Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:34 Seite 1
Originalbetriebsanleitung Nass-/ Trockensauger
Original operating instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore a secco / a umido
Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare
q
Alkuperäiskäyttöohje Märkä-/ kuivaimuri
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα
Bf Originalne upute za uporabu
usisavača za suho i mokro čišćenje
j
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
W
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
X
Originalna navodila za uporabo
sesalnika za mokro in suho sesanje
Eredeti használati utasítás
nedves- /szárazszívó
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
aspirator uscat-umed
e
Оригинално упътване за употреба
Прахосмукачка за сухо/ мокро почистване
Art.-Nr.: 23.423.41
TE-VC
I.-Nr.: 11012
1820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Expert TE-VC 1820

  • Page 1 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass-/ Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje Märkä-/ kuivaimuri Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Πρωτότυπες...
  • Page 2 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:34 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 4 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 5 2. Gerätebeschreibung und 4. Technische Daten Lieferumfang (Abb. 1) Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Griff Leistungsaufnahme: 750 W Ein/Ausschalter Behältervolumen: 20 l Gerätekopf Filterkorb Schutzklasse: II / Sicherheitsschwimmerventil Gewicht: 7,9 kg Schmutzfangsack Verschlusshaken Behälter 5.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 6 Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 7) 6. Bedienung Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen zusätzlich den Schmutzfangsack (6) 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1) zu montieren. Dadurch bleibt der Faltenfilter (15) län- Schalterstellung 0: ger frei und die Saugleistung länger erhalten.
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 7 7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. 7.3 Reinigung des Behälters (8) Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fließendem Wasser gereinigt werden.
  • Page 8: Safety Information

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 8 Keep children and other persons away Important! from the electric tool while it is being When using equipment, a few safety precautions used. Allowing yourself to get distracted can must be observed to avoid injuries and damage. cause you to lose control of the tool.
  • Page 9: Intended Use

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 9 3. Intended use 5.2 Fitting the filter Important! The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet Never use the wet and dry vacuum cleaner without a and dry vacuuming using the appropriate filter. The filter.
  • Page 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 10 7. Cleaning, maintenance and ordering 5.4 Suction nozzles Dual-purpose nozzle (Fig. 1/2) of spare parts For dry vacuuming surfaces use the dual-purpose nozzle (13). Important! Crevice nozzle (Fig. 1/2) Always pull out the mains power plug before starting The crevice nozzle (19) is designed for vacuuming any cleaning work.
  • Page 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 11 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 12 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
  • Page 13: Description De Lʼappareil Et Étendue De La Livraison (Fig. 1)

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 13 4. Caractéristiques techniques 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison (fig. 1) Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Poignée Puissance absorbée : 750 W Interrupteur Marche/Arrêt Volume du réservoir : 20 l Tête de lʼappareil II / ®...
  • Page 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 14 Montage du sac collecteur dʼimpuretés (fig. 7) 6. Commande Pour aspirer de la saleté fine et sèche, il est conseillé de monter en plus un sac collecteur dʼimpuretés. Le 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 1) filtre à...
  • Page 15: Nettoyage Des Filtres

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 15 7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3) Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 16 Non mettete in funzione l’apparecchio se è Attenzione! difettoso. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Assistenza solo presso centri di servizio avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. assistenza autorizzati. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali lʼuso.
  • Page 17: Utilizzo Proprio

