Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's
Manual
Pages 2-8
#JMCB-2003B
Handlebar-
mounted
40 channel
citizen's band
transceiver
(CB)/weather
radio with rider-
passenger
intercom
and auxiliary
audio Input
Quality Motorcycle Audio
Guide
d'utilisation
Pages 9-15
Monté sur le
guidon – 40
canaux poste
radio bande
publique (CB)/
fréquences
météo avec
interphone
conducteur-
passager et
entrée audio
auxiliaire
Manual del
Propietario
Páginas 16-22
40 canales con
montaje en el
manubrio
transmisor
receptor de
banda ciudadana
(CB)/radio del
tiempo con inter-
comunicador
entre piloto y
pasajero, y
entrada auxiliar
de audio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour J&M Corporation JMCB-2003B

  • Page 1 Quality Motorcycle Audio Owner’s Guide Manual del Manual d’utilisation Propietario Pages 2-8 Pages 9-15 Páginas 16-22 #JMCB-2003B Handlebar- Monté sur le 40 canales con mounted guidon – 40 montaje en el 40 channel canaux poste manubrio citizen’s band radio bande...
  • Page 2 Table of Contents Product Description Section 1. FCC Regulations Section 2. Performance Features Section 3. Package Contents Section 4. Controls and Functions Section 5. Installation Instructions Section 6. Operation Instructions Section 7. Antenna Information Section 8. CB Channel Frequency Chart Section 9.
  • Page 3 4. Package Contents • CB unit JMCB-2003 • Owner’s manual • Copy of FCC Part 95, Subpart D • Copy of NOAA Weather Network frequency list 5 Controls and Functions A. Auxiliary Audio Volume—Controls auxiliary audio/input volume to the head- set/headsets.
  • Page 4 G. Channel Down—Selects any one of the 40 channels available on the CB radio. It is also used to select any one of the 10 weather channels in the Weather Mode. H. Mode—Used to select CB channels, weather channels or keypad beep. I.
  • Page 5 6. Installation Instructions 1) Mount the JMCB-2003 to the left handlebar using the mounting bracket kit that is applicable to your specific make and model of motorcycle. (Mounting Bracket Kits are sold separately.) 2) Route the wires from the CB radio down the handlebar. Plug in the black 9-pin plug from the supplied wiring harness.
  • Page 6 continuous reports of the local weather conditions and forecasts throughout the United States. Taped weather messages are repeated every four to six minutes on a 24-hour basis and are routinely revised every one to three hours, or more fre- quently if needed. During severe weather, the routine weather broadcasts will be interrupted with special weather warning messages.
  • Page 7 A minimum distance of 18” between the CB antenna and the operator or passenger of the motorcycle should be maintained. 9. CB Channel Frequency Chart Channel Channel 26.965 MHz 27.215 MHz 26.975 MHz 27.225 MHz 26.985 MHz 27.255 MHz 27.005 MHz 27.235 MHz 27.015 MHz 27.245 MHz...
  • Page 8 10. Specifications CB Channels CB Frequency Range 26.965 to 27.405 MHz Weather Channels Weather Frequency Range Receive Frequencies 162.550 MHz - 163.275 MHz CB/Weather frequency control Phase locked loop (PLL) synthesizer Operation temperature range – 4°F to +122°F Channel display Liquid crystal display (LCD) Power source 13.2V DC...
  • Page 9 Table des matières Description du produit Section 1. Règlements de la FCC des États-Unis Section 2. Caractéristiques Section 3. Contenu de l’emballage Section 4. Commandes et fonctions Section 5. Directives d’installation Section 6. Utilisation du poste JMCB-2003 Section 7. Renseignements sur l’antenne Section 8.
  • Page 10 4. Contenu de l’emballage • Poste BP JMCB-2003 • Guide d’utilisation • Copie de la partie 95, sous-partie D, des Règlements de la FCC • Liste des fréquences météo de la NOAA des États-Unis 5. Commandes et fonctions A. Commande de volume auxiliaire—Permet de régler le volume d’entrée/audio auxiliaire vers le ou les casques.
  • Page 11 d’indication de fonction. I. Affichage à cristaux liquides—Affiche le canal BP ou météo actif, le mode trans- mission (Tx) ou météo (Wx), ainsi que la puissance du signal/de l’alimentation. J. Fiches de casque—Permet de raccorder le poste à l’appareil de communica- tion J&M du ou des casques.
