Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SKM 5000
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICES D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000, BDA 06/02
1
04.06.2002, 11:18 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser SKM 5000 Serie

  • Page 1 SKM 5000 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICES D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Contents Das SKM 5000 in Stichworten ....4 Brief description ......... 12 Ausführungen ..........4 Models ............12 Passende Empfänger ........4 Suitable receivers ........12 Einschalten ........... 5 How to switch on ........13 Sendekanal auswählen ......... 5 Channel selection ........
  • Page 3 Indice Inhoud Il SKM 5000 in breve ........ 28 SKM 5000 ........... 44 Esecuzioni ........... 28 Uitvoeringen ..........44 Ricevitori adatti .......... 28 Passende ontvangers ......... 44 Inserimento ..........29 Inschakelen ..........45 Selezione del canale di trasmissione ..29 Zendkanaal selecteren .......
  • Page 4: Ausführungen

    SKM 5000 Sie haben sich für einen Sennheiser-Handsender SKM 5000 entschieden, für ein konsequentes Konzept, zukunftsweisend im Design, in der Elektronik und in der universellen Stromversorgung. Damit Sie alle Vorteile dieses Handsenders auch nutzen können, lesen Sie bitte in Ruhe diese Information, und machen Sie sich mit der einfachen Bedienung vertraut.
  • Page 5: Einschalten

    Leistungsminderungen vermeiden, im Betrieb das Griffende nicht umfassen! Der Ladezustand der Energiepacks wird nur von Empfängern der Serien 3000 und 5000 angezeigt. Rauschunterdrückung Der Handsender SKM 5000 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ™ ausgerüstet. Passende Empfänger HiDyn plus müssen auch immer über ™...
  • Page 6: Öffnen Des Skm 5000

    Öffnen des SKM 5000 Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000 in Pfeilrichtung schwenken. Energiepack entnehmen Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack BA 5000-1 nach hinten schieben. Batteriepack oder Akkupack anheben und entnehmen. Batterien einlegen (nur B 5000-1) Vordere Abdeckung nach unten drücken. Dabei öffnet sich das Fach, die Abdeckung klappt nach unten weg.
  • Page 7: Akku- Oder Batteriebetrieb

    Akku- oder Batteriebetrieb? Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien umweltfreundliche wiederauf- ladbare Akkus (BA 5000-1) einzusetzen. LC-Anzeige der Energiepacks Batteriepack B 5000-1 > • 3-stufige prozentuale LC-Anzeige des Batterie-Ladezustands • zuverlässige Low-Batt-Anzeige • Schutz vor Tiefentladung durch ange- schlossene Verbraucher •...
  • Page 8: Akkuladen Im Ladegerät L 50

    Akkuladen im Ladegerät L 50 Bis zu zwei Akkupacks BA 5000-1 können in einem Ladegerät L 50 geladen werden. Dazu wird im Ladegerät L 50 der passende Lade- adapter eingesetzt. Dieser Einsatz adaptiert die entsprechenden Ladekontakte auf den Akku- pack BA 5000-1. Mit dem Ladegerät L 50 erfolgt eine besonders schonende und sichere Ladung der Akkus BA 5000-1 nach dem -∆U- Verfahren.
  • Page 9: Empfindlichkeit Einstellen

    ME 5009 Kondensatormikrofonkopf mit breiter Nierencharakteristik KK 105S Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernieren- charakteristik, nickelfarben KK 105S bk Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernieren- charakteristik, schwarz Empfindlichkeit einstellen Am SKM 5000 kann in 5 Stufen zu je 10 dB die Empfindlichkeit des Mikrofones der jeweiligen Situation angepaßt werden.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten SKM 5000 UHF-A HF-Ausgangsleistung 50 mW (-3 dB) Schaltbandbreite 24 MHz Frequenzbereich 450 - 960 MHz Dynamik > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frequenzstabilität Betriebszeit > 4,5 h mit B 5000-1 > 6 h mit BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-Ausgangsleistung 50 mW (-3 dB)
  • Page 11: Lieferumfang

