Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW307M Guide D'utilisation page 4

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

386109-02/DW307M etc.
11/15/02
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga
las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autor-
izadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o
lesiones.
Reglas de seguridad adicionales
Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una
operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con
su propia extensión. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas de la her-
ramienta queden "vivas" y descarguen hacia el operador.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad. Bajo cier-
tas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida
auditiva.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así
como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe pro-
ducen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas sub-
stancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y
trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente dis-
eñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y
otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel pro-
mueve la absorción de químicos dañinos.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts
A ..........................amperes
Hz ........................hertz
W ..........................watts
.../min....................minutos
........................corriente alterna
......................corriente directa
no..........................velocidad sin carga
..........................construcción Clase II
/min ......................revoluciones o reciprocaciones por minuto
..........................erminales de conexión a tierre
........................símbolo de alerta de seguridad
Interruptor de gatillo (Fig. 1)
El interruptor de gatillo de velocidad variable le ofrece versatilidad añadida. Cuanto más se oprima el
gatillo, mayor será la velocidad de la sierra. Para apagar la herramienta suelte el gatillo.
PRECAUCIÓN: El empleo de muy bajas velocidades sólo se recomienda al iniciar un corte. El
uso prolongado de velocidades muy bajas puede dañar su herramienta.
Selector de nivel de velocidad DW309 (Fig. 2)
Su herramienta cuenta con un selector de nivel de velocidad para ayudarle a controlarla. Para
seleccionar una velocidad baja para operar su sierra, gire la perilla hasta un número bajo. Para
seleccionar una velocidad mayor, gire la perilla hasta un número más alto.
Zapata ajustable (Fig. 3)
PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA.
La zapata se ajusta para limitar la profundidad de corte. Sujete la sierra con el lado inferior hacia
arriba. Empuje el botón de la zona de agarre y deslice la zapata hacia fuera, hacia una de las tres
posiciones preestablecidas y suelte el botón.
Palanca de liberación del porta seguetas (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA.
Para instalar la segueta en la sierra:
1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo.
2. Inserte la espiga de la segueta desde el frente.
3. Baje la palanca del porta seguetas para cerrarlo.
Para sacar la segueta de la sierra:
1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo.
2. Saque la segueta.
Operación
PRECAUCIÓN: Siempre que utilice esta u otra herramienta eléctrica utilice protección ocular.
Cortes al paño (Fig. 5)
El diseño compacto de la cubierta del motor de la sierra y de la cubierta del eje, permite hacer
cortes extremadamente cercanos al piso, esquinas y otras áreas difíciles.
PRECAUCIÓN: Cuando corte en paredes, pisos o dondequiera que se puedan encontrar cables
eléctricos "vivos", NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA FRONTAL DE LA HERRAMIENTA.
Sujete la sierra solamente del mango de plástico o la zona de agarre de goma para prevenir
descargas eléctricas si corta un cable "vivo".
Corte de madera (Fig. 5)
Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese que la pieza que va a cortar esté sujeta y asen-
tada con firmeza para evitar patinaduras. Revise el cuadro de seguetas para conocer los tipos y lon-
gitudes de seguetas necesarios para obtener los mejores resultados. Coloque la segueta contra la
pieza sobre la que se va a trabajar, encienda la herramienta y permita que alcance su máxima veloci-
dad antes de aplicar presión. Siempre sujete firmemente la sierra con ambas manos mientras esté
cortando. Siempre que sea posible, la zapata debe colocarse firmemente contra la pieza de trabajo.
Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará las fracturas de las seguetas.
Corte de metales (Fig. 6)
Esta unidad tiene diferentes capacidades de corte en metal dependiendo del tipo de segueta que se
emplee y del metal a ser cortado. Recuerde siempre que debe emplear una segueta de dientes más
finos para los metales ferrosos, y de recurrir a una de dientes más burdos para cortar los materiales
no ferrosos. Cuando se va a cortar una lámina delgada de metal, lo mejor es sujetarla sobre otra lámi-
na de madera o madera contraplacada; esto garantizará un corte limpio sin el peligro de vibración o
de que se desgarre el metal. Recuerde siempre no forzar la herramienta de corte, pues esto reducirá
la vida útil de la segueta y ocasiona costosas fracturas de las seguetas. Para prolongar la vida útil de
las seguetas, utilice otras zonas de éstas ajustando la posición de la zapata (Consulte la sección
Zapata ajustable).