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 17 4. Caratteristiche tecniche 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti (Fig. 1) Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Impugnatura Potenza assorbita: 750 W Interruttore ON/OFF Capienza del recipiente: 20 l Testa dellʼapparecchio II / ® Cestello filtro Grado di protezione: Valvola di sicurezza a galleggiante...
  • Page 18 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 18 Montaggio del sacco di raccolta dello sporco 5.5 Supporto accessori (Fig. 3) (Fig. 7) Lʼaspiratore a secco/ a umido è fornito di un supporto Per lʼaspirazione di sporco fine e secco si consiglia di per la conservazione delle bocchette di aspirazione. montare anche il sacco di raccolta dello sporco.
  • Page 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 19 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione 8. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Attenzione! rappresenta una materia prima e può perciò essere Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 20 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 20 Använd inte maskinen om den är skadad. Obs! Service får endast utföras av behörig kundtjänst. Innan produkten kan användas måste särskilda Använd endast maskinen till de ändamål den är säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avsedd för. olyckor och skador.
  • Page 21: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 21 4. Tekniska data 2. Beskrivning av maskinen och leveransomfattning (bild 1) Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Handtag Upptagen effekt 750 W Strömbrytare Behållarens volym 20 l Maskinhuvud II / ® Filterkorg Skyddsklass: Säkerhetsflottörventil Vikt 7,9 kg Dammpåse Krok...
  • Page 22: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 22 6.3 Våtsugning 5.3 Montera sugslangen (bild 1/8) Använd skumfiltret (16) vid våtsugning (se punkt 5.2). Beroende på aktuell användning ska sugslangen (11) kopplas till en passande anslutning på våt- och Kontrollera alltid att filtret sitter fast! torrsugaren.
  • Page 23: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 23 Rengöra skumfiltret (16) Rengör skumfiltret (16) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det sedan lufttorka. 7.5 Underhåll Kontrollera regelbundet och inför varje användning att filtren i våt- och torrsugaren sitter fast ordentligt. 7.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:...
  • Page 24 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 24 Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita varten Huomio! se on tehty. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Portaita puhdistettaessa tulee olla erityisen turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden tarkkaavainen. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita ja huolellisesti läpi.
  • Page 25: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 25 4. Tekniset tiedot 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus (kuvat 1) Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Virranotto: 750 wattia kahva päälle-/pois-katkaisin Säiliön tilavuus: 20 l laitteen pää II / ® Suojaluokka: suodatinkori Paino: 7,9 kg turvatoimintoinen uimuriventtiili liankeräyspussi lukituskoukku...
  • Page 26 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 26 5.3 Imuletkun asennus (kuvat 1/8) 6. Käyttö Liitä imuletku (11) käyttötapauksen mukaan oikeaan märkä-/kuivaimurin liitäntään. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) Katkaisimen asento 0: Pois Imeminen Katkaisimen asento I: Päälle Liitä imuletku (11) imuletkuliitäntään (8) 6.2 Kuivaimu Puhallus Käytä...
  • Page 27: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 27 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään Huomio! kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 28 Sólo el servicio de asistencia autorizado podrá ¡Atención! efectuar reparaciones en el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Utilizar el aparato exclusivamente para los fines serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o para los que ha sido diseñado.
  • Page 29: Uso Adecuado

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 29 4. Características técnicas 2. Descripción del aparato y volumen de entrega (fig. 1) Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Empuñadura Consumo de energía: 750 W Interruptor ON/OFF Volumen recipiente: 20 l Cabezal del aparato II / ®...
  • Page 30 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 30 Montaje de la bolsa de recogida (fig. 7) 5.5 Soporte auxiliar (fig. 3) Para aspirar suciedad fina y seca recomendamos El aspirador en seco y húmedo está dotado de un montar adicionalmente la bolsa de recogida. De esta soporte para ahorra espacio a la hora de guardar las forma el filtro plegado (15) permanecerá...
  • Page 31: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 31 7. Limpieza, mantenimiento y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Atención! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar el aparato siempre antes de realizar volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 32: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 32 Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την ¶ÚÔÛÔ¯‹! αναρρόφηση σκονών επιβλαβών για την υγεία. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς χώρους. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Μη χρησιμοποιείτε μία συσκευή που δεν είναι σε ·ÔÊ˘Á‹...
  • Page 33: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 33 2. Περιγραφή της συσκευή και 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά συμπαραδιδόμενα (απεικ. 1) Τάση δικτύου: 230 V ~ 50 Hz §·‚‹ Απορρόφηση ισχύος: 750 W ¢È·ÎfiÙ˘ ¿Ó·ÌÌ· / Û‚‹ÛÈÌÔ Όγκος περιέκτη: 20 l ∫ÂÊ·Ï‹ Û˘Û΢‹˜ II / ® ∫·Ï¿ıÈ...
  • Page 34 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 34 Συναρμολόγηση της σακούλας συλλογής Μπεκ μαξιλαριών (Εικ.1/2) ακαθαρσιών (Εικ.7) Να χρησιμοποιείτε το μπεκ μαξιλαριών (12) για τον Για την απορρόφηση λεπτών, στεγνών ακαθαρσιών καθαρισμό πολυθρονών κλπ. συνιστάται η πρόσθετη τοποθέτηση της σακούλας συλλογής ακαθαρσιών. Έτσι παραμένει το πτυχωτό 5.5 Στήριγμα...
  • Page 35: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 35 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È παραγγελία ανταλλακτικών ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Προσοχή! Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να βγάζετε Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ το...
  • Page 36: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 36 Tijekom korištenja elektroalata djecu i druge Pažnja! osobe držite podalje od mjesta rada. Prilikom Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta promjene smjera možete izgubiti kontrolu nad prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređajem. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37: Namjenska Uporaba

