Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Mehrflaschenanlage für Gasflaschen
mit Umschalteinrichtung
Manuelle Umschalteinrichtung
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ................................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................ 4
ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................................... 5
MONTAGE ............................................................................................................................................... 6
DICHTHEITSKONTROLLE ...................................................................................................................... 8
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 8
BEDIENUNG ............................................................................................................................................ 9
FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 10
AUSTAUSCH ......................................................................................................................................... 10
WARTUNG ............................................................................................................................................ 11
INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 11
AUSSERBETRIEBNAHME .................................................................................................................... 11
ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 11
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 11
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 11
GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 11
SERVICE ............................................................................................................................................... 11
LISTE DER ERSATZTEILE .................................................................................................................... 12
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 05 075 51 e
Automatisches Umschaltventil
Ausgabe 12.2018 / Ersatz für Ausgabe 12.2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOK 261230

  • Page 1: Table Des Matières

    Montage- und Bedienungsanleitung Mehrflaschenanlage für Gasflaschen mit Umschalteinrichtung Manuelle Umschalteinrichtung Automatisches Umschaltventil INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ......................... 1 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................. 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ........................ 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................4 QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................
  • Page 2: Sicherheitsbezogene Hinweise

    SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellt. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie Hinweise. Dies ist das Warnsymbol. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren, die den Tod oder Verletzungen für Sie und andere zur Folge haben können.
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Betriebsmedien • Flüssiggas (Gasphase) Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Betreiberort Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen! Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen. Potenzielle Zündquellen sind nach Maßgabe der TRBS 2152-3 zu vermeiden! Einbau vom Fachbetrieb gemäß...
  • Page 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: • z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken • Verwendung von Gasen in der Flüssigphase • Einbau entgegen der Durchflussrichtung • Betrieb mit nicht zulässigen Schlauchleitungen • Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes •...
  • Page 5: Anschlüsse

    Flaschenanlage mit automatischem Umschaltventil • die Entnahme erfolgt wechselseitig, ein Flaschenwechsel ist ohne Betriebsunterbrechung möglich • Gasrücktrittsicherung: ein Durchschlagen des Gasstroms beim Flaschenwechsel wird durch eine integrierte Sicherheitseinrichtung verhindert • optional: Ausführung mit elektronischer Fernanzeige (Betrieb/ Reserve) inklusive Fernanzeige-display (grün/rot) und Trafo Lieferumfang •...
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen. Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen! Siehe QUALIFIKATION DER ANWENDER! Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb, Betreiber und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden werden. Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln.
  • Page 7 Mehrflaschenanlage - folgende feste und dichte Verbindungen herstellen: • Übergangsstücke an den Eingangsanschlüssen des AUV’s oder des MUV’s bzw. des Doppelabsperrblockes G.4. • 2 Schneidringverbindungen zwischen vormontiertem Rohrstutzen kurz Übergangsstück. • 2 Schneidringverbindungen zwischen vormontiertem Rohrstutzen kurz und T-Stück TL mit Schneidringverschraubung •...
  • Page 8: Dichtheitskontrolle

    Mögliche Flüssiggas-Entnahmemenge bei 33 kg-Gasflaschen Entnahmeart Zweiflaschenanlage Vierflaschenanlage Sechsflaschenanlage Kurzzeitig 3,0 kg/h 6,0 kg/h 9,0 kg/h Periodisch 1,8 kg/h 3,6 kg/h 5,4 kg/h Dauerentnahme 0,6 kg/h 1,2 kg/h 1,8 kg/h Die Werte gelten für die Entnahme aus den Betriebsflaschen. Die Entnahmemenge des Flüssiggases entspricht dem Gasverbrauch aller angeschlossenen Gasgeräte.
  • Page 9: Bedienung

    BEDIENUNG Beschädigung des Produktes durch Bewegen der Gasflasche! Mitgerissene Flüssigphase kann zu überhöhtem Druckanstieg in der Flüssiggasanlage und zur Beschädigung des Produktes oder der Flüssiggasanlage führen. Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen! Gasflaschenwechsel mit automatischem Umschaltventil Ist die Gasflasche der Betriebsseite leer, dann zeigt Pfeil der Umschalteinrichtung auf die Gasflasche(n) der leeren Betriebsseite;...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    • Dichtheitsprüfung des Rohrleitungssystems bis zum angeschlossenen Verbraucher durchführen. • Prüfschlauch mit Adapter vom Prüfanschluss abschrauben und mit schaumbildenden Mitteln die Dichtheit des Prüfanschlusses überprüfen. • Schutzkappe wieder auf Prüfanschluss schrauben. • Die Anlage erst in Betrieb nehmen, wenn alle Anschlüsse angeschlossen und keine Undichtheiten mehr vorhanden sind! •...
  • Page 11: Wartung

