Masquer les pouces Voir aussi pour IRS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Zehnder IRS
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder IRS

  • Page 1 Zehnder IRS Manual...
  • Page 2 Français 1 Présentation English Nederlands Deutsch Italiano 2 Installation de votre radiateur sèche-serviettes et de sa commande à distance Español Polski 3 Utilisation 4 Conseils d’entretien et de dépannage 5 Services et garantie...
  • Page 3: Présentation

    1. Présentation 1.1 Introduction 1.2 Avertissements MISE EN gArDE : MISE EN gArDE (SOUFFLANT) : ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
  • Page 4: Important

    IMPOrTANT 1.4 Présentation de la commande à distance IMPOrTANT IMPOrTANT 1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes 1.5 Mise en marche de la commande à distance et du soufflant rEMArQUE IMPOrTANT PrÉCONISATION rELATIVE À L’UTILISATION DES APPArEILS EN FINITION SPÉCIALE...
  • Page 5: Installation De Votre Radiateur Sèche-Serviettes Et De Sa Commande À Distance

    2. Installation de votre radiateur IMPOrTANT sèche-serviettes et de sa commande à distance À noter : 2.1 Avertissements ① IMPOrTANT ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm IMPOrTANT ≥ 230 mm ≥ 500 mm IMPOrTANT...
  • Page 6 ③ IP XX À NOTEr : 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX ③ N CONSTRUCTEUR XXXXXX 2.2 raccordement du radiateur sèche-serviettes PrINCIPE DE rACCOrDEMENT SANS FIL PILOTE (CLASSE II - marché français) : 2.3 Choix de l’emplacement de la commande à PrINCIPE DE rACCOrDEMENT AVEC FICHE DE PrISE DE distance COUrANT MONTÉE D’OrIgINE (CLASSE I) :...
  • Page 7: Description Des Fonctions

    rÉgLAgE DE L’HEUrE rEMPLACEMENT DES PILES 3.1.2 Description des fonctions MArCHE / ArrêT DE LA COMMANDE À DISTANCE À NOTEr :...
  • Page 8 3.1.3 réglage d’un programme journalier MArCHE / ArrêT DU bOOST MANUEL BOOST Un appui long sur P1 ou P2 BOOST PrOgrAMMES jOUrNALIErS P1 ET P2 IMPOrTANT À NOTEr : Un appui court sur P1 ou P2 À NOTEr :...
  • Page 9: Paramétrage Avancé De La Commande À Distance (Pour Utilisateurs Avertis)

    voyant Filter clignote en rouge voyant Filter allumé en rouge fixe 3.3 Paramétrage avancé de la commande à distance (pour utilisateurs avertis) Pour interrompre le programme en cours de fonctionnement, un appui court sur P1 ou P2 est nécessaire. 3.2 Utilisation du soufflant BOOST BOOS BOOST...
  • Page 10: Conseils D'entretien Et De Dépannage

    4. Conseils d’entretien et de dépannage Valeur par N° Paramètre Description réglage défaut 4.1 Opérations d’entretien courant 4.2 Nettoyage du filtre ▼ ▼ À NOTEr :...
  • Page 11: Résolution Des Problèmes

    SOUFFLANT 4.3 résolution des problèmes Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage COMMANDE À DISTANCE Opérations Problème Diagnostic redémarrage à effectuer...
  • Page 12: Services Et Garantie

    5. Services et garantie 1 Overview Service après-vente 2 Installing your towel radiator and its remote control garantie 3 Use (Voir conditions générales de vente dans le pays concerné) 4 Maintenance and troubleshooting tips Annulation de la garantie 5 Services and guarantee règlementations environnementales Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie.
  • Page 13 1. Overview 1.1 Introduction 1.2 Warnings CAUTION CAUTION (bLOWEr) IMPOrTANT CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people IMPOrTANT are present. IMPOrTANT...
  • Page 14: Overview Of Your Towel Radiator

    1.5 Switching on the remote control and the blower 1.3 Overview of your towel radiator NOTE IMPOrTANT rECOMMENDATIONS FOr USINg APPLIANCES WITH A SPECIAL FINISH 1.4 Overview of the remote control...
  • Page 15: Installing Your Towel Radiator And Its Remote Control

    2. Installing your towel radiator and its IMPOrTANT remote control 2.1 Warnings ① IMPOrTANT ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm IMPOrTANT NOTE: ③ IMPOrTANT ③...
  • Page 16: Choosing The Position Of The Remote Control

    2.2 Connecting the towel radiator CONNECTINg PrINCIPLE WITHOUT PILOT WIrE(CLASS II - French market): 2.3 Choosing the position of the remote control CONNECTION SySTEM WITH MAINS PLUg rEADy-FITTED (CLASS I): For other countries (apart from France) 2.4 Connecting the blower IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX...
  • Page 17: Using The Remote Control