    Nennhub / Spitzenhub max. SPL (mit MD 5005) 154 dB NF-Übertragungsbereich 80 -20.000 Hz Rauschunterdrückungssystem » ™ « von Sennheiser HiDyn plus Stromversorgung durch B 5000-1 (Primärzellen) oder BA 5000-1 (Akkupack) Abmessungen Länge: 257 mm, Ø: 44 mm Gewicht inkl. Energiepack ca.
  • Page 12: Models

    • Can be operated either on rechargeable accupacks or standard batteries with LC display (in percent) of charge status on suitable receivers. • High volume range and minimum residual noise thanks to the Sennheiser noise suppression system ™ HiDyn plus Models •...
  • Page 13: How To Switch On

    Transmitter battery status indication only on 3000 and 5000 series receivers. Noise suppression The handheld transmitter SKM 5000 is equiped with the Sennheiser noise suppression system ™ . Suitable receivers, too, must therefore HiDyn plus be equiped with ™...
  • Page 14: How To Open The Skm 5000

    How to open the SKM 5000 Turn the locking at the microphone of the SKM 5000 in direction of arow. Remove the power supply unit Push the battery compartment B 5000-1 or the rechargeable battery unit BA 5000-1 to the back. Lift up the battery compartment or the rechargeable battery unit and remove it.
  • Page 15: Battery/Rechargeable Battery Operation

    Battery or rechargeable battery operation ? For regular operation you should use non- polluting rechargeable batteries (BA 5000-1) instead of batteries. LC display of the power packs B 5000-1 battery pack: > • 3-step LC display for (remaining) battery capacity •...
  • Page 16: Recharge With The Battery Charger L 50

    Recharge with the battery charger L 50 Up to two rechargeable battery units BA 5000-1 can be charged in the battery charger L 50. The suitable charging adapter has to be inserted in the battery charger. This adapter adapts the corresponding charging contacts to the rechargeable battery unit BA 5000-1.
  • Page 17: Adjust The Sensitivity

    ME 5009 Condenser microphone head with broad cardioid characteristic KK 105S Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, nickel KK 105S bk Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, black Adjust the sensitivity For the SKM 5000 the sensitivity of the microphone can be adopted for each recording situation in steps of 10 dB.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data SKM 5000 UHF-A RF-output 50 mW (-3dB) Switching bandwidth 24 MHz Frequency range 450 - 960 MHz Volume of sound > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Stability of the frequency Operating time > 4.5 h with B 5000-1 >...
  • Page 19: Delivery Includes

    THD (nominal deviation) < 1% ± 40 kHz / ± 56 kHz FM nominal dev. / max. dev. max. SPL 154 dB Noise suppression system Sennheiser ™ HiDyn plus Power supply B 5000-1 (batteries) or BA 5000-1 (rechargeable battery unit) Dimensions length: 257 mm, Ø: 44 mm...
  • Page 20: Le Skm 5000 En Bref

    SKM 5000 Vous vous êtes décidé pour l’émetteur à main SKM 5000 de Sennheiser, donc pour une conception conséquente présentant un dessin, une électronique ainsi qu’une alimentation universelle pionniers. Afin de pouvoir profiter de tous les avantages de cet émetteur à main veuillez s.v.p.
  • Page 21: Mise En Marche

    3000 et 5000. Suppression de bruit L’émetteur à main SKM 5000 est équipé du système compandeur ™ de Sennheiser. HiDyn plus Pour cette raison, les récepteurs utilisés doivent également posséder ™ HiDyn...
  • Page 22: Ouvrir Le Skm 5000

    Ouvrir le SKM 5000 Tourner le verrouillage au microphone du SKM 5000 en direction de la flèche. Sortir le Boîtier d’alimentation Pousser le compartiment des piles B 5000-1 ou l’accu BA 5000-1 en arrière. Enlever le compartiment des piles ou l’accu le sortir.
  • Page 23: Fonctionnement Avec Accu Ou Pile

