Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d´instructions originale
Purificateur d´air R150 silent
Luftreiniger R 150 silent

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour deconta R150 silent

  • Page 1 Notice d´instructions originale Purificateur d´air R150 silent Luftreiniger R 150 silent...
  • Page 3: Index Des Révisions

    à la version originale est indiquée ici. Si vous trouvez des erreurs ou des ambiguïtés, veuillez nous en faire part. En outre, nous sommes reconnaissants pour les conseils et les suggestions. Veuillez prendre contact : deconta GmbH Im Geer 20 46419 Isselburg Tel.: +49 287491 91560...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenu Contenu Notes à lire ..............5 Abréviations, synonymes, symboles ............5 Réduction des risques grâce à l'information des utilisateurs....5 Règlementation juridique ..........9 Décharge de responsabilités ..............9 Directives applicables ................9 Sécurité ..............9 Usage prévu .................... 9 Appareil ....................
  • Page 6 Contenu Fonctionnement et utilisation ........31 Avertissements ..................31 8.1.1 Câble de raccordement électrique ............31 8.1.2 Lampes-UV (si installées) ..............31 8.1.3 Lampes-UV (si installées) ..............31 Modes de fonctionnement ..............32 8.2.1 Mode de fonctionnement manuel ............32 8.2.2 Mode de fonctionnement automatique ..........
  • Page 7: Notes À Lire

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 1 Notes à lire 1.1 Abréviations, synonymes, symboles Abréviations/ Signification Synonymes Équipement de Protection Individuelle Conformité électromagnétique Règlement sur la sécurité industrielle DGUV L'assurance accident légale allemande Purificateur d´air R 150 silent Appareil Commission internationale de protection contre les ICNIRP rayonnements non ionisants Symboles...
  • Page 8: Indications De Risques Résiduels

    Notes à lire Réduction des risques grâce à l'information des utilisateurs Les directives, normes et règlements applicables au produit peuvent contenir des exi- gences concernant le contenu des informations destinées aux utilisateurs. Les directives, normes et règlements sont, en plus de toute norme CE, par exemple : ...
  • Page 9: Mot De Signalement

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles Avertissement MOT DE SIGNALEMENT Ce texte d'avertissement identifie la source du danger et la catégorie d'efficacité. Ce texte d'avertissement précise les conséquences.  Cette instruction précise le recours (moyens à éviter, etc.). Ce mode d'emploi contient des avertissements dans plusieurs chapitres. Un avertisse- ment vous avertit toujours d'un danger imminent.
  • Page 11: Règlementation Juridique

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 2 Règlementation juridique 2.1 Décharge de responsabilités En cas de mauvaise utilisation, de fonctionnement incorrect ou de réparation inadé- quate, aucune responsabilité n'est acceptée pour tout dommage. De même, les de- mandes de garantie sont exclues dans de tels cas. 2.2 Directives applicables ...
  • Page 12: Utilisation Abusive

    Sécurité Usage prévu Le champ d'application de l'appareil est le secteur privé et commercial. L'utilisation prévue comprend le respect du présent mode d'emploi et des instructions d'utilisation des fournisseurs ainsi que le respect des conditions d'inspection et d'en- tretien des fournisseurs. Le fabricant n'est pas responsable de la non-conformité...
  • Page 13: Appareil

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 3.2 Appareil 3.2.1 Interrupteur d´alimentation Abb. 1 Interrupteur d´alimentation L'interrupteur principal de l'appareil est situé sur la face inférieure, au niveau du bran- chement électrique. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être éteint ou débranché du secteur.
  • Page 14: Protection, Raccordement À La Terre Et Liaison De Potentiel

