Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MADE WITH TOTAL PRECISION
PS 980/1
PS 980/3*
*- version with water sensor / wersja z czujnikiem wody / Version mit Wassersensor
MANN+HUMMEL FT Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. K.
UL. WROCŁAWSKA 145, 63-800 GOSTYŃ, POLAND
ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке
FILTRE CARBURANT – Instructions de montage
Renault Megane II, Scenic II
Fuel injection system elements in Diesel engines are made with very strict
tolerances and very little slackness. For this reason cleanliness is absolutely
necessary during operating these elements
Elementy układu wtryskowego w silnikach Diesel wykonane są z bardzo
dokładnymi tolerancjami i bardzo małymi luzami. Z tego powodu w czasie
pracy z tymi elementami należy koniecznie zachować absolutną czystość
Elemente des Einspritzsystems in den Dieselmotoren sind mit sehr genauen
Toleranzen und sehr kleinen Spielen ausgeführt. Deswegen ist es notwendig,
während der Arbeit mit diesen Elementen eine absolute Sauberkeit zu beachten
Элементы системы впрыска в дизельных двигателях изготовлены с очень
точными допусками и с очень мелкими зазорами. Поэтому во время работы
с этими элементами нужно обязательно соблюдать абсолютную чистоту
Les éléments du système à injection dans les moteurs Diesel sont réalisés
avec les tolérances précises et avec le jeu minimum. Pour cela lors du travail
avec les éléments il faut maintenir la propreté absolue
Take the right front wheel and wheel housing off
Zdemontuj prawe przednie koło oraz nadkole
Das rechte Vorderrad und die Karosserieabstützung demontieren
Демонтируйте правое переднее колесо, а также колесную арку
Démonter la roue droite avant et le passage de roue
Loosen clamping ring fastening the filter, take filter out
Poluzuj obejmę mocującą filtr, zdemontuj filtr
Die Filterbefestigungsschelle lockern, den Filter demontieren
Ослабьте державку, закрепляющую фильтр, демонтируйте фильтр
Desserrer le collier fixant le filtre, démonter le filtre
Disconnect the quick connects of fuel filter pipes
Odłącz szybkozłączki przewodów filtra paliwa
Die Verbindungsstücke der Kraftstofffiltersleitungen abschliessen
Отключите быстроразъемные штуцеры шлагов топливного фильтра
Enlever rapidement les raccords rapides des conduits du combustible
TEL.:
48 65 572 89 00
www.filtron.eu
+
FAX:
48 65 572 89 22
e-mail: engineering
+
FUEL FILTERS – Installation instruction
FILTRY PALIWA – Instrukcja montażu
KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung
0:45
@
filtron.eu
PH-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FILTRON PS 980/1

  • Page 1 KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке MADE WITH TOTAL PRECISION FILTRE CARBURANT – Instructions de montage PS 980/1 PS 980/3* Renault Megane II, Scenic II *- version with water sensor / wersja z czujnikiem wody / Version mit Wassersensor Fuel injection system elements in Diesel engines are made with very strict tolerances and very little slackness.
  • Page 2 FUEL FILTERS – Installation instruction FILTRY PALIWA – Instrukcja montażu · KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung · ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке · FILTRE CARBURANT – Instructions de montage PS 980/1 PS 980/3* Remove safety plugs, connect fuel pipes and install filter in seat * PS980/3 - Remember to take out water sensor from old filter Usuń...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 980/3