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 37 3. Namjenska uporaba Montaža spužvastog filtra (sl. 5) Za mokro usisavanje navucite priloženi filtar od spužvaste mase (16) preko usisne košare. Kod Ovaj usisavač je prikladan za mokro i suho čišćenje isporuke već montirani naborani filtar (15) nije uz korištenje odgovarajućeg filtra.
  • Page 38: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 38 Sapnica za usisavanje presvlaka (sl. 1-2) Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon Sapnicu za presvlake (12) upotrijebite za čišćenje svakog korištenja. presvlaka namještaja i sl. 7.2 Čišćenje glave uređaja (7) 5.5 Držač pribora (sl. 3) Uređaj redovito čistite vlažnom krpom i s malo Usisavač...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 39 Během používání elektrického nástroje Pozor! nepouštějte děti a jiné osoby do blízkosti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a kontrolu nad přístrojem. škodám.
  • Page 40: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 40 3. Použití podle účelu určení Montáž pěnového filtru (obr. 5) K vysávání zamokra přetáhněte přiložený pěnový filtr (16) přes filtrační koš. V rámci rozsahu dodávky již Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vhodný namontovaný skládaný filtr (15) není pro vysávání na vysávání...
  • Page 41: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 41 5.5 Držák příslušenství (obr. 3) 7.2 Čištění hlavy přístroje (3) Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vybaven Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou držákem (18) pro místo šetřící uložení sacích hubic. mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození...
  • Page 42: Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 42 Nikdy neuvádzať do prevádzky poškodený Pozor! prístroj. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Servis len pri autorizovaných zákazníckych dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby servisoch. bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Používajte tento prístroj výlučne len na také a vecným škodám.
  • Page 43: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 43 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje (obr. 1) Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Rukoväť Príkon: 750 W Vypínač zap/vyp Objem nádoby: 20 l Hlava prístroja Filtračný kôš II / ® Trieda ochrany: Bezpečnostný...
  • Page 44: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 44 5.3 Montáž vysávacej hadice (obr. 1/8) 6.3 Mokré vysávanie V závislosti od prípadu použitia spojte vysávaciu Používajte pri mokrom vysávaní penový filter (16) hadicu (11) s príslušným pripojením mokro-suchého (pozri bod 5.2). vysávača. Dbajte vždy na to, aby bol filter riadne upevnený! Vysávanie Pozor! Zapojte vysávaciu hadicu (11) na pripojenie pre...
  • Page 45: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 45 Čistenie penového filtra (16) Penový filter (16) vyčistite tekutým mydlom pod tečúcou vodou a nechajte ho vyschnúť na vzduchu. 7.5 Údržba Pravidelne pred každým použitím skontrolujte riadne upevnenie filtrov mokro-suchého vysávača. 7.6 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní...
  • Page 46: Varnostni Napotki

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 46 Ta naprava ni primerna za sesanje zdravju Pozor! nevarnega prahu. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Napravo shranjujte v suhih prostorih. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Ne uporabljajte poškodovane naprave. poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Servisiranje naprave sme izvajati samo skrbno preberite.
  • Page 47: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 47 2. Opis naprave in obseg dobave 4. Tehnični podatki (slike 1) Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Ročaj Sprejem moči: 750 W Stikalo za vklop/izklop Prostornina posode 20 l Glava naprave Koš filtra Zaščitni razred: II / Varnostni plovni ventil Teža:...
  • Page 48: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 48 5.3 Montaža nastavka gibke sesalne cevi (sl. 1/8) 6. Upravljanje Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno cev (11) z ustreznim priključkom mokrega/suhega 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1) sesalnika. položaj stikala 0 : Izklop Položaj stikala I: Vklop Sesanje...
  • Page 49: Čiščenje Filtra

