Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson WF-7515

  • Page 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Photo Mode Menu List............................61 Print Quality/Layout Problems ........................140 Faxing Problems ............................. 144 Fax Mode Contacting Epson Support ......................... 148 Connecting to a Phone Line .........................66 Getting More Information .......................... 149 Using the phone line for fax only ......................66 Index ..................................152 Sharing line with phone devices ......................67...
  • Page 3 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ................140 Problèmes d’envoi de télécopies ......................144 Mode fax Pour contacter l’assistance Epson ......................148 Connexion à une ligne téléphonique ......................66 Informations complémentaires ........................ 149 Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....66 Index ..................................
  • Page 4 Papierstau - Stau innen 3 ........................137 Fotomodus-Menüpunkte ..........................61 Qualitäts-/Layout-Probleme ........................140 Fax-Probleme ..............................144 Faxmodus Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................148 Anschließen an eine Telefonleitung ......................66 Weitere Informationsquellen ........................149 Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb..............66 Index ..................................154 Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten ............67...
  • Page 5 Papier vastgelopen in apparaat - 3 ....................137 Menu’s van de fotomodus ..........................61 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ..................140 Faxproblemen ..............................144 Faxmodus Contact opnemen met Epson ........................148 Aansluiting op een telefoonlijn ........................66 Meer informatie .............................. 149 Lijn uitsluitend voor faxen ........................66 Index ..................................155 Lijn gedeeld met telefoons ........................67...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the a wall outlet where the power source indicated on...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
  • Page 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. Because the product is heavy, one person water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity should never attempt to lift or carry it lightning.
  • Page 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.
  • Page 12: Copy/Fax/Scan Features Available For Your Product

    Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product WF-7515 WF-7525 WF-7515 WF-7525 Copy Your original 1-sided Kopieren Original 1-seitig Faxen...
  • Page 13: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Enters photo mode. Changes the view of Enters copy mode. Changes the Reduce/ LCD screen displays photos photos or crops the Enlarge settings for and menus.
  • Page 14 0 - 9, *,# Auto Selects photos and menus. Use u and d to Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters Enters fax mode. Turns on/off the specify the number of copies. When typing a fax alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers automatic answer number, l acts as a backspace key, and r acts as...
  • Page 15 Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. N N N Start Enters scan mode. Shows the wireless network Starts printing photos. Changes the copy quality Starts monochrome or color status.
  • Page 16 Displays 2-sided copy, fax, Enters setup mode. Displays Help for solutions Resets your settings. Displays detailed settings Stops copying/printing/ and scan menu options. to problems. for each mode. faxing/scanning. This button may not be available depending on the model. Affiche les options des menus Permet d’activer le mode Affiche l’aide pour le Permet de réinitialiser les...
  • Page 17 Start Cancels/returns to the Displays the last number dialed. When entering Starts monochrome or color Displays speed dial/group Starts scanning. previous menu. numbers in fax mode, this inserts a pause symbol (-) faxing. dial list in fax mode. that acts as a brief pause during dialing. Permet d’annuler/de Affiche le dernier numéro composé.
  • Page 18: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwenden der LCD-Anzeige Display gebruiken Press u or d to select the menu Press l or r to change the photo Press +(#) or -(*) to set the number Press l or r to set the density. The ADF icon is displayed when of copies for the selected photo.
  • Page 19 The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide. Der tatsächliche Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen. Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
  • Page 20: Adjusting The Angle Of The Panel

    Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Fonction d’économie d’énergie Einstellen des Bedienfeldwinkels Energiesparfunktion Hoek van paneel wijzigen Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button to return the screen to its previous state. À...
  • Page 21: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
  • Page 23: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...
  • Page 24: Selecting Paper

    Prem. Glossy Epson Premium Premium Epson Semigloss Photo Glacé Prem Paper Papier photo semi- glacé Premium Epson Photo Paper Photo Paper Epson Epson Ultra Glossy Ultra Glossy The availability of special paper Papier photo Papier ph Photo Paper varies by area.
  • Page 25 Kiest u bij Pap. Laadcapaciteit Plain paper diesem Papier... *⁴ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *⁴ soort op het (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen display deze Ink Jet Paper instelling Normalpapier *¹ *² Normalpap. [27,5 mm] *³ Epson Matte Paper...
  • Page 26: Loading Paper