    Sécurité Instructions de sécurité 3.2.3 Protection, raccordement à la terre et liaison de potentiel Dans l´appareil est installé : Signification Fonction Pictogramme Protection de Protège les personnes contre les chocs tension électriques 3.3 Instructions de sécurité Dans ce chapitre, vous trouverez des informations relatives à la sécurité afin d'éviter les dangers autour de l'appareil.
  • Page 15 Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles Avec un fonctionnement correct et un préfiltre installé, la valeur mesurée suivante pour le rayonnement UV a été déterminée :  Irradiation mesurée, distance de 0,2 m de l'appareil et du sol = 0,001µW/cm2 ...
  • Page 16: Erreur Humaine

    Sécurité Instructions de sécurité Erreur humaine  Brancher l´appareil uniquement au courant 220 – 240V.  Ne jamais laisser l´appareil entrer en contact avec de l´eau lors de son nettoyage.  Ne pas couvrir les ouvertures d´entrée et de sortie d´air pendant le fonctionnement. ...
  • Page 17: Selon La Phase De Fonctionnement

    L'appareil est livré prêt à fonctionner à la sortie d'usine et est destiné à être mis en service immédiatement. Un assemblage n'est donc pas nécessaire.  En cas de dommages visibles, ne faites pas fonctionner l'appareil. Contactez immédiatement deconta GmbH.  Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve sur une surface plane et stable.
  • Page 18: Réparation Et Entretien

    Sécurité Instructions de sécurité Réparation et entretien Remplacement des filtres Les différents filtres de l'appareil sont adaptés les uns aux autres en termes de para- mètres et de conception. Leur remplacement par des filtres inadaptés peut entraîner des dysfonctionnements et des risques pour les personnes présentes qui se trouvent à...
  • Page 19: Selon La Localisation Du Danger

     Vérifiez régulièrement que le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.  Faites remplacer le câble secteur défectueux par le service de deconta ou par un électricien qualifié avant toute nouvelle utilisation. Révision 0 Notice d´instructions originale...
  • Page 21: Description De L´appareil

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 4 Description de l´appareil 4.1 Contenu de la livraison La livraison d'un purificateur d'air comprend, qu'un appareil ait été acheté ou loué, à moins que d'autres accords n'aient été conclus :  Purificateur d´air ...
  • Page 22: Débit Volumique (À 100% De Puissance)

    Description de l´appareil Données techniques Débit volumique (à 100% de puissance) Désignation Donnée Filtres équipés 1062 m³ / h  Grand filtre HEPA  Préfiltre Filtres équipés 533 m³ / h  Grand filtre HEPA  Préfiltre  Tapis de charbon actif Filtres équipés 527 m³...
  • Page 23: Références Des Filtres De Remplacement / Lampes-Uv (Si Installées)

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 4.3 Références des filtres de remplacement / lampes-UV (si installées) Filtres équipés Standard Abb. 2 Position des filtres et des lampes UV (si installées) Pos. Désignation Grand filtre HEPA Art.-Nr. AU3664 Lampe-UV (si installée) Art.-Nr.
  • Page 24: Positionnement Des Filtres Avec Tapis De Charbon Optionnel

    Description de l´appareil Références des filtres de remplacement / lampes-UV (si installées) Positionnement des filtres avec tapis de charbon optionnel Pour l´élimination des odeurs Abb. 3 Position des filtres et lampes-UV (si installées) avec tapis de charbon op- tionnel Pos. Désignation Tapis de charbon actif Art.-Nr.
  • Page 25: Abb. 4 Position Des Filtres Et Lampes-Uv (Si Installées) Avec Cellule De Charbon

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles Positionnement des filtres avec cellule de charbon optionnelle et petit filtre HEPA complémentaire Pour l´élimination des odeurs Abb. 4 Position des filtres et lampes-UV (si installées) avec cellule de charbon ac- tif optionnelle et petit filtre HEPA complémentaire Pos.
  • Page 26: Description / Classification Des Filtres

    Protections Des 2 côtés Les filtres HEPA utilisés par deconta atteignent une efficacité de filtration de > 99,995% (H14) selon la norme EN1822 au débit volumique indiqué sur le certificat du filtre. À des débits plus élevés, la performance du filtre, mesurée selon la norme EN1822, sera plus faible.
  • Page 27: Raccordement Électrique