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 49 7.2 Čiščenje glave naprave (3) Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj mazilnega mila. Ne uporabljajte čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta bi lahko poškodovala plastične dele naprave. 7.3 Čiščenje posode (8) Odvisno od umazanosti, lahko čistite posodo z vlažno krpo in nekaj mazilnega mila ali pod tekočo vodo.
  • Page 50: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 50 A készüléket csak olyan munkákra használni, Figyelem! amelyekre konstruálva lett. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket szükséges. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket használati utasítást alaposan át.
  • Page 51: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 51 2. A készülék leírása és a szállítás 4. Technikai adatok terjedelme (1-es ábra) Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Fogantyú Teljesítményfelvétel: 750 W Be / kikapcsoló Tartályürtartalom: 20 l Készülékfej Szűrőkosár Érintésvédelmi osztály: II / Biztonsági úszószelep Súly: 7,9 kg...
  • Page 52: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 52 5.3 A szívótömlő felszerelése (ábra 1/8) 6.3 Nedvesszívás A használati esettől függően kösse össze a Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszűrőt (16) szívótömlőt (11) a nedves- /szárazszívó megfelelő (lásd az 5.2-es pontot). csatlakozójával. Ügyeljen mindig a szűrő feszes ülésére! Szívni Figyelem! Csatlakoztasa rá...
  • Page 53: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 53 A habanyagszűrő (16) tisztítása A habanyagszűrőt (16) egy kevés kenőszappanal és folyó vízzel megtisztítani majd hagyni levegőn megszáradni. 7.5 Karbantartás Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat előtt a nedves- szárazszívó szűrőjét feszes ülésére. 7.6 Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô...
  • Page 54: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 54 Aparatul se va depozita în încăperi uscate. Atenøie! Nu se va pune niciodată în funcţiune un aparat La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite deteriorat. reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Service-ul se va efectua numai în atelierele pagubele.
  • Page 55: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 55 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 4. Date tehnice livrării (Fig. 1) Tensiunea de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Mâner Puterea consumată: 750 W Întrerupător pornire/oprire Volumul recipientului: 20 l Capul aparatului Coşul de filtre II / ®...
  • Page 56: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 56 Montarea sacului de colectare a mizeriei (Fig. 7) 6. Utilizarea Pentru aspirarea mizeriei fine, uscate se recomandă suplimentar montarea sacului de colectare a mizeriei 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1) (6). Prin aceasta filtrul pliat (15) rămâne curat un timp Poziţia întrerupătorului 0: oprit mai îndelungat iar capacitatea de aspiraţie se...
  • Page 57: Curăţarea Filtrului

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 57 7.3 Curăţirea recipientului (8) Recipientul poate fi curăţat, în funcţie de gradul de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau sub un jet de apă. 7.4 Curăţarea filtrului Curăţarea filtrului pliat (15) Curăţaţi filtrul pliat (15) cu regularitate prin lovirea uşoară...
  • Page 58: Указания За Безопасност

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 58 Този уред не е подходящ за изсмукване на Внимание! опасни за здравето прахове. При използването на уредите трябва се спазят Съхранявайте уреда в сухи помещения. някои предпазни мерки, свързани със Не пускайте в експлоатация повреден уред. безопасността, за...
  • Page 59: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 59 2. Описание на уреда и обем на 4. Технически данни доставката (фиг. 1) Напрежение на електрическата мрежа: Дръжка 230 V ~ 50 Hz Превключвател за включване/изключване Консумирана мощност: 750 W Горна част на уреда Филтърна кутия Вместимост...
  • Page 60 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 60 Монтиране на торбичката за прах (фиг. 7) 5.5 Отделение за накрайниците (фиг. 3) При почистване на фини, сухи замърсявания е Прахосмукачката за мокро и сухо почистване има препоръчително допълнително да монтирате отделение (18) за компактно съхраняване на торбичката...
  • Page 61: Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 61 7. Почистване, поддръжка и 8. Екологосъобразно отстраняване поръчка на резервни части и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят Внимание! щети при транспортирането. Тази опаковка Изключете щепсела преди началото на всяко представлява суровина и затова може да се почистване.
  • Page 62: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger TE-VC 1820 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 63 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 63 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 64 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 64 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 65 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 65 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Page 66 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 66 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 67 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 67 Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- numai cu aprobarea expreså...
  • Page 68 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 68 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Salvo modificaciones técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 69: Guarantee Certificate

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 69 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 70: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 70 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 71 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 71 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 72 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 72 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 73 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 73 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 74: Certificado De Garantía

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 74 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 75 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 75 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 76 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 76 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 77: Záruční List

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79: Garancijski List

    Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 79 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 80 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 80 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 81 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 81 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 82 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 82 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Page 83 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 84 Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 84 EH 05/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.423.41

Table des Matières