    Loading Paper a: Paper cassette 1 b: Paper cassette 2 Chargement du a : tiroir à papier 1 b : tiroir à papier 2 papier a: Papierkassette 1 Papier einlegen b: Papierkassette 2 a: Papiercassette 1 Papier laden b: Papiercassette 2 For WF-7525, set the size of paper in each cassette.
  • Page 27 For WF-7525, you can select from which cassette(s) to feed paper with the Paper Source to Print menu on the LCD screen. If you select a cassette that contains paper larger than A4, you can receive faxes only in B&W. &...
  • Page 28 Paper Source to Print setting Details Available functions Available paper Cassette 1: Use Feed paper from cassette 1. & 24 Cassette 2: Use Feed paper from cassette 2. B5 to A3+ Paramètre Alimentation papier à imprimer Détails Fonctions disponibles Papier disponible Bac 1 : Utiliser Le papier provient du bac 1.
  • Page 29 When using legal, A3, or A3+ size paper, extend the paper cassette. Si vous utilisez du papier de format Legal, A3 ou A3+, allongez le bac papier. Bei der Verwendung von Papier mit dem Format Legal, A3 oder A3+ verlängern Sie die Papierkassette. Trek de papiercassette uit wanneer u papier van het formaat Legal, A3 of A3+ gebruikt.
  • Page 30 For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge You can use A4 paper with two binder holes. guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less Vous pouvez utiliser du papier A4 avec deux trous pour la reliure.
  • Page 31 Keep the cassette flat and insert it back into the printer carefully and slowly. Maintenez le tiroir à plat et réinsérez-le délicatement et doucement dans l’imprimante. Die Kassette flach halten und vorsichtig und langsam in den Drucker einsetzen. Slide to the edges of paper. Insert the cassette gently.
  • Page 32: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
  • Page 33 xD-Picture Card Compact Flash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus SDXC *Adapter required MMCmobile * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig MMCmicro * miniSD * miniSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 34: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Mise en place des Feeder (ADF) You can load your original documents in the Automatic Document Feeder (ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger les documents originaux dans le chargeur Originale einlegen de documents (ADF) automatique de documents (ADF) pour copier, numériser ou télécopier...
  • Page 35 To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
  • Page 36 For -up Copy layout, place the originals as shown on the right. Placez les documents originaux comme indiqué sur la droite pour la disposition Copie  en 1. Für fach Kopie-Layout die Originale wie rechts gezeigt setzen. Voor -op-1 kopiëren moet u de originelen plaatsen zoals rechts getoond. Fit.
  • Page 37: Document Glass

    Document glass Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Placez horizontalement, face vers Faites glisser dans le coin. Espacez les photos de 5 mm. le bas. In die Ecke schieben. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen. Horizontal einlegen (Druckseite nach In de hoek schuiven.
  • Page 39: Copy Mode

    Copy Mode Mode Copie Modus Kopieren Modus Kopiëren...
  • Page 40: Copying Documents

