Télécharger Imprimer la page

Mesures De Sécurité - Uberhaus TC-3502 Guide D'installation Et D'entretien

Publicité

Notes/
Mesures de sécurité
1 The product must be installed by qualified personnel.
2 It is not
recommended
3 Range of hydraulic pressure: minimum 0.7kgf/cm, maximum 7kgf/cm.
4 Outlet of toilet should directly connect to
5
Toilet
must be glued by silicon adhesive,
around bottom caused by the use of cement.
6
Wipe excess
silicone adhesive around bottom after installation, do not use the toilet before the silicone
adhesive gets dry.
7 Adjust the fittings to check the water level, buttons' flexibility, and leakage,
8 Clean the toilet with neutral detergent or wet cloth. Clean the strainer.
9 Do not drop any obstructions into the toilet like newspapers, diapers and sanitary
1 Le produit doit être installé par un installateur professionnel.
2 Il n'est pas recommandé d'utiliser un adhésif à la silicone pour sceller les raccordements du réservoir.
3 Plage de pression d'eau: la pression minimum est de 0.7kgf/cm, la pression maximale est de 7kgf/cm.
4 La toilette doit être directement reliée à la sortie de plomberie; aucune trappe d'eau ne doit être utilisée,
car la chasse d'eau pourrait mal fonctionner.
5 La toilette doit être scellée à l'aide d'adhésif au silicone. Le manufacturier ne pourra être tenu responsable
de tout dommage aux surfaces causé par l'utilisation de ciment.
6 Nettoyez les débordements de silicone après l'installation. Ne pas utiliser la toilette tant que le silicone n'est
pas sec.
7 Ajustez les raccords pour vérifier le niveau d'eau, la flexibilité des boutons et les fuites. Actionnez la chasse
3 à 5 fois pour vérifier la présence de fuites.
8 Le nettoyage doit être effectué à l'aide d'un détergent neutre ou un chiffon doux, il faut nettoyer
régulièrement le filtre à l'intérieur et la vanne d'admission d'eau.
9 Ne pas jeter dans la toilette tout matériau susceptible de la bloquer, par exemple des journaux, des couches
ou des serviettes sanitaires.
Warranty/Garantie
Thank you for purchasing this UBERHAUS toilet. This product has been made to demanding, high-quality
standards and are guaranteed against manufacturing faults for a period of 5 years (porcelain) or 1 year (plumbing
parts) from the date of purchase. This warranty does not affect your statutory rights.
Should you have any problems with your product, please do not return it to the store. Call Mecanair
customer service directly at 1-866-206-0888 or visit their website at www.mecanair. net. A proof of purchase
(original sales receipt) from the original purchaser of the product must be provided with any warranty claim.
The product is guaranteed if used for normal trade purposes and remains valid for the original purchaser only. Any
guarantee will be deemed invalid if the product has
been misused or neglected. RONA cannot be held responsible for any labour costs, injuries or damage incurred
during product installation, repair or replacement, including any consequential or indirect damages.
Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the product specifications without prior
notice.
Merci d'avoir acheté cette toilette UBERHAUS. Ce produit a été conçu pour répondre à des normes de
haute qualité très strictes et est garanti contre tout défaut de fabrication pour une période de 5 ans (porcelaine)
ou 1 an (pièces de plomberie) suivant la date d'achat. Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
S.V.P., en cas de problème avec votre produit , ne le retournez pas en magasin. Veuillez communiquer
directement avec le service à la clientèle Mecanair au 1-866-206-0888 ou visitez le www.mecanair.net. Une
preuve d'achat (reçu original d'achat) du consommateur qui a fait l'achat du produit doit accompagner toute
réclamation de garantie .
Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et est valide pour le premier acheteur seulement. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée, ou a fait l'objet de négligence. RONA n'est pas
responsable des frais de main-d'oeuvre, des blessures ou toute autre perte ou dommages subis pendant
l'installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect.
Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce
produit sans avertissement.
to use silicone adhesive for fittings around the tank.
plumbing outlet do not use a
the manufacturer
,
trap as it would affect flushing.
. shall not be responsible or liable for any damage
flush 3-5 times to check for leaks.
8
pads,
etc.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

75225002