Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Oscillating Multi-tool
Multifunktionswerkzeug
Outil multifonctions
Strumento multifunzione
Multifunción - Herramienta oscilante
Ferramenta oscilante
Multifunctionele tool
Осциллирующий мультиинструмент
Uniwersalne narzędzie wielofunkcyjne oscylujące
Oscillerende værktøj
Oscillerande multiverktyg
KUW58.1
EN
P05
DE
P11
FR
P17
IT
P23
ES
P29
PT
P35
NL
P41
RU
P47
PL
P54
DK
P60
SV
P66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRESS KUW58.1

  • Page 1 Oscillating Multi-tool Multifunktionswerkzeug Outil multifonctions Strumento multifunzione Multifunción - Herramienta oscilante Ferramenta oscilante Multifunctionele tool Осциллирующий мультиинструмент Uniwersalne narzędzie wielofunkcyjne oscylujące Oscillerende værktøj Oscillerande multiverktyg KUW58.1...
  • Page 5 ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
  • Page 6: Component List

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp Before working with your tool make cutting edges are less likely to bind and are easier sure that no power cords will be dam- to control. aged. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA managed. WARNING: To be accurate, an estimation of Type Designation KUW58.1 (W58 - designation exposure level in the actual conditions of use of machinery, representative of Sonicrafter) should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off...
  • Page 8 APPLICATION Warning: the sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Universal-Fit accessories available from Kress. Accessories work with other competitive tools. NAME APPLICATION Wood, plastic, fiberglass, nails, non-...
  • Page 9 ENVIRONMENTAL NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. PROTECTIONWASTE The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw ELECTRICAL blade, rotate it and retighten firmly. Cut/Sand with a constant movement and light pressure.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Oscillating Tool Type KUW58.1 (W58 - designation of machinery, representative of Sonicrafter) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die PRODUKTSICHERHEIT Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das ALLGEMEINE Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ELEKTROWERKZEUGE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ZUM SCHNEIDEN Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer beim Arbeiten in Wänden, Decken usw.
  • Page 13: Technische Daten

    Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug TECHNISCHE DATEN und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. KUW58.1 (W58 -Bezeichnung der Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz- Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet Multifunktionswerkzeug ) wird.
  • Page 14: Montage Und Bedienung

    (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖR 35mm Endschnittklinge UI (KA0782) 35mm Präzisions-Endschnittklinge UI (KA0781) 80mm HSS-Halbkreissägeblatt (KA0760) Schleifkissen (KA0920) 40 # Schleifblatt (perforiert) 80 # Schleifblatt (perforiert)
  • Page 15 ANWENDUNG Warnung: die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Universal-Fit -Zubehör von Kress erhältlich. Das Zubehör funktioniert mit anderen konkurrierenden Werkzeugen. Abb. Name Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, Bi-Metall- und Holzsägeblatt...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3 Minuten Beschreibung Oszillationswerkzeug lang unbelastet laufen, um den Motor abzukühlen. Typ KUW58.1 (W58 - Bezeichnung der Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz- Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein scharfes Multifunktionswerkzeug ) Sägeblatt.
  • Page 17 NOTICE ORIGINALE risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement SÉCURITÉ DU PRODUIT humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR).L'usage SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'un DDR réduit le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL 3) Sécurité...
  • Page 18: Mises En Garde Pour La Coupe

    SYMBOLES permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Pour réduire le risque de blessure, Débrancher la prise de la source l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
  • Page 19: Liste Des Composants

    Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. Modèle KUW58.1 (W58 - désignations des L’outil est en bon état et bien entretien. pièces, illustration de l’outil multifonction de L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et haute fréquence)
  • Page 20: Accessoires

    ACCESSOIRES Interface utilisateur de lame de coupe pour l'extrémité de 35 mm (KA0782) Interface utilisateur de lame de coupe précise pour l'extrémité de 35 mm (KA0781) Lame de scie demi-cercle HSS 80 mm (KA0760) Patin de ponçage (KA0920) Feuille de ponçage 40 # (perforée) Feuille de ponçage 80 # (perforée) Feuille de ponçage 120 # (perforée) Lame de raclage rigide (KA0820)
  • Page 21 Avertissement: les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Accessoires Universal-Fit disponibles auprès de Kress. Les accessoires fonctionnent avec d’autres outils compétitifs. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, Lame de coupe bimétal métal...
  • Page 22: Astuces De Travail Pour Utiliser Votre Outil