    Fonctionnement avec accu ou pile? En cas d’un emploi régulier il est recommand- able pour des raisons écologiques d’utiliser au lieu de piles des accus (BA 5000-1) rechargeables. Affichage LC des packs d'alimentation Pack pile B 5000-1 : • Indicateur LCD 3 segments de capacité >...
  • Page 24: Charger L'accu Dans L'appareil De Recharge L 50

    Charger l’accu dans l’appareil de recharge L 50 Jusqu’à deux accus BA 5000-1 peuvent être chargés dans un appareil de recharge L 50. A cet effet un adaptateur de charge pour l’adaptation des contacts de charge à l’accu BA 5000-1 est inséré dans l’appareil de recharge L 50. L’appareil de recharge L 50 charge les accus BA 5000-1 de façon sure et préservatrice selon la méthode-∆U.
  • Page 25: Ajuster La Sensibilité

    Tête de microphone électrostatique, ME 5009 directivité cardioïde large Tête de microphone électrostatique, KK 105S (Neumann) directivité supercardioïde, nickel KK 105S bk Tête de microphone électrostatique, (Neumann) directivité supercardioïde, noir Ajuster la sensibilité Au SKM 5000 la sensibilité du microphone peut être adaptée à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SKM 5000 UHF-A Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB) Plage de fréquences commutables 24 MHz Plage de fréquences 450 - 960 MHz Dynamique > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Stabilité de fréquence Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1 >...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques Communes

    Facteur de distorsion (excursion crête) < 1% ± 40 kHz / ± 56 kHz FM Excursion nominale / crête Niveau de pression acoustique max. 154 dB Système compandeur ™ de Sennheiser HiDyn plus Alimentation par B 5000-1(cellules primaires) ou BA 5000-1 (accu) Dimensions Longueur: 257 mm, Ø: 44 mm...
  • Page 28: Il Skm 5000 In Breve

    SKM 5000 Con un trasmettitore manuale Sennheiser SKM ha scelto un concetto conseguente, orientato verso il futuro o, nel design, nell’elettronica e nell’alimentazione elettrica universale. Per poter sfruttare tutti i vantaggi di questo trasmettitore manuale, La preghiamo di leggere con calma queste informazioni, e di familiarizzarsi con questo comando semplice.
  • Page 29: Inserimento

    La carica restante dei pacchetti d’energia viene indicata solo dai ricevitori della serie 3000 e 5000. Soppressione del rumore Il trasmettitore SKM 500 è equipaggiato con il sistema di soppressione dei rumori Sennheiser ™ . I ricevitori adatti devono perciò HiDyn plus disporre sempre anche del ™...
  • Page 30: Apertura Del Skm 5000

    Apertura del SKM 5000 Spostare il dispositivo di bloccaggio sul microfono del SKM 5000 in direzione della freccia. Prelievo del paccetto di energia Spostare il vano delle pile B 5000-1 o il pacchetto di accumulatori BA 5000-1 all’indietro. Sollevare il vano delle pile o il pacchetto di accumulatori e prelevarlo.
  • Page 31: Indicazione Lc Dei Pacchetti D'energia

    Funzionamento con accumulatore o pile? In caso di impiego regolare è conveniente impiegare accumulatori ricaricabili ed ecologici (BA 5000-1) al posto delle pile. Indicazione LC dei pacchetti d'energia Pacchetto d'energia B 5000-1: • Indicazione LC a 3 livelli, della carica delle >...
  • Page 32: Ricarica Degli Accumulatori Nell'apparecchio Di Ricarica L 50

    Ricarica degli accumulatori nell’apparecchio di ricarica L 50 In un apparecchio di ricarica L 50 possono essere ricaricati fino a due pacchi di accumulatori BA 5000-1. A tale scopo nell’apparecchio di ricarica L 50 viene inserito l’apposito adattatore di ricarica. Questo inserto adatta i rispettivi contatti di ricarica al pacco di accumulatori BA 5000-1.
  • Page 33: Sostituzione Delle Teste Dei Microfoni