    Zeitraums. Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach § 8 unserer Liefer- und Zahlungsbedingungen. SERVICE Unter der Adresse www.gok-blog.de finden Sie Antworten auf besonders häufig gestellte Fragen aus den Themenbereichen Flüssiggasanlagen, Flüssiggas in der Freizeit, Ölfeuerungsanlagen und Tankmanagement.
  • Page 12: Liste Der Ersatzteile

    Dichtung für GF Flaschenanschluss Komb.Shell-WF bzw. -WS/Komb.W NBR 20 009 98 Dichtung für GF Flaschenanschluss POL-Weich-Flügel 02 513 37 ZERTIFIKATE Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und ISO 50001 siehe: www.gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. 12 / 36 Artikel-Nr. 05 075 51 e...
  • Page 13: About The Manual

    Assembly and operating manual Multiple cylinder system with changeover unit Manual changeover unit Automatic changeover valve CONTENTS ABOUT THE MANUAL ........................... 13 SAFETY ADVICE ........................... 14 PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE ....................14 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................14 TECHNICAL CHANGES ........................14 INTENDED USE ............................
  • Page 14: Safety Advice

    SAFETY ADVICE Your safety and the safety of others are very important to us. We have provided many important safety messages in this assembly and operating manual. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 15: Intended Use

    • LPG (gas phase) You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Place of operation Operate in potentially explosive atmospheres! Can cause an explosion or serious injuries.
  • Page 16: Inappropriate Use

    INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: • e.g. operation using different media, pressures • use of gases in the liquid phase • installation against the flow direction • operation with inappropriate hoses • changes to the product or parts of the product •...
  • Page 17: Connections

    Cylinder system with automatic changeover valve • withdrawal is alternating, cylinders can be replaced while the system is operating • safety switch: an integrated safety device prevents gas escaping when the cylinder is replaced • optional: design with electronic remote display (operation/spare) including remote display (red/green) and transformer Delivery scope •...
  • Page 18: Assembly

    ASSEMBLY Before assembly, check that the product is complete and has not suffered any damage during transport. ASSEMBLY must be carried out by a specialised company. See USER QUALIFICATION! The specialised company and the operator must observe, comply with and understand all of the following instructions in this assembly and operating manual.
  • Page 19 Multiple cylinder system - create the following firm, tight connections: • Adapters on to the inlet connectors of the automatic or manual changeover valve or the double shut-off block G.4. • 2 compression fitting connections between the pre-assembled short pipe socket and the adapter.
  • Page 20: Leak Testing

    Possible LPG withdrawal volume with 33 kg cylinders Type of Four withdrawal cylinder system cylinder system cylinder system Short-term 3.0 kg/h 6.0 kg/h 9.0 kg/h Periodically 1.8 kg/h 3.6 kg/h 5.4 kg/h Constant 0.6 kg/h 1.2 kg/h 1.8 kg/h withdrawal These values apply to withdrawal from the operating cylinders.
  • Page 21: Operation

    OPERATION The product can be damaged if the gas cylinder is moved! Entrained liquid phase can cause the pressure to increase in the LPG system and damage the product or the LPG system. Do not move the gas cylinder while the system is in operation. Replacing cylinders with automatic changeover valve If the operating gas cylinder is empty, the arrow on the changeover unit points to the gas cylinder(s) on the empty operating side;...
  • Page 22: Troubleshooting

    • Carry out the leak testing of the piping system to the connected consumer. • Unscrew the test hose with adapter from the test connection, and check the leak-tightness of the test connection with the use of foaming agents. • Screw the protective cap back onto the test connection.
  • Page 23: Maintenance

    SERVICE At the web address www.gok-blog.de you can find answers to frequently asked questions relating to the topics of LPG systems, liquefied gas for leisure time use, oil firing installations and tank management.
  • Page 24: List Of Spare Parts