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 4.4 Raccordement électrique Ne branchez l'appareil qu'à un courant alternatif de 230 V. 4.5 Éléments de commande et d´affichage Abb. 5 Display Pos. Description Pos. Description Affichage des filtres Bouton + Lampes-UV (si installées) Puissance du ventilateur en % Mode de fonctionnement manuel Bouton Allumer / Éteindre...
  • Page 29: Transport

    En cas de dommage visible, ne faites pas fonctionner l'appareil. Veuillez contacter immédiatement deconta.  Lorsque vous installez l´appareil, veillez à ce qu´il soit placé sur une surface plane et stable.
  • Page 31: Mise En Service

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 7 Mise en service L'appareil est prêt à fonctionner après avoir été mis en marche (appuyer sur l'interrup- teur principal) et démarre en mode manuel. 7.1 Avertissements 7.1.1 Câble de raccordement électrique AVERTISSEMENT Choc électrique dû à un câble d´alimentation au réseau défectueux. L'appareil est branché...
  • Page 33: Fonctionnement Et Utilisation

     Vérifiez régulièrement que le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.  Faites remplacer le câble secteur défectueux par le service deconta ou par un électricien qualifié avant toute nouvelle utilisation. 8.1.2 Lampes-UV (si installées) AVERTISSEMENT La lampe UV émet un rayonnement UV à...
  • Page 34: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement et utilisation Modes de fonctionnement 8.2 Modes de fonctionnement Le purificateur d'air R 150 peut fonctionner en mode manuel ou automatique. 8.2.1 Mode de fonctionnement manuel Abb. 7 Écran en „Mode manuel“ Pos. Description Affichage des filtres Lampes-UV (si installées) Mode de fonctionnement manuel Bouton + Puisse du ventilateur en %...
  • Page 35: Mode De Fonctionnement Automatique

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 8.2.2 Mode de fonctionnement automatique Abb. 8 Écran en “mode automatique“ Pos. Description Pos. Description Affichage des filtres Mode automatique Menu Puissance du ventilateur Abb. 9 Interface affichée dans le menu Pos. Description Pos. Description Bouton Menu Paramétrages des lampes-UV...
  • Page 36: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement et utilisation Modes de fonctionnement Appuyez sur le bouton " Paramètres du mode automatique“. Abb. 10 Interface pour le réglage des paramètres de fonctionnement Pos. Description Pos. Description Début du mode jour Lampes-UV (si installées) activées/désactivées en mode nuit Début du mode nuit Lampes-UV (si installées) activées/désactivées en mode...
  • Page 37: Paramétrage Des Lampes - Uv (Si Installées) En Mode De Fonctionnement Automatique

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 8.2.3 Paramétrage des lampes – UV (si installées) en mode de fonctionnement automatique Abb. 11 Dans le menu sous „Lampes-UV“ Appuyez sur le bouton "Réglages des lampes UV". Dans le menu suivant, il est pos- sible de régler la durée de fonctionnement des lampes UV.
  • Page 38: Paramétrages Des Intervalles De Changement Des Filtres

    Fonctionnement et utilisation Paramétrages des intervalles de changement des filtres 8.3 Paramétrages des intervalles de changement des filtres Abb. 13 Bouton „Intervalle de changement des filtres“ Appuyez sur le bouton „Intervalle de changement des filtres“. Le menu suivant affiche les heures de fonctionnement et les heures de fonctionne- ment recommandées pour un remplacement des filtres.
  • Page 39: Paramètres Du Système

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles En appuyant sur le bouton "RESET", le temps du filtre respectif peut être remis à 0. La réinitialisation doit être confirmée en appuyant sur la coche verte ou peut encore être annulée en appuyant sur le X rouge. Abb.
  • Page 40: Luminosité De L´écran