    Testa microfono a condensatore ME 5009 con caratteristica cardioide larga Testa microfono a condensatore KK 105S (Neumann) con caratteristica supercardioide, colore nichel KK 105S bk Testa microfono a condensatore (Neumann) con caratteristica supercardioide, colore nero Regolazione della sensibilità La sensibilità del microfono SKM 5000 può essere adattata a qualsiasi situazione in 5 livelli di rispettivamente 10 dB.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici SKM 5000 UHF-A Potenza di uscita HF 50 mW (-3 dB) Larghezza di banda di commutazione 24 MHz Gamma di frequenze 450 - 960 MHz Dinamica > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Sensibilità di frequenza Tempo di funzionamento >...
  • Page 35: Dati Tecnici Generali

    SPL 154 dB Banda di trasmissione BF 80 - 20.000 Hz Sistema soppressione rumori „ ™ “ della Sennheiser HiDyn plus Alimentazione elettrica tramite B 5000-1(celle primarie) o BA 5000-1 (pacco accumulatore) Dimensioni Lunghezza: 257 mm, Ø: 44 mm Peso incl.
  • Page 36: Modelos

    SKM 5000 Al haber adquirido un transmisor manual Sennheiser, modelo SKM 5000, ha escogido Vd. un aparato cuidadosamente desarrollado, moderno en su diseño, en su electrónica y en la alimentación de corriente universal. Para poder aprovechar todas las ventajas de este transmisor manual, lea con tranquilidad la información incluida para poder familiarizarse con el manejo de su...
  • Page 37: Conexión

    3000 y 5000. Supresión de ruidos El transmisor manual SKM 5000 está provisto del sistema de supresión de ruidos de Sennheiser ™ HiDynplus . Por eso, los receptores adecuados siempre deberán estar provistos del sistema...
  • Page 38: Forma De Abrir El Skm 5000

    Forma de abrir el SKM 5000 Girar el dispositivo de bloqueo que hay en el micrófono del SKM 5000 en el sentido indicado con la flecha. Forma de retirar el conjunto de energía Empujar hacia atrás el compartimiento de las pilas B 5000-1 o el conjunto de acumuladores BA 5000-1.
  • Page 39: Indicador Lc Del Bloque De Pilas

    ¿Funcionamiento con acumuladores o con pilas? Al utilizar el equipo regularmente, en lugar de usar pilas es conveniente emplear acumuladores recargables y ecológicos (BA 5000-1). Indicador LC del bloque de pilas Bloque de pilas B 5000-1 · Indicador porcentual de LC de 3 niveles >...
  • Page 40: Forma De Cargar Los Acumuladores En El Cargador L 50

    Forma de recargar los acumuladores en el cargador L 50 En el cargador L 50 pueden recargarse simultáneamente hasta dos conjuntos de acumuladores BA 5000-1. A tal fin se insertará en el cargador L 50 el adaptador adecuado de recarga. Este dispositivo adapta los contactos de carga respectivos al conjunto de acumuladores BA 5000-1.
  • Page 41 ME 5009 Cabeza de micrófono de condensa- dor con característ. cardioide ancha KK 105S Cabeza de micrófono de condensa- dor (Neumann) con característ. supercardioide, color níquel KK 105S bk Cabeza de micrófono de condensa- dor (Neumann) con característ. supercardioide, color negro Regulación de la sensibilidad La sensibilidad del micrófono SKM 5000 puede adaptarse a la situación respectiva en 5 niveles...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos tecnicos SKM 5000 UHF-A Potencia de salida HF 50 mW (-3 dB) Ancho de banda de conmutación 24 MHz Gama de frecuencias 450-960 MHz Dinámica > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Estabilidad de frecuencia Tiempo de funcionamiento >...
  • Page 43: Volumen Del Suministro

