre de LED FR/CH...
  • Page 28: Introduction

    Veilleuse à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est conçu pour être uti- lisé comme éclairage de nuit en intérieur, dans un lieu sec. Il est équipé d‘un détecteur de mouvement, qui peut allumer et éteindre automatiquement le produit dans l‘obscurité, en cas de mouve- ment détecté.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service : 2 x 1,5 V , piles LR6 (type AA) Ampoules : 3 LED, 0,07 W max. par LED (les LED ne peuvent pas être rem- placées) Zone de détection du détecteur de mouvement : env. 100° ; distance : env.
  • Page 31: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Page 32 ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne jamais recouvrir le produit en cours de fonctionnement ! Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Les ampoules ne sont pas remplaçables.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Page 34 Ne pas soumettre les piles / piles rechargea- bles à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 35: Risque D'endommagement Du Produit

    sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechar- geables du même type.
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    Insérez les piles / piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
  • Page 37: Mise En Service

    Mise en service Mise en place Le produit peut être posé sur une surface plane et stable. Remarque : l‘idéal est de positionner le pro- duit à une hauteur d‘env. 0,5 m–1 m. Installez le produit de telle sorte que la zone de détection du détecteur de mouvement (env.
  • Page 38: Utiliser Le Produit

    Poussez l‘interrupteur (Fig. A) sur la position 0. Tirez vers le haut sur la poignée du couver- cle du compartiment à piles et ouvrez le compartiment à piles (Fig. B). Placez les piles dans le compartiment à pi- les. Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à...
  • Page 39 Position I : le produit est allumé en permanence. Position 0 : le produit est éteint en permanence. Position AUTO : le produit se met automatique- ment en marche en cas d‘obscurité et reste allumé pendant 45 secondes aussitôt qu‘un mouvement est détecté. Les caractéristiques de la zone de détection sont indiquées au chapitre «Caractéristiques...
  • Page 40: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Si l‘intensité lumineuse du produit diminue, ou que les mouvements ne sont plus détectés dans l‘obscurité, cela signifie que l‘état de charge des piles est en déclin. Les piles doivent être changées. Pour la mise en place des piles, procédez comme décrit au chapitre «Insertion des piles».
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car- tons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 42 leur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
  • Page 43 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
  • Page 44: Garantie

    veuillez toujours déposer les piles / piles rechar- geables usagées dans les conteneurs de re- cyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 45 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la ré- paration ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Page 46 Legenda dei pittogrammi utilizzati ...........Pagina 48 Introduzione .........Pagina 49 Utilizzo secondo la destinazione d’uso........Pagina 50 Descrizione dei componenti ....Pagina 50 Dati tecnici ..........Pagina 51 Contenuto della confezione ....Pagina 51 Avvertenze generali in materia di sicurezza ......Pagina 52 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..........Pagina 54 Prima della messa in funzione...
  • Page 47 Utilizzo del prodotto .......Pagina 59 Sostituzione delle batterie ..Pagina 61 Pulizia e cura ........Pagina 61 Smaltimento .........Pagina 62 Garanzia ..........Pagina 65 IT/CH...
  • Page 48: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Durata utile dei LED Campo di rilevamento: 5 m Angolo di rilevamento: 100° Numero dei LED 48 IT/CH...
  • Page 49: Introduzione

    Luce notturna LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av- vertenze di sicurezza.
  • Page 50: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è da utilizzare come luce di orientamento in lo- cali interni asciutti. È dotato di un rilevatore di movimento tramite il quale la luce si accende e si spegne automaticamente in luoghi scuri alla percezione di un movi- mento.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di esercizio: 2 x 1,5 V , batte- rie LR6 (tipo AA) Lampadina: 3 x LED, max. 0,07 W per LED (i LED non sono sostituibili) Campo di rilevamento del rilevatore di movimento: ca. 100°, distanza ca. 5 m Durata illuminazione: ca.
  • Page 52: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso...
  • Page 53 devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI- SCALDAMENTO! Non coprire mai il prodotto quando questo è in funzione! Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione può essere eseguita ad opera dell‘utente. Le lampadine non sono sostituibili.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batte- rie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori.
  • Page 55 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli ac- cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree col-...
  • Page 56 Nel caso di perdita di liquido delle batte- rie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accumula- tori dello stesso tipo. Non mischiare le batte- rie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
  • Page 57: Prima Della Messa In Funzione

    Pulire i contatti della batteria / dell‘accumu- latore e del vano portabatterie prima dell‘in- serimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Messa in funzione Posizionamento Questo prodotto può...
  • Page 58: Inserimento Delle Batterie

    Nota: è ideale posizionarlo ad un‘altezza di ca. 0,5m-1m. Orientarlo in modo che il campo di rilevamento del rilevatore di movimento (ca. 100°) non sia ostacolato da mobili o simili. Assicurarsi anche che non vi siano fonti di illumi- nazione esterne (ad es. lampioni in strada davanti alla finestra) che compromettono la sensibilità...
  • Page 59: Utilizzo Del Prodotto

    Tirare quindi verso l‘alto la levetta del coper- chio del vano portabatterie e aprire così il vano portabatterie (fig. B). Inserire le batterie nel vano portabatterie. Fare attenzione alla polarità corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie. Chiudere il vano portabatterie. Il prodotto è...
  • Page 60 Posizione AUTO: il prodotto si accende automaticamente in caso di oscurità per ca. 45 secondi quando ri- leva un movimento. Alla voce „Dati tecnici“ sono disponibili i dettagli relativi al campo di rilevamento. Si prega di tenere presente che il prodotto in questa mo- dalità...
  • Page 61: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Quando l‘intensità della luce del prodotto si af- fievolisce o esso non reagisce più ai movimenti nell‘oscurità, lo stato di carica delle batterie è basso. In tal caso, è necessario sostituire le batterie. Procedere quindi come descritto alla voce „Inserimento delle batterie“.
  • Page 62: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di rac- colta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei mate- riali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da nu- meri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e car- tone / 80–98: materiali compositi.
  • Page 63 rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibi- lità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento.
  • Page 64 Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati de- vono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
  • Page 65: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 66 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di dann- eggiamento del prodotto, di utilizzo o di manu- tenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Page 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00719A Version: 03 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG00719A012018-1 IAN 298486...

Table des Matières