    Fonctionnement et utilisation Paramètres du système 8.4.1 Luminosité de l´écran La luminosité de l'écran est réglée séparément pour le mode jour et le mode nuit Abb. 18 Bouton „Luminosité de l´écran“ Pos. Description Pos. Description Luminosité en mode jour Luminosité en mode nuit Sauvegarder l'état de fonctionnement lors du redémarrage En activant le bouton "Enregistrer l'état de fonctionnement au redémarrage", l'appareil reprend son dernier état de fonctionnement (après 5 secondes) dans les cas suivants:...
  • Page 41: Mode Nuit

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles Abb. 20 FACTORY RESET avec vert  rouge  La réinitialisation doit être confirmée en appuyant sur la coche verte ou peut encore être annulée en appuyant sur le X rouge. 8.5 Mode nuit Abb.
  • Page 42: Option De Verrouillage Par Clé

    Fonctionnement et utilisation Option de verrouillage par clé 8.6 Option de verrouillage par clé L'interrupteur à clé optionnel peut être utilisé pour désactiver le pilotage via l'écran tactile. L'écran reste actif, mais les modifications des paramètres ne peuvent être effectuées sans la touche appropriée.
  • Page 43: Remplacement Des Filtres

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 9 Remplacement des filtres 9.1 Avertissement Remarque  Il est recommandé de porter des vêtements de protection appropriés (masque FFP2 et gants jetables) 9.1.1 Composants de l´appareil sous tension ATTENTION Chocs électriques dus à des parties sous tension de l'appareil. Une tension d'alimentation de 230 V est appliquée à...
  • Page 44: Abb. 24 Affichage Des Filtres Sur L´écran

    Remplacement des filtres Avertissement Abb. 24 Affichage des filtres sur l´écran Un changement de filtre éventuellement nécessaire est indiqué par la couleur de l'indi- cateur de filtre. Notice d´instructions originale Révision 0 Luftreiniger R 150 silent...
  • Page 45: Remplacement Du Préfiltre, Des Lampes-Uv Et Du Grand Filtre Hepa

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles Les intervalles de changement recommandés suivants s'appliquent aux différentes étapes de filtration :  Grand filtre HEPA = 8800 Heures  Petit filtre HEPA = 8800 Heures  Tapis de charbon = 4400 Heures ...
  • Page 46: Abb. 27 Lampes-Uv

    Remplacement des filtres Remplacement du préfiltre, des lampes-UV et du grand filtre HEPA Retirez les deux lampes UV (si installées). Abb. 27 Lampes-UV  Dévissez les vis à ailettes (4 pièces) des bandes de serrage du filtre et retirez les bandes de serrage.
  • Page 47: Remplacement Du Tapis De Charbon Actif Optionnel

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles  Tenir le filtre HEPA par la partie du haut. Abb. 29 Retirer le filtre HEPA 9.3 Remplacement du tapis de charbon actif optionnel  Retirer le couvercle magnétique. Abb. 30 Couvercle Révision 0 Notice d´instructions originale Luftreiniger R 150 silent...
  • Page 48: Remplacement De La Cellule De Charbon Actif Optionnelle Et Petit Filtre Hepa Complémentaire

    Remplacement des filtres Remplacement de la cellule de charbon actif optionnelle et petit filtre HEPA complémentaire  Le tapis de charbon actif peut être retiré. Abb. 31 Tapis de charbon actif 9.4 Remplacement de la cellule de charbon actif optionnelle et petit filtre HEPA complémentaire Comme le charbon de la cellule de charbon actif peut libérer de la poussière pendant le fonctionnement, le petit filtre HEPA optionnel doit toujours être utilisé...
  • Page 49: Abb. 33 Retrait Du Petit Filtre Hepa

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles  Le petit filtre HEPA peut maintenant être retiré. Abb. 33 Retrait du petit filtre HEPA  La cellule de charbon actif située en dessous peut maintenant être retirée. Abb. 34 Retrait de la cellule de charbon actif Révision 0 Notice d´instructions originale Luftreiniger R 150 silent...
  • Page 51: Nettoyage