  • Page 12 6. Directives d’installation 1) Installer le poste JMCB-2003 sur la partie gauche du guidon au moyen des pièces de fixation appropriées selon la marque et le modèle de la motocyclette. (Les pièces de fixation sont vendues séparément.) 2) Acheminer les fils du poste BP le long du guidon et les brancher dans la fiche blanche à...
  • Page 13 7) Pour accéder aux canaux météo, presser une fois la touche de MODE, puis utiliser les touches de sélection des canaux (CH UP et CH DN) pour sélectionner l’un des dix canaux météo. Le service météo National Weather Service diffuse en continu des rapports météo locaux et des prévisions sur plusieurs fréquences radio dans tous les États- Unis.
  • Page 14 L’antenne BP doit être installée à au moins 45 cm du conducteur ou du passager. 9. Fréquences des canaux BP Canal Canal 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,235 MHz 27,015 MHz 27,245 MHz 27,025 MHz 27,265 MHz...
  • Page 15 10. Fiche technique Canaux BP Plage de fréquences BP 26,965 à 27,405 MHz Canaux météo Plage de fréquences météo Fréquences de réception 162,550 MHz – 163,275 MHz Régulation des fréquences BP/météo Synthétiseur à boucle à phase asservie Plage de température de fonctionnement –20°C à...
  • Page 16 Indice Descripción del producto Sección 1. Reglamentos de la FCC Sección 2. Características de rendimiento Sección 3. Contenido del paquete Sección 4. Controles y funciones Sección 5. Instrucciones de instalación Sección 6. Instrucciones de operación Sección 7. Información de la antena Sección 8.
  • Page 17 4. Contenido del paquete • Unidad de banda ciudadana JMCB-2003 • Manual del propietario • Copia del Apartado 95, Subapartado D de la FCC • Copia de la lista de frecuencias de la Red del Tiempo de la NOAA 5. Controles y funciones A.
  • Page 18 cualquiera de los 10 canales del tiempo en el Modo Tiempo. H. Modo (Mode)—Se utiliza para seleccionar canales de banda ciudadana, canales del tiempo y pitido del teclado. I. Pantalla LCD—Identifica: banda ciudadana o canal del tiempo, Tx (transmisión), Wx (modo de tiempo) e intensidad de señal/potencia. J.
  • Page 19 6. Instrucciones de instalación 1) Instale el JMCB-2003 en el manubrio izquierdo usando el juego de montaje que corresponda a su marca y modelo específico de motocicleta. (Los juegos de mon- taje se venden por separado.) 2) Pase los cables del radio de banda ciudadana por debajo del manubrio. Conecte el enchufe de nueve espigas del haz de cables suministrado.
  • Page 20 7) Los canales del tiempo se pueden acceder oprimiendo una vez el botón MODE (Modo) y después usando los botones CH UP y CH DN para seleccionar uno de los diez canales del tiempo. El Servicio Meteorológico Nacional utiliza varias frecuencias de radio especiales para proporcionar informes continuos sobre las condiciones locales del tiempo y pronósticos a través de los Estados Unidos.
  • Page 21 Se debe mantener una distancia mínima de 45 cm entre la antena de banda ciu- dadana y el operador o el pasajero de la motocicleta. 9. Tabla de frecuencias de canales de banda ciudadana Canal Canal 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz...
  • Page 22 10. Especificaciones Canales de banda ciudadana Intervalo de frecuencia de banda ciudadana 26,965 a 27,405 MHz Canales del tiempo Intervalo de frecuencias de los canales del tiempo. Frecuencias de recepción 162,550 MHz – 163,275MHz Control de frecuencia de BC/Tiempo Sintetizador de circuito de fase sincronizada (PLL) Intervalo de temperatura de operación –20°C a +50°C...
  • Page 23 Two Year Warranty J&M Corporation warrants each new product it manufac- tures to be free from defective materials and workmanship and agrees to remedy any such defect or replace the unit (at our option), provided the unit is delivered to us, intact, for our examination, with all transportation charges prepaid to our factory, within two (2) years from the date of the sale to the original purchaser.
  • Page 24 Thank you for the confi- J&M vous remercie de la Le agradecemos por la dence you have shown by confiance que vous lui confianza que nos ha purchasing one of J&M’s avez témoignée en demostrado al comprar innovative products. If you achetant un de ses pro- uno de los productos have any questions during...