NOTA: Se recomienda que para el corte de metales distribuya una película delgada de aceite o
algún otro refrigerante a lo largo de la línea de corte para una operación más sencilla y una mayor
duración de las seguetas.
Corte de bolsillo (Fig. 7) (solamente madera)
El paso inicial para el corte de bolsillo es medir el área que se va a cortar y marcarla claramente con
lápiz, gis o un marcador de tinta. Introduzca la segueta para cortes de bolsillo en el sujetador de
seguetas y apriete firmemente. Enseguida, empuje la parte trasera de la herramienta hacia atrás
hasta que la orilla trasera de la zapata descanse sobre la superficie de trabajo. Ahora, encienda el
motor, permitiendo siempre que la segueta alcance su velocidad máxima. Sujete el mango firme-
mente e inicie un balanceo hacia arriba con el mango de la sierra. La segueta comenzará a intro-
ducirse en el material. Asegúrese siempre de que la segueta ha traspasado el material por completo
antes de continuar con el corte de bolsillo.
NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa, utilice la orilla de la zapata como
guía. Las líneas para cualquier corte deben extenderse más allá de la zona donde se va a cortar.
Mantenimiento
LUBRICACIÓN
Su herramienta fue lubricada correctamente antes de dejar la fábrica. Se recomienda que envíe, al
menos una vez al año, su unidad a un centro de servicio para que la sometan allí a limpieza pro-
funda, inspección y lubricación. Las herramientas que se usan constantemente en trabajos de pro-
ducción necesitarán lubricarse con mayor frecuencia. También las herramientas que han estado
"fuera de servicio" por periodos largos deben lubricarse antes de regresarlas al trabajo.
10:41 AM
Page 4
Accesorios
Dispone usted de los accesorios enlistados para su herramienta con cargo adicional en el centro
de servicio autorizado o con su distribuidor locales.
PRECAUCIÓN: Es peligroso emplear cualquier accesorio no recomendado. Se incluye una lista
completa de los centros de servicio con su herramienta.
Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, por favor comuníquese a:
D
WALT Industrial Tools, S.A. de C.V.,
E
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42,
Bosques de las Lomas,
05120 México D.F.
o llame al 326-7100
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimien-
to y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
ciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D
siempre refacciones legitimas D
WALT.
E
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: _____________________________
Marca: _________________________________ Núm. de serie:__________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_______________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el
cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acom-
paña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al
final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales D
WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de
E
compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por
favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para
Herramientas Industriales de D
WALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo
E
"Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a
daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga dere-
chos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
E
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial
D
WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días
E
después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la
unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO: Si sus etiquetas de adverten-
cia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 Col. España
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana
CHIAPAS
5 Norte Oriente 460 Col. Centro
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 Col. Universidad
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote Col. Centro
GUANAJUATO
1 Mayo 482 Col. Centro
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a Col. Prados Vallarta
MÉXICO
16 de Septiembre 509 Col. Alce Blanco
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 Col. Centro
SINALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027
Col. Lomas del Blvd.
SAN LUIS POTOSI
Av. Universidad 1525 Col. San Luis
SONORA
Nayarit 217 Col. San Benito
TABASCO
Periferico 2047 Col. Periferico
TAMAULIPAS
Tiburcio Garza Zamora 1185 Col. Beatty
YUCATÁN
Calle 63 No. 459 Col. Centro
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801Col. Aurora
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
ESPECIFICACIONES
DW307M
Tension de alimentación:
120 V CA
Potencia nominal:
1,004 W
Frecuencia de operación:
50/60 Hz
Consumo de corriente:
9,5A
IMPORTADOAR: D
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
WALT u otras organiza-
E
WALT y emplean
E
WALT están amparadas por nuestra:
WALT para que se las reemplacen sin cost.
E
449-913-38-01
981-811-34-90
961-600-02-87
614-413-64-04
618-818-80-77
462-626-79-22
333-673-28-15
55-358-40-07
951-514-46-12
667-717-89-99
444-814-23-83
662-210-25-50
993-350-38-72
813-374-24-16
999-923-08-49
833-213-42-61
DW308M
DW309
120 V CA
120 V CA
(
)
(
)
1,004 W
1,152 W
50/60 Hz
50/60 Hz
9,5A
11,8A
WALT S.A. DE C.V.
E
(
)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw308mDw309