    Notes à lire Abréviations, synonymes, symboles 10 Nettoyage 10.1 Avertissements 10.1.1 Composants de l´appareil sous tension ATTENTION Chocs électriques dus à des parties sous tension de l'appareil. Une tension d'alimentation de 230 V est appliquée à l'appareil. Le contact avec des pièces conductrices provoque un choc électrique mortel.
  • Page 52: Mise En Déchets De L´appareil

    Mise en déchets de l´appareil Avertissements 11 Mise en déchets de l´appareil Éviter les dommages environnementaux Ce symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. ...
  • Page 53: Annexes Au Document

    12 Annexes au document 12.1 Plaque signalétique deconta GmbH Im Geer 20 46419 Isselburg Désignation : Purificateur d´air Type : R 150 silent Année de fabrication : 2020 Numéro de type : Raccord électrique : 230 V, 50 Hz Puissance :...
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ce/Ue Selon La Directive Basse Tension 2014/35/Ue

    16 A par conducteur Cette déclaration cesse d'être valable si cet appareil est modifié. La documentation technique spécifique selon l'annexe III, module A, a été préparée pour l´appareil. Fabricant/ deconta GmbH Propriétaire du document : Im Geer 20 46419 Isselburg Isselburg 16.11.2020...
  • Page 55 Illustrations Abb. 1 Interrupteur d´alimentation ..................11 Abb. 2 Position des filtres et des lampes UV (si installées) ..........21 Abb. 3 Position des filtres et lampes-UV (si installées) avec tapis de charbon optionnel 22 Abb. 4 Position des filtres et lampes-UV (si installées) avec cellule de charbon actif optionnelle et petit filtre HEPA complémentaire ..............
  • Page 56 Ce mode d'emploi est la propriété de : deconta GmbH Im Geer 20 46419 Isselburg Revision 0 13.11.2020  2020...
  • Page 57 La transmission et la duplication de ces documents, l'utilisation et la communication de leur contenu sont pas autorisées, pour autant qu'elles ne soient pas expressément concédées. Toute infraction entraîne une responsabilité en matière de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de délivrance d'un brevet ou d'enregistrement d'un modèle en vigueur.
  • Page 58: Programme Hebdomadaire

    Nouvelle fonctions Programme hebdomadaire Sélectionner le menu principal en Appuyer dans le sous-menu apparaissant appuyant sur l’icône de menu. sur l’icône du programme hebdommadaire. Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants: Sélection et réglage pour chaque jour de la semaine Possibilté...
  • Page 59: Réglage Des Intervalles De Changement De Filtre

    Réglage des intervalles de changement de filtre Sélectionner l’icône „Intervalle de changement de filtres “. Le menu suivant indique les heures de fonctionnement et le nombre d’heures de fonctionnement recomman- dées jusqu’au changement de filtre, pour chaque étape de filtration. Petit filtre HEPA et cellule de charbon actif (optionnel pour R 150 et R 300) Tapis de charbon actif (optionnel pour R 150 et R 300) Filtre HEPA...
  • Page 60: Verrouillage De L'écran (Code Pin)

    Verrouillage de l‘écran (Code PIN) Sélectionner l’icône de menu. Dans le menu suivant, sélectionner l’icône de réglages. Ensuite, appuyer de nouveau sur l’icône Sur l’écran suivant, vous pouvez alors de réglages du sous-menu. déterminer un code PIN de 4 chiffres et le confimer avec OK.
  • Page 61 Si aucun réglage n’est effectué pendant 30 secondes, l’écran se verrouille et passe au menu principal. Pour le déverrouiller, sélectionner le symbole de verrouillage. Le tableau de sélection du code PIN s’affiche sur l’écran: Saisir votre code PIN et le confirmer avec OK. En mode veille ou lorsque l’appareil est éteint, l’appareil peut être dévérouillé...

Ce manuel est également adapté pour:

R 300

Table des Matières