    LIST OF SPARE PARTS Product name Part no. Adapter, coupling nut x pipe socket G 3/8 lh nut x pipe socket 12 02 501 00 Adapter, coupling nut x female thread G 1/2 lh nut x pipe socket 12 02 506 00 Male thread x compression fitting 02 507 14 without coupling nut and without olive M GF x compr.
  • Page 25: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service Installation à bouteilles multiples pour bouteilles de gaz à dispositif d’inversi on Dispositif d’inversion manuel Vanne d’inversionautomatique TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CETTE NOTICE ......................25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT ...............26 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT ................26 UTILISATION CONFORME ........................27 UTILISATION NON CONFORME ......................28...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous attachons une importance cruciale à votre sécurité et à celle d’autrui. Aussi avons nous mis à votre disposition, dans cette notice de montage et service, un grand nombre de consignes de sécurité des plus utiles. Veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité ainsi que les avis. Voici le symbole de mise en garde.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    • Gaz de pétrole liquéfié (phase gazeuse) Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Lieu d'exploitation Utilisation en atmosphères explosibles ! Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
  • Page 28: Utilisation Non Conforme

    UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l’utilisation conforme à la destination du produit : • p. ex. fonctionnement avec d’autres fluides, pressions • utilisation de gaz en phase à l’état liquide • montage dans le sens contraire du débit •...
  • Page 29: Raccords

    Installation à bouteilles de gaz à vanne d’inversion • Le soutirage s’effectue par alternance, il est possible de changer de bouteille sans interrompre le fonctionnement • Commande de sécurité : un dispositif de sécurité intégré empêche tout échappement de gaz lors du changement de bouteille •...
  • Page 30: Montage

    MONTAGE Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s'il présente d'éventuelles avaries de transport. Le MONTAGE doit être exécuté par une entreprise spécialisée. Cf. QUALIFICATION DES UTILISATEURS L'entreprise spécialisée et l'exploitant sont tenus d'observer, de respecter et de comprendre l'ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de service.
  • Page 31 Installations à bouteilles multiples - réaliser des raccordements fixes et étanches : • Adaptateurs sur les raccords d’entrée de la vanne de type AUV ou MUV ou du bloc d’arrêt double G.4. • 2 raccordements à bague coupante entre le manchon de tube prémonté court l’adaptateur.
  • Page 32: Installation À Quatre Bouteilles

    Quantité possible de soutirage de gaz liquéfié pour des bouteilles de gaz de 33 kg Type de Installation à deux Installation à quatre Installation à six soutirage bouteilles bouteilles bouteilles Court 3,0 kg/h 6,0 kg/h 9,0 kg/h Périodique 1,8 kg/h 3,6 kg/h 5,4 kg/h Continu...
  • Page 33 Changement de bouteille de gaz avec vanne d’inversion automatique Si la bouteille de gaz côté service est vide, la flèche du dispositif d’inversion indique la ou les bouteilles de gaz vides côté service ; l’indicateur du manomètre ou l’indicateur visuel est rouge «...
  • Page 34: Dépannage

    • Procéder à un essai d'étanchéité du système de conduite jusqu'au consommateur raccordé. • Dévisser le tuyau de contrôle avec l'adaptateur du raccord de contrôle et vérifier l'étanchéité du raccord de contrôle avec des produits moussants. • Visser à nouveau le capot protecteur sur le raccord de contrôle.
  • Page 35: Entretien

    Endommagement du produit dû à une submersion ! Cause la corrosion et les dysfonctionnements du régulateur de pression. Remplacer le régulateur de pression après une inondation ! ENTRETIEN Le produit ne nécessite aucun entretien en cas de MONTAGE et de COMMANDE corrects. RÉPARATION Le produit devra être renvoyé...
  • Page 36: Garantie

    02 513 37 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de 36 / 36 Artikel-Nr. 05 075 51 e...
  • Page 37 Технический паспорт, Инструкция по монтажу и эксплуатации Многобаллонная установка для газовых баллонов с переключающим устройством автоматический ручное переключающее устройство переключающий клапан СОДЕРЖАНИЕ ОБ ИНСТРУКЦИИ ............................38 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....................39 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ ............39 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ......................39 ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Page 38: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для нас крайне важна ваша безопасность и безопасность других. В этих инструкциях по установке и обслуживанию содержится множество важных указаний по технике безопасности. Прочитайте и соблюдайте все правила техники безопасности и инструкции. Это предупреждающий символ. Этот символ предупреждает о возможных опасностях, которые...
  • Page 39: Применение По Назначению

    Рабочие среды • Сжиженный газ (паровая фаза) Перечень рабочих сред с данными обозначения, норм и страны применения Вы можете найти в интернете по ссылке www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Место монтажа Использование во взрывоопасных зонах! Может привести к взрыву или тяжелым травмам. Избегайте потенциальных источников воспламенения в соответствии с...
  • Page 40: Ненадлежащее Использование

