Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solar-Lichterkette entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anweisungen vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT
warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zur Dekoration von Außenbereichen vorgese-
hen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf.
Durch die gespeicherte Energie können die LEDs im Dunkeln
leuchten.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerb liche Nutzung konzipiert.
Das Produkt nur wie in den Anweisungen zum Gebrauch be-
schrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig. Die Anweisungen gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Ver-
packungsmaterial fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermei-
den!
VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te ein Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroff enen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Die Solareinheit nicht auseinandernehmen (außer zum Ent-
nehmen des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit). Re-
paraturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice durchführen lassen. Die LEDs lassen sich
nicht ersetzen.
Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten und an einem trockenen Ort bei Zimmertempera-
tur aufbewahren.
Das Produkt vor off enem Feuer und Stößen schützen.
Lieferumfang
1 x Lichterkette mit Solareinheit und 5 Platten mit LEDs
5 x Gehäuse
6 x Erdspieß
1 x Fernbedienung inkl. 3 V-Knopfzelle (CR2025)
1 x Anweisungen zum Gebrauch
Das Produkt auf mögliche Transportschäden überprüfen. Bei Schä-
den, nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber
entfernen. Niemals das Typenschild entfernen!
Anweisungen zum Gebrauch
Übersicht Fernbedienung
1
1
2 Farbwechsel
2
3 Bedienfeld für Farbauswahl
3
Batterie in der Fernbedienung wechseln
Die Batterie ist bereits eingelegt. Es muss lediglich die
Transportsicherung herausgezogen werden.
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob diese sauber ist, und
ggf. reinigen.
1. Das Batteriefach befi ndet sich auf
ziehen
2. Die verbrauchte Batterie entneh-
drücken
3. Das Batteriefach in die Fernbedienung schieben. Es muss hör-
und spürbar einrasten.
Zusammenbauen
1. Die Gehäuse auf die Platten setzen.
2. Den großen Erdspieß in die Unterseite der Solareinheit ste-
cken.
3. Die kleinen Erdspieße so in die Platten stecken, dass die Rast-
nasen an den Erdspießen in die Aussparungen in den Platten
passen. Die Erdspieße im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest-
sitzen.
Platzieren
Die Solareinheit sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befi nden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solareinheit dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Die Erdspieße so in der Erde verankern, dass die Solareinheit und
die Leuchten ausreichend Platz haben und die Kabel keine Stol-
pergefahr darstellen.
Beachten: Die Lichterkette ist spritzwassergeschützt (IP44). Wir
empfehlen dennoch, sie in Außenbereichen an einem geschützten
Ort aufzustellen, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Ein- / Ausschalten
1. Den Ein- / Ausschalter auf der Unterseite der Solareinheit auf
die Position ON stellen, um das Produkt einzuschalten.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufl aden. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld aufgeladen.
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku ca. 6 bis
8 Stunden lang aufgeladen werden.
2. Die LEDs können zusätzlich über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden. Dafür die
3. Über die Fernbedienung können 9 verschiedene Farben sowie
ein Farbwechsel eingestellt werden.
4. Bei Nichtgebrauch die Lichterkette ausschalten. Dazu den
Ein- / Ausschalter auf der Unterseite der Solareinheit auf Posi-
tion OFF schieben.
BEACHTEN: Bei starken Minustemperaturen kann die Akkuleis-
tung stark beeinträchtigt werden.
-Taste (Ein- / Ausschalter)
(9 Mischfarben)
der schmalen Seite der Fernbedie-
nung. Wie abgebildet herausziehen.
men und eine neue Batterie (3 V,
CR2025) einlegen. Der Pluspol
muss nach oben zeigen.
-Taste drücken.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte 08053

  • Page 1 Anweisungen zum Gebrauch Übersicht Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solar-Lichterkette entschie- -Taste (Ein- / Ausschalter) den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun- 2 Farbwechsel denservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice 3 Bedienfeld für Farbauswahl (9 Mischfarben) Erklärung der Symbole und Signalwörter...
  • Page 2: Entsorgung

    8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku) Schutzart: IP44 WARNING warns of possible serious injuries and danger to ID Anweisungen: Z 08053 M DS V1 1119 uh life CAUTION warns of slight to moderate injuries Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und Intended Use der Wertstoff...
  • Page 3 On / Off switch on the bottom of the solar unit to the Customer Service / Importer: OFF position. DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany PLEASE NOTE: The battery performance may be severely re- ✆...
  • Page 4: Utilisation Conforme

    Mode d'emploi Chère cliente, cher client, Assurez-vous que le produit ne présente pas de dommages im- Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette guirlande lu- putables au transport. En cas de dommages, ne l’utilisez pas et mineuse solaire. Pour toute question, veuillez contacter le service contactez le service après-vente.
  • Page 5: Veiligheidsaanwijzingen

    Indice de protection : IP44 • Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor Identifi ant instructions : Z 08053 M DS V1 1119 uh commercieel gebruik. • Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de aanwij- Mise au rebut zingen voor het gebruik.
  • Page 6: Aanwijzingen Voor Gebruik

    3. Via de afstandsbediening kunnen 9 verschillende kleuren als- ook een kleurwisseling worden ingesteld. Klantenservice / importeur: 4. Wanneer hij niet wordt gebruikt, het lichtsnoer uitschakelen. DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Daartoe de aan- / uitschakelaar aan de onderkant van de zon- ✆ •...