    SPL 154 dB Banda de transmisión BF 80 - 20.000 Hz Sistema de supresión de ruidos „ ™ “ de Sennheiser HiDyn plus Alimentación de corriente mediante B 5000-1 (pilas primarias) o BA 5000-1 (conjunto de acumuladores) Dimensiones Largo: 257 mm, Ø: 44 mm Peso incluyendo el conjunto de energía aprox.
  • Page 44: Skm 5000

    SKM 5000 U heeft een Sennheiser-handzender SKM 5000 gekozen, een consequent concept, de toekomstige ontwikkeling aanduidend wat betreft het design, de electronica en de universele voeding. Om alle voordelen van deze handzender te kunnen benutten, dient u deze informatie rustig door te lezen om de eenvoudige bediening te leren kennen.
  • Page 45: Inschakelen

    De laadtoestand van het accu- of batterijpack wordt alleen door ontvangers uit de seriën 3000 en 5000 aangegeven. Ruisonderdrukking De handzender SKM 5000 is uitgerust met het Sennheiser ruisonderdrukkingssysteem ™ Daarom moeten de passende HiDyn plus ontvangers ook steeds over ™...
  • Page 46: Openen Van De Skm 5000

    Openen van de SKM 5000 Vergrendeling op de microfoon SKM 5000 in pijlrichting draaien. Energiepack eruit nemen Batterijvak B 5000-1 of accupack BA 5000-1 naar achteren schuiven. Batterijvak of accupack optillen en verwijderen. Plaatsen van de batterijen (alleen B 5000-1) Voorste afdekking naar beneden drukken.
  • Page 47: Accu Of Batterijen

    Accu of batterijen? Bij regelmatige toepassing is het van voordeel om i.p.v. batterijen milieuvriendelijke, oplaadbare accu’s (BA 5000-1) toe te passen. LC-indicatie van het accu- of batterijpack Batterijpack B 5000-1 • Procentuele aanduiding van de batterij- > laadtoestand op de LC-indicatie in drie niveaus •...
  • Page 48: Het Laden Van De Accu In Het Laadapparaat L50

    Het laden van de accu in het laadapparaat L 50 Tot en met 2 accupacks BA 5000-1 kunnen in een laadapparaat L 50 worden geladen. Voor dit doel wordt in het laadapparaat L 50 de passende laadadapter ingezet. Hierdoor worden de overeenkomstige laadcontacten op het accupack BA 5000-1 geadapteerd.
  • Page 49: Gevoeligheid Instellen

    ME 5009 Condensatormicrofoonkop met brede nierenkarakteristiek KK 105S Condensatormicrofoonkop (Neumann) met supernieren- karakteristiek, nikkelkleurig KK 105S bk Condensatormicrofoonkop (Neumann) met supernieren- karakteristiek, zwart Gevoeligheid instellen Aan de SKM 5000 kan in vijf fasen van elk 10 dB de gevoeligheid van de microfoon aan de desbetreffende situatie worden aangepast.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens SKM 5000 UHF-A HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB) Schakelbandbreedte 24 MHz Frequentiebereik 450 - 960 MHz Dynamiek > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frequentiestabiliteit Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1 > 6 h met BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
  • Page 51 ± 40 kHz / ± 56 kHz Nominaal-/piekniveau Max. geluidsdrukniveau 154 dB NF-Zendfrequentie 80 - 20.000 Hz Ruisonderdrukkingssysteem „ ™ “ van Sennheiser HiDyn plus Voeding door B 5000-1 (primaire cellen) of BA 5000-1 (accupack) Afmetingen Lengte 257 mm, Ø: 44 mm Gewicht incl energiepack ca.
  • Page 52: Utföranden

    SKM 5000 Du har valt en Sennheiser-handsändare SKM 5000 med ett konsekvent koncept och banbrytande design både vad gäller elektroniken och den universella strömförsörjningen. För att du i full utsträckning skall kunna utnyttja handsändarens alla fördelar bör du noga studera bruksanvisningen och göra dig förtrogen med manövreringen.
  • Page 53: Inkoppling