    Во время забора баллон со сжиженным газом должен стоять прямо. Отбор производить исключительно из газовой фазы. Газовый баллон должен быть закреплен во избежание падения. Защищайте газовый баллон от перегрева в результате воздействия тепла, вырабатываемого при излучении и нагреве. Соблюдайте соответствующие инструкции по монтажу соответствующих стран! НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ...
  • Page 41: Соединения

    Баллонная установка с ручным переключающим устройством • На баллонных установках с двойным запорным блоком забор может производиться одновременно с обеих сторон, а смена баллона — без перерыва в работе. • На баллонных установках с ручным переключающим клапаном типа MUV забор производится...
  • Page 42: Монтаж

    Выход по выбору Торговое название и размеры по нормам Указания по монтажу Штуцер • RST 12 мм В качестве альтернативы можно использовать и другие разъемы, которые можно заказать у производителя. МОНТАЖ Перед монтажом необходимо проверить регулятор давления на транспортные повреждения и комплектность. МОНТАЖ...
  • Page 43 Последовательность монтажа • Выпускной штуцер клапана типа AUV/MUV или двойного запорного блока привинчивается к впускному штуцеру регулятора давления • Регулятор давления с автоматическим переключающим клапаном с помощью винтов и шайб устанавливается на опорной шине. • Закрепите вертикально на стене кронштейны трубопровода (не...
  • Page 44 Подключение и прокладка шлангопроводов Подключайте шлангопроводы таким образом, чтобы исключалась механическая, тепловая и химическая нагрузка:  механическая нагрузка: например, не следует протягивать шлангопровод над острыми кромками  тепловое воздействие: например, не допускайте воздействия открытого огня, теплоты излучения  химическое воздействие: например, не допускайте попадания консистентной смазки, масел, едких...
  • Page 45: Контроль Герметичности

    КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ Опасность ожогов или пожара! Тяжёлые ожоги кожи или повреждения имущества. Не применять открытого пламени для проверок! Контроль герметичност перед пуском в эксплуатацию Перед пуском в эксплуатацию проверить присоединения изделия на герметичность! 1. Закрыть всю запорную арматуру потребляющего устройства. 2.
  • Page 46 Смена газового баллона с автоматическим переключающим клапаном Если газовый баллон с рабочей стороны пуст, стрелка переключающего устройства будет показывать на газовый баллон (баллоны) с пустой рабочей стороны; манометрический или визуальный индикатор будет указывать на красный сектор «Резерв»: 1. Установите стрелку переключающего устройства на газовый баллон (баллоны) с...
  • Page 47: Устранение Неисправностей

    • Проверьте герметичность системы трубопроводов до подключенного потребителя. • Отвинтите шланг для контроля с переходником от патрубка для разъема и проверьте герметичность патрубка с помощью пенообразующих средств. • Снова привинтите защитную крышку к патрубку для контроля. • Водите установку в эксплуатацию только тогда, когда...
  • Page 48: Уход

    согласно § 8 наших условий по поставкам и условиям платежа. УСЛУГИ По адресу www.gok-blog.de вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы в отношении установок сжиженного газа, установок отопления на жидком топливе и телеметрии емкостей, а также общую информацию по сжиженному...
  • Page 49: Технические Изменения

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ Все данные в этой инструкции по монтажу и обслуживанию являются результатом проверки изделия и соответствуют современному уровню знаний, а также уровню законодательства и соответствующих норм на дату выпуска. Мы оставляем за собой право вносить изменения в технические данные, исправлять опечатки и неточности. Все...
  • Page 50: Список Запасных Частей

    СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Маркировка изделия Номер заказа Переходник, накидная гайка x штуцер G 3/8 LH-ÜM x RST 12 02 501 00 Переходник, накидная гайка x внутренняя резьба 02 506 00 G 1/2 LH-ÜM x RST 12 Наружная резьба x штуцерное соединение с врезным кольцом 02 507 14 без...
  • Page 51: O Tej Instrukcji