    Copying Documents & 26 & 34 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopiermodus wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen.
  • Page 41 & 45 When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. Select the Binding Direction setting that is suitable for the document. You can also press to select 2-sided printing.
  • Page 42: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 26 & 34 Copie/restauration de photos Fotos kopieren/ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopiermodus wählen. Papier laden.
  • Page 43 If you scanned two or three You can crop, enlarge your photo. photos, repeat step H for each Press and make the settings. additional photo. Vous pouvez rogner et agrandir Si vous numérisez deux ou trois votre photo. Appuyez sur photos, répétez l’étape H pour définissez les paramètres.
  • Page 44 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Proceed. Start copying. Poursuivez.
  • Page 45: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Copy Menu Liste de menus du Paper and Copy Settings 2-Sided Copying *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided mode copie Collate Copying Off, On Layout With Border, Borderless *⁷, A4, 2-up Copy, A3, 2-up Copy Kopiermodus- Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, Menüpunkte 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4...
  • Page 46 Menu Copie Param papier et copie Impression recto/verso *¹ 1>1, 1>2, 2>1, 2>2 Assemblage des copies Non, Oui Dispo. Marge, Ss marges *⁷, A4, copie 2 en 1, A3, copie 2 en 1 Zoom Format personnalisé, Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Taille pap...
  • Page 47 Kopiermenü Papier- und Kopiereinst. 2-seitige Kopie *¹ 1>1-seitig, 1>2-seitig, 2>1-seitig, 2>2-seitig Kopien sortieren Aus, Ein Layout Rand, Randlos *⁷, A4, 2fach Kopie, A3, 2fach Kopie Zoom Benutzerdef. Größe, Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Pap.format A4, A5, 10×15cm(4x6”), 13×18cm(5x7”), A3 Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem.
  • Page 48 Menu Kopiëren Papier- en 2-zijdig kopiëren *¹ 1>1-zijdig, 1>2-zijdig, 2>1-zijdig, 2>2-zijdig kopieerinstellingen Sorteren Kopiëren Uit, Aan Lay-out Met rand, Randloos *⁷, A4, 2 pag. op 1 pag. Kopie, A3, 2 pag. op 1 pag. Kopie Vergroten/verkleinen Aangepaste grootte, Ware grootte, Passen op pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Papierformaat...
  • Page 49: Photo Mode

    Photo Mode Mode photo Fotomodus Fotomodus...
  • Page 50: Printing Photos

    Printing Photos & 26 & 32 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Load photo paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Accédez au mode photo. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotomodus wählen.
  • Page 51 To select more photos, repeat E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Select Print Settings. Set the number of copies.
  • Page 52: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 26 & 32 Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Load paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Accédez au mode photo. verschillende lay- Papier einlegen.
  • Page 53 If you select Place photos manually, you can choose the location where photos are placed. Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, vous pouvez choisir où placer les photos. Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, können Sie die Position der Fotos wählen. Select Automatic layout.
  • Page 54: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression de Vous pouvez procéder à l’impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Linienpapier Hintergrund drucken.
  • Page 55 & 61 If you select a format without a If you want to rotate the frame, press d. background image, go to G. Si vous sélectionnez un format Si vous souhaitez faire pivoter le sans image en arrière-plan, passez cadre, appuyez sur d. à...
  • Page 56: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits à Impression de cartes l’aide d’un modèle A4.
  • Page 57 Select Print Photo Greeting Card. Select upper item. Select a photo. Select paper size and type. Sélectionnez Impr carte de voeux Sélectionnez l’élément supérieur. Sélectionnez une photo. Sélectionnez une taille et un type de photo. papier. Oberen Menüpunkt wählen. Foto auswählen. Foto-Grußkarte drucken wählen.
  • Page 58 & 37 Do not write in a light color or using a highlighter. N’utilisez pas de couleur claire ou de marqueur pour écrire. Beim Schreiben keine helle Farbe oder Textmarker verwenden. Gebruik geen lichte kleuren of een markeerstift. Select the style and type of the text. Write a message or drawing.
  • Page 59: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 26 & 32 External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez.
  • Page 60: Backup To External Usb Device

    Backup to External & 32 USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op Select Back Up Memory Card. Insert and connect. Enter the photo mode. een extern USB- Insérez et connectez. Accédez au mode photo. Sélectionnez Sauveg carte mém.
  • Page 61: Photo Mode Menu List

    Photo Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode photo Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card Fotomodus- Menüpunkte Print Photos Menu...
  • Page 62: Mode Impression Photo

