Instrucciones Para El Instalador; Condiciones Reglamentarias De Instalación Y De Mantenimiento; Conducto De Humos - FRANCO BELGE Sunasanit 3123V Notice De Référence

Chaudière (chauffage et production d'eau chaude sanitaire instantanée) ventouse concentrique horizontale (type c13), verticale (type c33), équipée d'un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique, de puissance thermique utile 23 k
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sunasanit 3123V

2. Instrucciones para el instalador

Condiciones reglamentarias de instalación y
2.1.
de mantenimiento
La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser
e f e c t u a d a s p o r u n p r o f e s i o n a l c a l i f i c a d o d e
conformidad a los textos reglamentarios y a las reglas
del arte en vigencia, particularmente :
Reglamento Sanitario Departamental Tipo
La presencia en la instalación, de una función de
desconexión de tipo CB, destinada a evitar los retornos
de agua de calefacción hacia la red de agua potable, es
requerida por los artículos 16.7 y 16.8 del Reglamento
Sanitario Departamental Tipo.
Norma NF C 15-100 : Instalaciones eléctricas de baja
tensión - Reglas.
Norma NF P 52-201 : Instalaciones de calefacción
central referentes a la industria de la construcción
Norma NF P 40-201 : Fontanería sanitaria para
construcción a uso de habitación.
Norma NF P 40-202 : Reglas de calculo de las
instalaciones de fontanería sanitaria y de evacuación
de aguas de lluvia.
Norma NF P 41-221 : Canalizaciones en cobre.
D is t r i b u c i ó n d e a gu a fría y ca l ie n te sa n it a ria ,
evacuación de aguas usadas, de aguas de lluvia,
instalaciones de ingeniería climática.
Orden de 22 de Octubre de 1969 : Conducciones de
humos que prestan servicio en las viviendas.
Orden de 22 de Octubre de 1969 y Orden de 24 de
Marzo de 1982 : Aireación de viviendas.
2.2. Local de implantación
El local de la caldera debe ser conforme à la
reglamentación en vigencia.
El aparato siendo de tipo hermético, no existe ninguna
precaución particular con relación a la ventilación del
local.
La instalación de este material está prohibida en una
sala de baño o sala de agua.
Para facilitar las operaciones de mantenimiento y
permitir un acceso fácil a los diferentes órganos, prever
un espacio suficiente alrededor de la caldera.
Pisos :
Asegurarse que no están hechos ni revestidos de
materiales inflamables o que se degraden bajo el efecto
del calor (tapetes, etc., ).
En caso contrario, prever una protección apropiada, por
ejemplo una placa de metal.
El pedestal debe estar bien ventilado : Actuar sobre
las patas de la caldera (# 1, fig. 14, p. 8) para obtener
un pasaje de aire de aproximadamente 15 mm entre el
pedestal y el suelo.
6
Instrucciones para el instalador

2.3. Conducto de humos

La caldera debe estar conectada obligatoriamente :
-
Sea al dispositivo horizontal de traída de aire
comburente y de evacuación de los productos de
combustión tipo C13.
-
S e a a l d i s p o s i t i v o v e r t i c a l d e tr a íd a d e a i re
comburente y de evacuación de los productos de
combustión tipo C33.
Vía publica o privada, acera publica o privada, calle
peatonal, acera de circulación, crujía, escalera.
Document n° 1006-1 ES 17/10/2000
Orificios de entrada de aire
de ventilación
Ventanas
corredizas
(ventana,
tragaluces,
puertas)
Figura 7
Figura 8
Reja de protección
Vía publica o
privada
Figura 9
ref. 972 23 03 C
Hojas de consulta

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

972 23 03 c

Table des Matières