Télécharger Imprimer la page

Thule EuroClick G2 Manuel page 4

Publicité

gebaut werden.
Das angebaute Heckträgersystem kann die
Fahreigenschaften beim Kurvenfahren und
Bremsen beeinflussen. Die Geschwindigkeit ist
der Zuladung und den sonstigen Verhältnissen
anzupassen.
Richtgeschwindigkeiten und sonstige Verkehrs-
vorschriften des jeweiligen Landes müssen ein-
gehalten werden. 130 km/h maximum.
Das Heckträgersystem ist nur für normale Fahr-
räder zugelassen.
Thule haftet in keinem Fall für Personen-
und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte
Vermögensschäden infolge unvorschriftsmäßi-
ger Montage oder Anwendung des Produkts.
Veränderungen an Thule-Produkten sind grund-
sätzlich nicht zugelassen.
E
Características técnicas
Carga máx. permisible 46 kg (teniendo en cuenta
peso bola de enganche).
Máx. peso permisible/Bicicleta 24 kg.
Instrucciones de control antes del viaje y du-
rante el mismo
El conductor del vehículo es el único responsa-
ble de que el sistema RMS esté en perfecto
estado y bien afirmado.
El porta-bicicletas deberá armarse y montarse
con seguridad, de acuerdo con las instruccio-
nes.
Antes del viaje deberá controlar el funciona-
miento de las unidades de alumbrado del panel
para las luces traseras.
El peso máximo por bicicleta es de 24 kg. Se
debe colocar siempre la bicicleta más
grande/más pesada primero y más cerca del ve-
hículo, y luego colocar la más pequeña/menos
pesada.
No deje nada suelto en las bicicletas durante el
transporte.
Controle que las correas y otras sujeciones
sean estables y reapriételas si fuera necesario.
Cuando el porta-bicicletas está montado au-
menta la longitud del automóvil. Las bicicletas
pueden aumentar su anchura y altura.
Conduzca con cuidado al hacer marcha atrás.
Reemplace inmediatamente las piezas dañadas
o desgastadas.
El porta-bicicletas deberá estar siempre cerrado
con llave durante el viaje.
Cuando el producto está montado, las caracte-
rísticas de conducción del vehículo pueden al-
terarse al tomar curvas y frenar.
Siempre deberán seguirse los límites de veloci-
dad vigentes y demás reglas de tráfico. La velo-
cidad deberá adaptarse a un nivel seguro
considerando las circunstancias.
No está permitido transportar bicicletas tándem.
Thule no asume responsabilidad alguna por
daños personales y/o a la propiedad, ni daños
patrimoniales como consecuencia de un mon-
taje o uso erróneo.
No está permitido hacer modificaciones en el
producto.
Si el automóvil va equipado con sistema de
abertura automática de la tapa del maletero,
dicho sistema deberá desconectarse o sólo
abrirse manualmente cuando el porta-bicicletas
esté montado.
En ejecuciones de vehículo con la primera apro-
bación de tipo después de 1998-10-01 el porta-
bicicletas montado o la carga transportada no
deberán ocultar la tercera luz de freno del vehí-
culo.
F
Caractéristiques techniques
Pression maxi autorisée 46 kg (sur la boule d'atte-
lage).
Pression maxi autorisée/Bicyclette 24 kg.
Contrôles avant et pendant le trajet
Le conducteur du véhicule est seul responsable
du bon état et de la fixation correcte du porte-
vélos.
Pour une totale sécurité, le porte-vélos doit être
assemblé et mis en place en respectant stricte-
ment les directives de montage.
Avant le départ, il convient de contrôler le fon-
ctionnement de la rampe d'éclairage.
Poids maximum par vélo : 24 kg. Toujours placer
le vélo le plus grand/lourd en premier, le plus
près de la voiture, puis le vélo le plus petit/léger.
Aucun objet susceptible de se détacher ne doit
être laissé sur les vélos en cours de trajet.
Contrôler la tenue des sangles et autres dispo-
sitifs de fixation; resserrer le cas échéant.
Le porte-vélos augmente la longueur du véhi-
cule et les vélos peuvent pour leur part modifier
sa largeur et sa hauteur. Attention en cas de
marche arrière.
Remplacer immédiatement les éléments en-
dommagés ou usés.
Le porte-vélos doit toujours être verrouillé en
cours de trajet.
Le comportement du véhicule peut se trouver
PL
N
SF
CZ
GR
PT
RUS

Publicité

loading