    Mode Impression photo Modus Fotos drucken Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto-Grußkarte drucken, Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Foto-Layout-Blatt, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/wiederh., Impr pap réglés, Sél.
  • Page 63 Modus Foto’s afdrukken Bekijken en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen, Gelinieerd papier afdrukken, Locatie selecteren *¹, Back-up van geheugenkaart Menu Foto’s afdrukken Foto’s selecteren Alle foto’s selecteren, Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinstellingen Papierformaat, Papiersoort, Randloos *³, Kwaliteit, Vergroting *⁴, Datum, Passend in kader *⁵, Twee...
  • Page 65: Fax Mode

    Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus...
  • Page 66: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Connexion à une Utilisation de la ligne ligne téléphonique téléphonique pour Anschließen an eine l’envoi de télécopies Telefonleitung uniquement Aansluiting op een Verwenden der Telefonleitung nur für telefoonlijn Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Page 67: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
  • Page 68 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
  • Page 69: Checking The Fax Connection

    & 26 Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Chargez du papier A4 ordinaire. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du controleren télécopieur.
  • Page 70: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
  • Page 71 & 13 To separate phone numbers, enter a space by pressing r. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Um Rufnummern zu trennen, geben Sie durch Drücken von r ein Leerzeichen ein. U kunt telefoonnummers van Select the entry number.
  • Page 72: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
  • Page 73 & 18 You can register up to 30 entries to a group dial list. Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Enter a name for the entry.
  • Page 74: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles & 115 correctly.
  • Page 75 & 18 & 13 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Saisissez l’en-tête de la télécopie. Enregistrez. Sélectionnez Votre nº téléph. Saisissez le numéro de téléphone. Die Fax-Kopfzeile eingeben. Speichern. Ihre Telefonnummer wählen. Die Rufnummer eingeben. Kopregel invoeren.
  • Page 76: Sending Faxes

    Sending Faxes & 34 Entering or redialing a Envoi de télécopies fax number Faxversand Saisie ou nouvelle composition d’un Fax verzenden numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Place your original. Enter the fax mode. Placez le document original. Accédez au mode fax.
  • Page 77 and then select On, or press x and select Send Settings - - To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press Sided Faxing - On. Depending on the model, this function may not be available. &...
  • Page 78: Using Speed Dial/Group Dial

    & 34 Using speed dial/ group dial Utilisation de la numérotation rapide/ numérotation groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Place your original. Enter the fax mode. Select speed dial or group dial list. Placez le document original. Accédez au mode fax. Sélectionnez la liste de numérotation Snelkiezen/ rapide ou de numérotation groupée.
  • Page 79: Broadcast Fax Sending

    and then select On, To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press or press x and select Send Settings - -Sided Faxing - On. Depending on the model, this function may not be available.
  • Page 80 & 34 Place your original. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Select Broadcast Fax. Placez le document original. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du Sélectionnez Transm. fax. télécopieur. Original einlegen. Fax-Modus aufrufen. Fax-Rundsenden wählen. Faxeinstellungsmenü...
  • Page 81 If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to I. Si vous n’avez pas besoin d’ajouter de destinataires à partir des listes de numérotation rapide/numérotation groupée, appuyez sur OK et passez à l’étape I.
  • Page 82: Sending A Fax At A Specified Time

    & 34 Sending a fax at a specified time Make sure you have set the time You can only send B&W faxes. & 115 correctly. Vous pouvez uniquement envoyer Envoi d’une télécopie Vérifiez que l’heure est des télécopies en noir et blanc. à...
  • Page 83 & 13 Select Send Fax Later. Select On and set the time. Proceed. Return to the fax send screen. Sélectionnez Env fax + tard. Sélectionnez Oui et définissez Poursuivez. Retournez à l’écran d’envoi de la l’heure. télécopie. Zeitversetztes Fax wählen. Weiter.
  • Page 84 If you turn the printer off after setting the time, note the following: If you turn the printer on before the specified time, the fax will be sent at the specified time. If you turn the printer on after the specified time, the fax will be automatically sent as soon as the printer is turned on.
  • Page 85: Fax From A Connected Phone

    & 34 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a Fax from a connected fax after talking over the phone without hanging up. phone Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie Envoi d’une télécopie sans raccrocher le combiné.
  • Page 86: Receiving Faxes

    Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4, B4 or A3-size plain paper into the cassette. & 26 Réception de Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4, B4 You can change the ring alert & 94 &...
  • Page 87 Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. Selon le pays, il est possible que l’option Sonner. avt rép ne soit pas disponible. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. ggf. nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio Select Communication.
  • Page 88 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
  • Page 89: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie. Réception manuelle Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
  • Page 90 Hang up the phone. Print the received fax. Raccrochez le combiné. Imprimez la télécopie reçue. Telefonhörer auflegen. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ophangen. Ontvangen fax afdrukken.
  • Page 91: Polling To Receive A Fax

    This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called. Invitation à recevoir Cette option vous permet de une télécopie recevoir une télécopie du service d’information du télécopieur que vous Faxempfang abrufen avez appelé.
  • Page 92: Printing Reports

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax Report. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du Sélectionnez Rapport fax. télécopieur. Fax-Modus aufrufen. Faxbericht wählen. Faxeinstellungsmenü...
  • Page 93: Faxing From A Pc

    Voer de volgende procedure uit om het hulpprogramma te starten. Windows Klik op de startknop (Windows 7 en Vista) of klik op Start (Windows XP), wijs Alle programma’s aan, selecteer Epson Software en klik vervolgens op Fax Utility. (Serverversie van het besturingssysteem niet ondersteund.) Mac OS X Klik op Systeemvoorkeuren, klik op Afdrukken en faxen en selecteer FAX (uw printer) bij Printer.
  • Page 94: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the region. mode fax *1 Depending on the model, this function may not be available. Fax Menu & 12 Faxmodus-Menüliste *2 If you select a paper size larger than A4, you can receive faxes Send Settings Quality, Contrast, 2-Sided Faxing *¹, Size on only in B&W.
  • Page 95 Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent varier en fonction des pays. & 12 *1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. Menu fax *2 Si vous sélectionnez un papier de taille supérieure à A4, vous pouvez uniquement Paramètres d’envoi Qualité, Contraste, Num.
  • Page 96 Die Menüpunkte und -werte können je nach Region variieren. & 12 *1 Je nach Modell ist diese Funktion ggf. nicht verfügbar. Faxmenü *2 Wenn Sie ein größeres Papierformat als A4 wählen, ist der Faxempfang nur in Sendeeinstellungen Qualität, Kontrast, 2-seitiges Faxen *¹, Format Schwarzweiß...
  • Page 97 Menu-items en waarden kunnen per regio verschillen. & 12 *1 Afhankelijk van het model is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Menu Faxen *2 Als u een groter papierformaat dan A4 selecteert, kunt u alleen faxen in zwart-wit Instellingen Kwaliteit, Contrast, Dubbelzijdig faxen *¹, ontvangen.
  • Page 99: Scan Mode

    Scan Mode Mode numérisation Scan-Modus Scanmodus...
  • Page 100: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 32 & 34 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Insert a memory card. Place original horizontally. Enter the scan mode. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode numérisation.
  • Page 101 If the edges of the photo are faint, When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step change the Scan Area in E. E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press .
  • Page 102: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 34 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que un ordinateur la connexion a été...
  • Page 103 Scaninstellingen in stap D. Afhankelijk van het model is dit mogelijk niet & 12 beschikbaar. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide.
  • Page 104: Scan Mode Menu List

