Masquer les pouces Voir aussi pour Elite 1000:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Xenon Illuminator with Manual
®
LIT-217 CUDA
SURGICAL
(English)
Elite 1000
(Sub-Model TX350A)
Dimming Control
Operator Manual
ST Technologies ®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. A
Date of Revision:
Page 1 of 66
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cuda surgical Elite 1000

  • Page 26: Source Lumineuse Au Xénon Avec Régulateur

    Elite 1000 (Sous-modèle TX350A) Source lumineuse au xénon avec régulateur manuel d'intensité Mode d'emploi Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 États-Unis Service clientèle : 904 737 7611 N° Vert 877 677 2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road...
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AVERTISSEMENTS SPÉCIFICATIONS ÉLÉMENTS OPÉRATIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS 4.1 PANNEAU AVANT 4.2 PANNEAU ARRIÈRE INSTALLATION 5.1 INSTALLATION DE LA SOURCE LUMINEUSE 5.2 BRANCHEMENT DU CÂBLE DE LA LAMPE FONCTIONNEMENT 6.1 ALLUMAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE 6.2 CONTRÔLE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE 6.3 AFFICHAGE DU NOMBRE D'HEURES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE NETTOYAGE ET DÉSINFECTION...
  • Page 28: Introduction

    1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d'une source lumineuse au xénon Elite 1000 Cette source lumineuse au xénon ergonomique est une source de lumière à haute performance utilisant une technologie de pointe. Elle possède les fonctionnalités suivantes : • Température chromatique de 5600 ° K fournissant une luminosité similaire à la lumière du jour pour une parfaite définition des couleurs...
  • Page 29: Avertissements

    2. AVERTISSEMENTS / PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT La source lumineuse produit un rayon lumineux très concentré (énergie lumineuse par unité de surface) et cette densité à haute énergie est retenue à travers les guides de lumière et instruments branchés. La sortie d'un instrument branché à proximité immédiate ou en contact avec la peau ou des matières inflammables offre un risque de blessure ou d'incendie.
  • Page 30 l'appareil. Une telle connexion invaliderait la sécurité de l'appareil. L'appareil doit être rincé de toute solution de trempage ou désinfectante et séché avant de le brancher dans le boîtier de la source lumineuse. Assurez-vous que la surface optique est propre avant de brancher le câble à...
  • Page 31: Spécifications

    3. SPÉCIFICATIONS Élément Critères Type de lampe Xénon 300 Watts type céramique Puissance 300 Watts Température 5600 ºK chromatique Durée de vie de la 1000 heures (utilisation typique) lampe Remplacement de la Remplacement de la cartouche depuis l'intérieur de l'unité lampe Adaptateur de guide de Type de tourelle compatible avec des extrémités de câble...
  • Page 32: Éléments Opérationnels, Symboles Et Fonctions

    4. ÉLÉMENTS OPÉRATIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS PANNEAU AVANT Figure 1. Panneau frontal de la source lumineuse Fonction Interrupteur de la Allume et éteint la source lumineuse, voyant bleu allumé lorsque lampe l'appareil est sous tension Contrôle Contrôle mécanique de la sortie lumineuse d'intensité...
  • Page 33: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse Fonction Ventilateur Ventilateur 12V CC, flux d'air pour le refroidissement de l'unité Disjoncteur Protection contre les surtensions Interrupteur de courant CA et module d'entrée Accepte un cordon d'alimentation CA et bascule vers le courant CA Compteur horaire Permet...
  • Page 34: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 INSTALLATION DE LA SOURCE LUMINEUSE Placez la source lumineuse sur une surface stable (charriot, comptoir, support, etc.) NOTE Évitez les endroits où la source lumineuse pourrait être aspergée de liquide. NE JAMAIS UTILISER dans un environnement contenant des gaz explosifs ou inflammables.
  • Page 35: Branchement Du Câble De La Lampe

    Pour éviter tout choc électrique, branchez les cordons d'alimentation des équipements périphériques à travers des transformateurs isolants médicaux. ATTENTION NOTE Lorsque vous utilisez un transformateur d'isolement médical, assurez-vous d'en vérifier les puissances nominales. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché au secteur à travers l'embout à trois broches (États-Unis : utilisez des transformateurs d'isolation et/ou des multiprises de catégorie UL2601-1 uniquement).
  • Page 36: Affichage Du Nombre D'heures De Fonctionnement De La Lampe

    6.3 AFFICHAGE DU NOMBRE D'HEURES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE Le compteur horaire indique le temps total écoulé de fonctionnement de l'unité. 7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION NOTE Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le système et pendant le séchage de l'unité si celle-ci est nettoyée avec un chiffon humide.
  • Page 37: Entretien, Dépannage Et Réparation, Garantie

    8. ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET RÉPARATION, GARANTIE L'exécution d'entretien préventif n'est pas nécessaire. Un entretien régulier peut cependant permettre d'identifier des problèmes possibles avant qu'ils ne deviennent graves, et améliorer ainsi la fiabilité de l'instrument tout en prolongeant sa durée de fonctionnement utile.
  • Page 38: Garantie Limitée

    Déplacez le levier de positionnement de la lampe (à droite de celle-ci) dans le sens horaire, de la position horizontale vers la position verticale), et retirez la cartouche de la lampe. Pincez uniquement les brides de prise horizontales supérieure et inférieure du boîtier en plastique de la lampe, et tirez de manière droite pour retirer la lampe.
  • Page 39: Fin De Vie Du Produit

    FIN DE VIE DU PRODUIT Conformément à la loi européenne sur les déchets électriques et électroniques (WEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit autant que possible. L'élimination de cette unité doit être effectuée conformément à la réglementation environnementale locale applicable.
  • Page 40 11. TABLEAU DES SYMBOLES DES APPAREILS ÉLECTRIQUES MÉDICAUX UTILISÉS Fabricant Date de fabrication (AAAA-MM-JJ) « Représentant autorisé » dans la Communauté européenne Attention, veuillez consulter les documents connexes Attention : Selon les lois fédérales, la vente de cet appareil ne peut être réalisée que par ou sur ordre d'un professionnel de la santé...
  • Page 42 INDICE INTRODUZIONE AVVERTENZE SPECIFICHE COMANDI, SIMBOLI E FUNZIONI 4.1 PANNELLO FRONTALE 4.2 PANNELLO POSTERIORE INSTALLAZIONE 5.1 CONFIGURAZIONE DELLA FONTE LUMINOSA 5.2 CONNESSIONE DEL CAVO LUMINOSO FUNZIONAMENTO 6.1 ALIMENTAZIONE DELLA FONTE LUMINOSA 6.2 CONTROLLO LUMINOSITÀ LUCE 6.3 DISPLAY ORE DELLA LAMPADA PULIZIA e DISINFEZIONE MANUTENZIONE, ASSISTENZA E RIPARAZIONE, GARANZIA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx350a

Table des Matières