    Inkoppling Med strömbrytaren på skaftet kopplas handsändaren SKM 5000 till. Den gröna ljusdioden på sidan visar att handsändaren nu är driftklar. Val av sändarkanal När energimodulen tas ut (se nästa sida) blir kanalväljaromkopplaren tillgänglig. Med hjälp av en liten skruvmejsel (2 mm mejsel) kan en av 16 möjliga sändarkanaler väljas.
  • Page 54: Så Här Öppnas Skm 5000

    Så här öppnas SKM 5000 Vrid spärren på SKM 5000 mikrofonen i pilriktning. Så här tas energimodulen ut Skjut batterifacket B 5000-1 eller ackumulatormodulen BA 5000-1 bakåt. Lyft upp energimodulen och ta bort den. Så här sätts batterier in (endast B 5000-1) Tryck främre skyddet nedåt.
  • Page 55: Energimodulens Lc-Display

    Ackumulatorer eller batterier? För regelbunden användning är det fördelak- tigare att i stället för primärbatterier använda miljövänliga ackumulatorer (återuppladdnings- bara batterier) BA 5000-1. Energimodulens LC-display > Batterimodul B 5000-1 • 3-stegs procentuell LC-indikator för batteriets laddningstillstånd • tillförlitlig Low-Batt-indikering • Urladdningsskydd mot anslutna förbrukare <...
  • Page 56: Laddning Av Ackumulatorer I Laddningsaggregat L 50

    Laddning av ackumulator i laddningsaggregat L 50 Upp till 2 ackumulatormoduler BA 5000-1 kan laddas upp i laddningsaggregatet L 50. För laddning skall laddningsaggregatet L 50 förses med lämplig laddningsadapter. Adaptern anpassar laddkontakterna till ackumulator- modulen BA 5000-1. Med laddningsaggregatet L 50 kan ackumu- latorn BA 5000-1 laddas upp skonsamt och säkert enligt ∆U-regimen.
  • Page 57: Inställning Av Känslighet

    ME 5009 Kondensatormikrofonhuvud med bred njurkarakteristik KK 105S Kondensatormikrofonhuvud (Neumann) med supernjur- karakteristik, nickelfärg KK 105S bk Kondensatormikrofonhuvud (Neumann) med supernjur- karakteristik, svart Inställning av känslighet Mikrofonens känslighet på SKM 5000 kan an- passas till aktuell situation i 5 steg om 10 dB var. Omkopplaren för känsligheten blir tillgänglig när mikrofonhuvudet skruvas bort.
  • Page 58: Tekniska Data

    Tekniska data SKM 5000 UHF-A HF-uteffekt 50 mW (-3 dB) Kopplingsbandbredd 24 MHz Frekvensområde 450 - 960 MHz Dynamik > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frekvensstabilitet Livslängd > 4,5 h med B 5000-1 > 6 h med BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-uteffekt 50 mW (-3 dB)
  • Page 59 Märkutslag / topputslag max SPL 154 dB NF-överföringsområde 80 ... 20 000 Hz Brusdämpningssystem „ ™ “ från Sennheiser HiDyn plus Strömförsörjning genom B 5000-1 (primärceller) eller BA 5000-1 (ackumulatormodul) Dimensioner Längd: 257 mm, Ø: 44 mm Vikt inkl. energimodul ca 220 g Ingår i leverans...
  • Page 60: Tillbehör

    Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessorio / Accesorios / Accessoires / Tillbehör B 5000-1 Batteriepack Battery pack Pack file Paccetto batterie Paquete de pilas Batterijpack Batterimodul BA 5000-1 Akkupack Rechargeable battery unit Accu Pacchetto di accumulatori Conjunto de acumuladores Accupack Ackumulatormodulen L 50...
  • Page 61: Certification

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwend- baren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. déclarons que cet appareil est en conformité...
  • Page 62 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com”.

Ce manuel est également adapté pour:

Skm 5000 uhf-aSkm 5000 uhf-n bkSkm 5000 uhf-nSkm 5000 vhf

Table des Matières