    Scan Mode Menu List Scan Mode Liste de menus du Scan to Memory Card Format JPEG, PDF mode numérisation Color Color, B&W Scanmodus- 2-Sided Scanning *² Off, On Scan Area A4, A3, Auto Cropping *⁴, Max Menüpunkte Area *⁴ Menu’s van de Document Text, Photograph *⁴...
  • Page 105 Mode Numériser Scannenmodus Num. vers carte mém Format JPEG, PDF Scan auf Sp.-karte Format JPEG, PDF Couleur Couleur, N&B Farbe Farbe, S/W Num. recto-verso *² Non, Oui 2-seitiges Scannen *² Aus, Ein Zone de numérisation A4, A3, Rognage auto *⁴, Zone Scanber.
  • Page 106 Scannen Scannen naar Formaat JPEG, PDF geheugenkaart Kleur Kleur, Z-w Dubbelzijdig scannen *² Uit, Aan Scangebied A4, A3, Autom. bijsnijden *⁴, Max. gebied *⁴ Document Tekst, Foto *⁴ Resolutie 200dpi, 300dpi, 600dpi Contrast Afdrukstand Staand, Liggend document *³ Inbindrichting *³ Links, Bovenzijde Instellen als standaard Scannen naar pc...
  • Page 107: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Einstellung-Modus (Wartung) Instellingen (Onderhoud)
  • Page 108: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Ink Levels. Enter the Setup mode. Finish. Cartridgestatus Accédez au mode configuration. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. controleren Einstellungsmodus aufrufen. Tintenstände wählen. Beenden. Instelmodus activeren. Inktniveau selecteren.
  • Page 109 Les niveaux d’encre affichés sont Si le niveau d’encre d’une Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. une indication approximative. cartouche est faible, préparez une Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne nouvelle cartouche.
  • Page 110: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 26 the Print Head Print head cleaning uses some ink from some cartridges. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can select appropriate color(s) Vérification/ to clean. Black ink may be used in color images. nettoyage de la tête Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de certaines d’impression cartouches.
  • Page 111 Select Head Cleaning. Print the nozzle check pattern. Check the pattern. Select an item and start cleaning. Imprimez le motif de vérification des Observez le motif. Sélectionnez Nettoy. tête. Sélectionnez un élément et buses. démarrez le nettoyage. Muster überprüfen. Kopfreinigung wählen. Düsentestmuster drucken.
  • Page 112 Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang eingeschaltet. Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut. Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Als de afdrukkwaliteit niet beter wordt, controleer dan of u de juiste kleur hebt geselecteerd in stap H, uitgaande van het resultaat van de spuitkanaaltjescontrole.
  • Page 113: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 26 Head For WF-7525, set the paper size of & 26 cassette 1 to A4 or Letter. Alignement de la Pour WF-7525, définissez la taille tête d’impression de papier du bac 1 sur A4 ou & 26 Letter.
  • Page 114 Select the most solid pattern. Enter the pattern number for #1. Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Sélectionnez le motif le plus plein. Saisissez le numéro de motif pour Finalisez l’alignement de la tête Répétez l’étape G pour tous les le #1.
  • Page 115: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Printer Setup. Select Date/Time. Enter the Setup mode. Tijd en regio Accédez au mode configuration. Sélectionnez Config. imprimante. Sélectionnez Date/hre. instellen/wijzigen Einstellungsmodus aufrufen. Druckereinstellungen wählen.
  • Page 116 Use u or d to select AM or PM. To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. Utilisez u ou d pour sélectionner & 119 AM ou PM. Pour sélectionner l’heure d’été, Wählen Sie mit u oder d die réglez Heure d’été...
  • Page 117: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 26 & 32 Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Load photo paper. Remove. Enter the Setup mode. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez. Accédez au mode configuration. digitale camera Fotopapier einlegen.
  • Page 118 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format du fichier JPEG Taille de l’image 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels Kompatibilität PictBridge Dateiformat JPEG See your camera’s guide to print. Reportez-vous au guide de l’appareil Bildgröße 80 ×...
  • Page 119: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu List Setup Mode Liste de menus du Ink Levels mode Config Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Setup-Modus Head Alignment Menüpunkte Ink Cartridge Replacement Menu’s van de Printer Setup Paper Size Loaded *¹ Sound modus Instellingen Screen Saver Display Format *²...
  • Page 120 Mode Config Einstellung-Modus Niv. encre Tintenstände Maintenance Vérif. buses Wartung Düsentest Nettoy. tête Kopfreinigung Align. tête Kopfausrichtung Remplact cartouche d’encre Auswechseln der Tintenpatr. Config. imprimante Format du papier chargé *¹ Druckereinstellungen Eingelegtes Papierformat *¹ Klang Economiseur Bildschirmschoner Format affichage *² Displayformat *²...
  • Page 121 Modus Instellingen Inktniveau Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geplaatst papierformaat *¹ Geluid Screensaver Weergavegrootte *² Datum/tijd Zomertijd Land Taal/Language Bericht papierformaat *¹ Wi-Fi/ Zie de online-Netwerkhandleiding voor meer informatie netwerkinstellingen over de instellingen. Instellingen bestandsdeling Instellingen extern Afdrukinstellingen Zie de Afdrukinstellingen van de...
  • Page 123: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen...
  • Page 124: Error Messages

    Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the & 124 end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 125 Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous de l’absence de tension. Pour plus de détails, voir la doc. papier dans l’imprimante. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance Epson. Un tampon encreur de l’imprimante est quasiment en fin Appuyez sur x pour reprendre l’impression.
  • Page 126 Druckvorgang fortzusetzen. Die Meldung wird angezeigt, bis das Epson-Support verständigen. Tintenkissen ersetzt wurde. Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können.
  • Page 127 Neem contact op met Epson Support. het inktkussentje is vervangen. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
  • Page 128: Replacing Ink Cartridges

    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des or reliability of non-genuine ink. The use of encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer non-genuine ink may cause damage that is not si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de...
  • Page 129 Epson-Garantie ausgenommen sind, und können gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des schade die niet onder de garantie van Epson valt. Druckers bewirken. Informationen über den Tintenstand von Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt.
  • Page 130 Make sure the ADF is closed. Vérifiez que le chargeur ADF est fermé. Achten Sie darauf, dass der ADF geschlossen ist. Zorg ervoor dat de ADF dicht is. Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd.
  • Page 131 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
  • Page 132: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Papierstau Bourrage papier N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos - papier coincé à mains se trouvent dans l’imprimante.
  • Page 133 Close. Turn around. Pull out. Remove. Fermez. Retournez. Tirez. Retirez. Schließen. Umdrehen. Herausziehen. Entfernen. Sluiten. Omdraaien. Uittrekken. Verwijderen. Remove. Open. Carefully remove. Reattach. Retirez. Ouvrez. Retirez délicatement. Fixez de nouveau. Entfernen. Öffnen. Vorsichtig entfernen. Wieder anbringen. Verwijderen. Openen. Voorzichtig verwijderen. Terugplaatsen.
  • Page 134 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een Restart. Pull out and take off. Remove.
  • Page 135: Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam - jammed inside 2 Never touch the buttons on the Make sure the ADF is closed. control panel while your hand is Vérifiez que le chargeur ADF est inside the printer. Bourrage papier fermé. - papier coincé à N’appuyez jamais sur les touches Achten Sie darauf, dass der ADF du panneau de contrôle lorsque...
  • Page 136: Paper Jam - Automatic Document Feeder (Adf)

    Paper Jam - Automatic Document Feeder If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. (ADF) Si vous n’ouvrez pas le capot du Bourrage papier – chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. chargeur automatique Wenn Sie die ADF-Abdeckung de documents (ADF) nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.
  • Page 137: Paper Jam - Jammed Inside 3