    2 ou 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez Description Outil oscillant l’usage prolongé de votre machine à très faible vitesse. Modèle KUW58.1 (W58 - désignations des Maintenez toujours la lame affutée. pièces, illustration de l’outil multifonction de Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien haute fréquence)
  • Page 23 ISTRUZIONI ORIGINALI all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati SICUREZZA DEL per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno PRODOTTO riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte LA SICUREZZA DEGLI di alimentazione dotata di interruttore...
  • Page 24 ISTRUZIONI DI 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili SICUREZZA PER IL Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare l’elettroutensile adatto per TAGLIO eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con Qualora si eseguano attività che prevedano il maggior sicurezza nell’ambito della gamma di contatto dell’attrezzo con fili elettrici nascosti potenza indicata.
  • Page 25: Elenco Dei Componenti

    DATI TECNICI Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. Codice KUW58.1 (W58 - designazione del L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua macchinario rappresentativo del Attrezzo multi affilatura, nonché le sue buone condizioni. funzione ad alta frequenza)
  • Page 26: Istruzioni Sul Funzionamento

    dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro.
  • Page 27 Attenzione: Il denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Universal-Fit Accessori disponibili da Kress. Gli accessori funzionano con altri strumenti della concorrenza. Immagine Nome...
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità

    Description Attrezzo ad oscillazione molto basse. Mantenere sempre la lama affilata. Codice KUW58.1 (W58 - designazione del Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato macchinario rappresentativo del Attrezzo multi saldamente o serrato con morse onde prevenirne il funzione ad alta frequenza) movimento.
  • Page 29: Zona De Trabajo

    MANUAL ORIGINAL descarga eléctrica. Cuando utilice su herramienta eléctrica SEGURIDAD DEL al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables PRODUCTO para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE eléctrica. Si es necesario utilizar la herramienta SEGURIDAD GENERALES motorizada en un lugar muy húmedo,...
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su SEGURIDAD PARA aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad CORTAR para la cual fue diseñada. No utilizar la herramienta eléctrica si Sujete la herramienta eléctrica por las el interruptor no la enciende o apaga.
  • Page 31: Información Sobre El Ruido

    DATOS TÉCNICOS Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Modelo KUW58.1 (W58 - denominaciones de Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones maquinaria, representantes de Herramienta de mantenimiento. multifunción de alta frecuencia) Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está...
  • Page 32 Frecuencia de oscilación baja: Decapar, pulir barnices. APLICACIÓN Advertencia: los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Accesorios Universal-Fit disponibles en Kress.
  • Page 33 Los accesorios funcionan con otras herramientas competitivas. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, Hoja de corte de metal/ clavos, metales no ferrosos, madera bi-metálica metales de hoja delgada, rellenos endurecidos Cuchilla de corte final Madera, plástico, yeso Cuchilla de corte de precisión Madera , plásticos blandos Aserrar para madera...
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    Descripción Herramienta oscilante Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar Modelo KUW58.1 (W58 - denominaciones se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar de maquinaria, representantes de Herramienta movimientos. multifunción de alta frecuencia) Cualquier movimiento del material podría afectar a la...
  • Page 35 MANUAL ORIGINAL eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no SEGURANÇA DO exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque PRODUTO eléctrico. AVISOS GERAIS Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local DE SEGURANÇA húmido, utilize uma fonte de alimentação...
  • Page 36: Assistência Técnica

    INSTRUÇÕES DE Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada SEGURANÇA PARA aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor CORTAR e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. Segure a ferramenta agarrando as superfícies Não utilize esta ferramenta se o isoladas ao executar uma operação onde a interruptor estiver deficiente, não ligando...
  • Page 37: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. Tipo KUW58.1 (W58 - designação de aparelho A utilização do acessório correcto para a ferramenta e mecânico, representativo de Ferramenta a garantia de que está afiado e em boas condições.
  • Page 38: Instruções De Funcionamento

    instruções e bem lubrificada (quando aplicável). Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruído. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
  • Page 39 Aviso: os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Acessórios Universal-Fit disponíveis na Kress. Os acessórios funcionam com outras ferramentas competitivas. Imagem Nome Aplicação...
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    Se a sua ferramenta ficar quente demais, Descrição Ferramenta oscilante especialmente quando utilizada a baixas velocidades, Tipo KUW58.1 (W58 - designação de aparelho defina a velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar, mecânico, representativo de Ferramenta multi- sem carga, durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Page 41: Elektrische Veiligheid

    OORSPRONKELIJKE te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en GEBRUIKSAANWIJZING bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. ALGEMENE Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE...
  • Page 42: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    vermijden. Een achteloze actie kan binnen een door een bevoegde reparateur die alleen fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. originele reserveonderdelen gebruikt. Zo bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN blijft. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Forceer het gereedschap niet.
  • Page 43: Onderdelenlijst

    Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er TECHNISCHE GEGEVENS anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. De machine moet gebruik worden zoals door de Type KUW58.1 (W58 - aanduiding ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met van machinerie, kenmerkend voor deze instructies.
  • Page 44: Bedieningsinstructies

    Schuren, zagen, raspen en polijsten van steen en Hoge oscillatiefrequentie: metaal. Lage oscillatiefrequentie: Schrapen, polijstlakken TOEPASSING Waarschuwing: de zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Universal-Fit accessoires verkrijgbaar bij Kress.
  • Page 45 Accessoires werken met andere concurrerende tools. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non- Bi-metaal metaal / Hout ferrometalen, dunne metaalplaat, eindmes verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur Precisie-houtsnijblad Hout, zacht plastic Zagen Dun hout, kunststof, glasvezel, non- HSS Segmentzaagblad ferrometalen, dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal, raamkit Schuurblok (geperforeerd) Hout, plastic, verhard vulmateriaal...
  • Page 46: Conformiteitverklaring

    De garantie dekt Beschrijving Trillende machine geen schade en slijtage van het schuurvlak. Type KUW58.1 (W58 - aanduiding van ma- Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten te schuren, chinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel middelmatig papier om oppervlakken glad te maken en gereedschap met hoge frequentie ) fijn papier voor de laatste afwerking.
  • Page 47 ОРИГИНАЛЬНЫЕ c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой ИНСТРУКЦИИ влажности. Попадание воды в БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. ПРОДУКТА d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не ОБЩИЕ ПРАВИЛА используйте кабель для переноски ТЕХНИКИ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 48 занимайте устойчивое положение В случае повреждения следует и поддерживайте равновесие. отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных случаи вызваны плохим уходом за ситуациях. электроинструментом. Одевайтесь надлежащим образом. Режущий инструмент должен быть Не надевайте свободную одежду заточенным...
  • Page 49: Технические Данные

    том, что никакой шнур питания не будет поврежден. ТЕХНИЧЕСКИЕ Избегайте повреждений от острых краев аксессуаров. ДАННЫЕ При работе аксессуары могут сильно Модель KUW58.1 (W58 -обозначение техники, представитель Sonicrafter) нагреваться, что может привести к ожогам! Номинальное напряжение 220-240В~50Гц Перед заменой аксессуаров Ввод питания...
  • Page 50: Инструкции По Эксплуатации

    ИНФОРМАЦИЯ О АКСЕССУАРЫ ВИБРАЦИИ UI 35mm подрезной пластины(KA0782) Суммарные значения вибрации UI 35mm точной подрезной пластины (KA0781) (трехкомпонентная векторная сумма), 80mm HSS полукруглый пильный диск (KA0760) определенные согласноEN 62841: Уровень вибрации шлифовальная подушка (KA0920) =5.23 m/s² Значение вибрации: 40# Шлифовальная шкура h, P (перфорированная) Погрешность...
  • Page 51 Циклёвка, полировка лакированных поверхностей. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Зубцы для распиливания очень острые. Не прикасайтесь к ним во время установки и применения. Заготовка должна быть надежно закреплена перед разрезанием. Аксессуары Universal-Fit доступны от Kress. Аксессуары работают с другими конкурентными инструментами. Рис. Название Применение Дерево, пластмасса, стеклопластик, гвозди,...
  • Page 52 Старая краска, затвердевшие клеи, Жесткий скребок законопаченные швы, Циклёвка ковровое покрытие. Эластичные герметики, Гибкий скребок краска, остатки клея, ковровое покрытие. Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары, эффективность эксплуатации. перечисленные в приведенном выше списке, в том же магазине, где вам продали инструмент. ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 53: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Заявляет, что изделие Реноватор Описание: Модель KUW58.1 (W58 -обозначение техники, представитель Sonicrafter) Назначение: Шлифование, распиливание, опиливание рашпилем, циклёвка, полировка Соответствует положениям Директив: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 и стандартам: EN 62841-1...
  • Page 54 INSTRUKCJA ORYGINALNA pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, BEZPIECZEŃSTWO który dopuszczony jest do używania na PRODUKTU zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza OGÓLNE OSTRZEŻENIA ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie można uniknąć posługiwania DOTYCZĄCE się...
  • Page 55 INSTRUKCJE spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. BEZPIECZEŃSTWA W 4) Staranne obcowanie oraz użycie PRZYPADKU CIĘCIA elektronarzędzi a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt pracy używać należy elektronarzędzia, z ukrytym okablowaniem, podczas które jest do tego przewidziane. działania narzędzie należy trzymać...
  • Page 56: Lista Komponentów

    Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy DANE TECHNICZNE narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. KUW58.1 (W58 - oznaczenie Czy zastosowano elementy poprawiające przyleganie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich częstotliwości) drgań...
  • Page 57: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomaga zminimalizować ryzyko występowania drgań i podwyższonego poziomu hałasu. Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się...
  • Page 58 ZASTOSOWANIE Ostrzeżenie: zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Universal-Fit Akcesoria dostępne w firmie Kress. Akcesoria współpracują z innymi konkurencyjnymi narzędziami. Zdjęcie Imię Zastosowanie Drewno, plastik, włókno szklane, Brzeszczot bimetaliczny gwoździe, metale nieżelazne,...
  • Page 59: Ochrona Środowiska

    że produkt, przemieszczania się. Opis Narzędzie oscylacyjne Jakikolwiek ruch materiału mogący może wpłynąć na Typ KUW58.1 (W58 - oznaczenie jakość cięcia lub wykończenie szlifowania. maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej Narzędzie należy uruchomić przed przystąpieniem do częstotliwości) pracy i należy go wyłączyć...
  • Page 60: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    ORIGINAL bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk BRUGSANVISNING stød. PRODUKTSIKKERHED 3) PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet SIKKERHEDSINSTRUKSER fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, FOR EL-VÆRKTØJ hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller...
  • Page 61 SYMBOLER Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten og/ For at undgå risikoen for personskader eller fjern akkuen, hvis den er aftagelig, skal brugeren læse brugervejledningen før maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før...
  • Page 62: Teknisk Data

    Værktøjet kan medføre et hånd/arm- vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på TEKNISK DATA rigtig måde. Type KUW58.1 (W58 - betegnelse af maskiner, ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden der repræsenterer sonicrafter) under det aktuelle brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, hherunder antallet af gange Nominel Spænding...
  • Page 63 Skrabning, polering af lakeret overflader. ANVENDELSE Advarsel: savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Arbejdsstykket skal fastspændes ordentlig før der saves. Universal-Fit tilbehør fås hos Kress. Tilbehør fungerer sammen med andre konkurrencedygtige værktøjer. Bil. Navn Anvendelse Træ, plastik, fiberglas, søm, ikke-jern...
  • Page 64: Vedligeholdelse

    Trekantet Carbide Rasp Træ, hærdet lim, , tynd, murværk Bearbejd- ning med raspel Carbide Rasp (Finger Formet) Træ, hærdet lim, tynd, murværk Carbide grit halvcirkulært Grater, porøs beton, murværk savblad Fjernelse tilbehør Diamond-Coated Semicirkel Keramik og stenfliser. savklinge Gammel maling, hærdet lim, linoleum, Skraber tæpper Skrabning...
  • Page 65 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Oscillerende Værktøj Type KUW58.1 (W58 - betegnelse af maskiner, der repræsenterer sonicrafter) Funktion Slibning, savning, rivning, skrabning,polering Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
  • Page 66: Personlig Säkerhet

    BRUKSANVISNING I RCD minskar risken för elektriska stötar. ORIGINAL 3) PERSONLIG SÄKERHET ar uppmärksam, håll ögonen på vad du gör PRODUKTSÄKERHET och använd sunt förnuft när du använder GENERELLA ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött SÄKERHETSVARNINGAR eller påverkad av droger, alkohol eller FÖR ELVERKTYG...
  • Page 67 utom räckhåll för barn och låt inte någon person använda verktyget som inte känner Använd skyddsmask till verktyget eller dessa anvisningar. Strömförande verktyg är farliga i händerna på outbildade användare. Håll koll på elverktyget och tillbehören. Skyddsklass Kontrollera inriktningen eller fästet för rörliga delar, defekta delar och alla andra saker som kan påverka användningen Se till att inga kablar kan utsättas för...
  • Page 68: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga KUW58.1 (W58 - maskinbeteckning, anger förhållanden vid användning också tas med för alla Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att...
  • Page 69 Skrapning, polering av lacker. ANVÄNDNING Varning: sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Universal-Fit -tillbehör tillgängliga från Kress. Tillbehör fungerar med andra konkurrenskraftiga verktyg. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, icke...
  • Page 70: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kraftig tryckning ökar inte avverkningen, däremot slits slippapperet snabbare. Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Oscillerande verktyg KUW58.1 (W58 - maskinbeteckning, ARBETSTIPPS FÖR DIT anger Multifunktionsverktyg för höga VERKTYG hastigheter) Funktion Slipning, sågning, raspning, skrapning,polering Om ditt maskinverktyg blir för hett, särkilt när det...
  • Page 72 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01532600...

Table des Matières