    Instrukcja montażu i obsługi Instalacja wielobutlowa do butli gazowych z przełącznikiem Przełącznik ręczny Przełącznik automatyczny SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................52 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................. 53 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM ............53 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................53 ZMIANY TECHNICZNE ..........................
  • Page 52: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika i osób trzecich jest dla nas niezwykle istotne. W niniejszej instrukcji montażu i obsługi zawarliśmy wiele ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Należy przeczytać i przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i innych wskazówek. Jest to symbol ostrzeżenia. Ten symbol ostrzega przed możliwymi zagrożeniami, które mogą...
  • Page 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Czynniki robocze • Gaz płynny (faza gazowa) Listę czynników roboczych z określeniem oznaczenia, normy oraz kraju użycia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Miejsce eksploatacji Zastosowanie w strefach zagrożonych wybuchem! Może prowadzić do wybuchu lub spowodować ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 54: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Reduktor ciśnienia nie może być zamontowany niżej niż zawór na zbiorniku lub butli, co ma zapobiec dostawaniu się resztek skroplonego gazu do reduktora. Przewody rurowe i węże, które są połączone z przyłączem na wejściu reduktora ciśnienia, muszą przebiegać ze spadkiem w stosunku do zbiornika lub butli. UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Każde inne użycie, wykraczające poza zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem: •...
  • Page 55: Przyłącza

    Instalacja butlowa z przełącznikiem automatycznym • pobór gazu odbywa się na zmianę z obu stron, wymiana butli jest możliwa bez przerywania pracy • obwód bezpieczeństwa: wbudowane urządzenie zabezpieczające zapobiega wypływaniu strumienia gazu podczas wymiany butli. • opcjonalnie: wersja ze wskaźnikiem elektronicznym (praca/rezerwa) z wyświetlaczem (zielony/czerwony) i transformatorem Zakres dostawy •...
  • Page 56: Montaż

    MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić produkt pod kątem możliwych uszkodzeń transportowych i kompletności. MONTAŻ musi przeprowadzać wyspecjalizowana firma. Patrz KWALIFIKACJE UŻYTKOWNIKÓW! Wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji montażu i obsługi muszą być uwzględnione, przestrzegane i zrozumiane przez użytkownika i zakład specjalistyczny. Warunkiem niezawodnego działania jest prawidłowa instalacja z zachowaniem obowiązujących zasad technicznych dotyczących planowania, budowy i eksploatacji całego urządzenia.
  • Page 57 Instalacja wielobutlowa — wykonać następujące stałe i szczelne połączenia: • Śrubunki na przyłączach wejściowych zaworu AUV lub MUV albo podwójnego bloku odcinającego G.4. • 2 śrubunki rurowe z pierścieniem wcinającym między zamontowanym wcześniej króćcem krótkim a trójnikiem TL ze śrubunkiem z pierścieniem wcinającym •...
  • Page 58: Kontrola Szczelności

    Możliwe ilości poboru gazu płynnego w przypadku butli gazowych 33 kg Sposób poboru Instalacja Instalacja Instalacja dwubutlowa czterobutlowa sześciobutlowa Przez krótki czas 3,0 kg/h 6,0 kg/h 9,0 kg/h Okresowo 1,8 kg/h 3,6 kg/h 5,4 kg/h Stały pobór 0,6 kg/h 1,2 kg/h 1,8 kg/h Wartości te odnoszą...
  • Page 59 Wymiana butli gazowej z przełącznikiem automatycznym Jeżeli butla gazowa po stronie roboczej jest pusta, strzałka na przełączniku wskazuje butlę (butle) pustej strony roboczej; wskaźnik optyczny na manometrze lub wyświetlaczu jest ustawiony na czerwonym symbolu „Rezerwa”: 1. Ustawić przełącznik tak, aby strzałka była skierowana na butlę (butle) po stronie rezerwowej, wskaźnik optyczny na manometrze lub wyświetlaczu zmienia się...
  • Page 60: Usuwanie Usterek

    • Przeprowadzić kontrolę szczelności przewodów rurowych aż do podłączonego urządzenia odbiorczego. • Odkręcić wąż kontrolny i adapterem od przyłącza kontrolnego i sprawdzić szczelność przyłącza kontrolnego za pomocą środków pieniących. • Ponownie przykręcić kapturek ochronny na przyłączu kontrolnym. • Instalację uruchomić dopiero po podłączeniu wszystkich przyłączy i gdy wszystkie nieszczelności zostały wyeliminowane! •...
  • Page 61: Konserwacja

    Zakres rękojmi jest zgodny z § 8 naszych Warunków dostaw i płatności. SERWIS Pod adresem www.gok-blog.de dostępne są odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące instalacji LPG, gazu płynnego w czasie wolnym, olejowych instalacji grzewczych oraz zarządzania zbiornikiem. 62 / 63...
  • Page 62: Lista Części Zamiennych

    02 513 37 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de Artikel-Nr. 05 075 51 e 63 / 63...

Ce manuel est également adapté pour:

61235261240

Table des Matières