    Paper Jam - jammed inside 3 Make sure the ADF is closed. Vérifiez que le chargeur ADF est Bourrage papier fermé. - papier coincé à Achten Sie darauf, dass der ADF l’intérieur 3 geschlossen ist. Zorg ervoor dat de ADF dicht is. Papierstau - Stau innen 3 Papier vastgelopen in...
  • Page 138 Remove. Carefully remove. Turn around. Pull out. Retirez. Retirez délicatement. Retournez. Tirez. Entfernen. Vorsichtig entfernen. Umdrehen. Herausziehen. Verwijderen. Voorzichtig verwijderen. Omdraaien. Uittrekken. Remove. Remove. Open. Carefully remove. Retirez. Retirez. Ouvrez. Retirez délicatement. Entfernen. Entfernen. Öffnen. Vorsichtig entfernen. Verwijderen. Verwijderen. Openen. Voorzichtig verwijderen.
  • Page 139 Wenn dieselbe Meldung erscheint, prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen von Papier. & 26 Tritt der Fehler weiterhin auf, wenden Sie sich an den Epson-Support. Als dezelfde melding wordt weergegeven, bekijk dan de procedure voor & 26 het laden van papier.
  • Page 140: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your &...
  • Page 141 Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un motif moiré apparaît sur votre copie, modifiez le paramètre Zoom ou la position de votre document original.
  • Page 142 Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. & 109 Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. & 45 Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
  • Page 143 & 109 Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. & 45 Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Page 144: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax. ABCDEIJ Fax-Probleme Cannot receive fax. ABCFIJ Quality problems (sending) Faxproblemen Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable you are using is correct for the product.
  • Page 145 Essayez les solutions suivantes, dans l’ordre. Problèmes N° de la solution Envoi de télécopies impossible. ABCDEIJ Réception de télécopies impossible. ABCFIJ Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Vérifiez que le câble téléphonique que vous utilisez est adapté...
  • Page 146 Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden. ABCDEIJ Fax kann nicht empfangen werden. ABCFIJ Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass das verwendete Telefonkabel für das Gerät geeignet ist. Siehe technische Daten des Faxgeräts im Anhang des Online- Benutzerhandbuch.
  • Page 147 Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden. ABCDEIJ Kan geen faxen ontvangen. ABCFIJ Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Zorg ervoor dat u de juiste telefoonkabel gebruikt voor het apparaat. Zie de faxspecificaties in de Bijlage van de online-Gebruikershandleiding. Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt.
  • Page 148: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 149: Getting More Information

    If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen. Si l’icône du manuel en ligne ne s’affiche pas, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson dans l’écran du programme d’installation.
  • Page 152: Index

    Index fax communication setting...............94 fax contrast .....................94 aligning the print head ..............113 red eye, correction ................61 fax error correction mode ..............94 all photos, printing ................61 reduce.......................45 fax header ....................74 Automatic Document Feeder (ADF) ..........34 replacing ink cartridges ..............128 faxing problems .................
  • Page 153: Index

    Index résolution de la télécopie ..............95 restauration ....................46 Afficheur ....................18 impression de miniatures restauration de la couleur ............42.46 agrandissement ................43.46.50 (impression d’une feuille de vérification) ......62 rétablir valeurs par défaut .............. 120 ajustement du cadre ................62 impression de papiers réglés ............54 rogner la photo .................13.43.50 alignement de la tête d’impression ..........
  • Page 154: Index

    Index 2-seitiger Druck ................41.47 Faxdruckeinstellungen ...............96 Scan auf Sp.-karte..............100.105 2-seitiges Kopieren ................41.47 Faxgeschwindigkeit (V.34) ..............96 Scan für Email ..................102 2fach kopieren..................47 Faxkontrast .....................96 Scan für PC ................... 102 Faxkopfzeile....................74 Scannen (Dokumentkopie)...............40 alle Fotos, drucken ................62 Faxversand an mehrere Empfänger ........78.79 Scannen (Fotokopie) ................42 als PDF scannen .................
  • Page 155: Index

    Index 2-op-1 kopiëren ..................48 faxpolling ....................91 rode ogen, correctie ................63 faxproblemen ..................144 afdrukinstellingen fax .................97 faxrapport ..................92.97 Scannen (kopie document) ..............40 alle foto’s, afdrukken ................63 faxresolutie .....................97 Scannen (kopie foto) ................42 Automatische documenttoevoer (ADF) ........34 faxsnelheid (V.34) .................97 scannen naar e-mail ................. 102 automatische documenttoevoer, storing ........
  • Page 156 T1304 Stag Cerf Hirsch Hert T1291 T1292 T1293 T1294 Apple Pomme Apfel Appel Black Cyan Magenta Yellow Noir Cyan Magenta Jaune Schwarz Cyan Magenta Gelb Zwart Cyaan Magenta Geel © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Wf-7525

Table des Matières