    3. Use SETTINg THE TIME 3.1 Using the remote control 3.1.1 Commissioning rEPLACINg THE bATTErIES 3.1.2 Function description SWITCHINg THE rEMOTE CONTrOL ON AND OFF: NOTE:...
  • Page 18 3.1.3 Setting a daily programme SWITCHINg THE MANUAL bOOST ON AND OFF BOOST Press and hold P1 or P2 BOOST DAILy PrOgrAMMES P1 AND P2 IMPOrTANT NOTE: Press P1 or P2 briefly NOTE:...
  • Page 19: Using The Blower

    steady green on/off LED is on steady green boost LED is on boost indicator is steady red Filter indicator is blinking red Filter indicator lights up steady red To suspend the programme while it is in progress, press P1 or P2 briefly. 3.3 Advanced remote control settings (for advanced users) 3.2 Using the blower...
  • Page 20: Maintenance And Troubleshooting

    4. Maintenance and troubleshooting tips Parameter Description Default setting Setting 4.1 routine maintenance operations 4.2 Cleaning the filter ▼ ▼ NOTE:...
  • Page 21 4.3 Troubleshooting bLOWEr Problem Diagnosis Steps to take restarting rEMOTE CONTrOL Problem Diagnosis Steps to take restarting...
  • Page 22: Services And Guarantee

    5. Services and guarantee 1 Uitleg After-sales service 2 De handdoekradiator en de afstandsbediening installeren guarantee 3 gebruik (See general conditions of sale for your country) 4 Aanbevelingen voor het onderhoud en het verhelpen van storingen guarantee exclusions 5 Service en garantie Environmental regulations Disposal of end-of-life electrical and electronic appliances.
  • Page 23 1. Uitleg 1.1 Inleiding 1.2 Waarschuwingen OPgELET OPgELET (bLAZEr) OPgELET — bepaalde onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let bELANgrIjK met name op bij de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen. bELANgrIjK bELANgrIjK...
  • Page 24: Presentatie Van De Afstandsbediening

    1.4 Presentatie van de afstandsbediening 1.3 Presentatie van uw handdoekradiator OPMErKINg bELANgrIjK 1.5 In te schakelen op afstand en met de blazer AANbEVELINg VOOr HET gEbrUIK VAN TOESTELLEN MET EEN SPECIALE AFWErKINg...
  • Page 25: De Handdoekradiator En De Afstandsbediening Installeren

    2. De handdoekradiator en de OPgELET afstandsbediening installeren 2.1 Waarschuwingen ① bELANgrIjK ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm bELANgrIjK LET OP: ③ bELANgrIjK ③...
  • Page 26: De Plaats Van De Afstandsbediening Kiezen

    AANSLUITPrINCIPE ZONDEr STUUrDrAAD (KLASSE II - Franse 2.2 De handdoekradiator aansluiten markt): 2.3 De plaats van de afstandsbediening kiezen AANSLUITPrINCIPE MET OOrSPrONKELIjK gEMONTEErDE STEKKEr (KLASSE I): buiten Frankrijk 2.4 Aansluiten van de blazer IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX...
  • Page 27: De Afstandsbediening Gebruiken

    3. gebruik TIjDINSTELLINg 3.1 De afstandsbediening gebruiken 3.1.1 Ingebruikstelling DE bATTErIjEN VErVANgEN 3.1.2 beschrijving van de functies DE AFSTANDSbEDIENINg AAN/UIT ZETTEN: LET OP:...
  • Page 28 3.1.3 Een dagprogramma instellen DE HANDMATIgE bOOST AAN-/UITZETTEN BOOST Door P1 of P2 lang ingedrukt te houden BOOST DAgPrOgrAMMA'S P1 EN P2 bELANgrIjK LET OP: Door P1 of P2 kort in te drukken LET OP:...
  • Page 29 Om het programma tijdens de werking te onderbreken, moet P1 of P2 kort worden ingedrukt. 3.2 gebruik van de blazer BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER...
  • Page 30: Aanbevelingen Voor Het Onderhoud En Het Verhelpen Van Storingen

    4. Aanbevelingen voor het onderhoud en het verhelpen van storingen Instelling Omschrijving Standaardwaarde Afstelling 4.1 Dagelijks onderhoud 4.2 reiniging van het filter ▼ ▼ LET OP:...
  • Page 31: Probleemoplossing

    4.3 Probleemoplossing bLAZEr Probleem Diagnose Hoe te handelen Opnieuw opstarten AFSTANDSbEDIENINg Probleem Diagnose Hoe te handelen Opnieuw opstarten...
  • Page 32: Service En Garantie

    5. Service en garantie 1 beschreibung After-sales-service 2 Installation des Heizkörpers und der Fernbedienung garantie 3 gebrauch 4 Hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung Nietigheid van de garantie 5 Kundendienst und garantie Milieuvoorschriften behandeling van elektrische en elektronische apparatuur als ze versleten zijn.
  • Page 33: Beschreibung

    1. beschreibung 1.1 Vorwort 1.2 Warnhinweise WArNUNg: WArNUNg (HEIZLÜFTErS): - Einige Teile dieses Produkts können WArNUNg sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. besondere Vorsicht ist in der Anwesenheit von Kindern oder hilflosen Personen geboten. bITTE bEACHTEN bITTE bEACHTEN bITTE bEACHTEN...
  • Page 34 1.4 beschreibung der Fernbedienung 1.3 beschreibung des Heizkörpers HINWEIS bITTE bEACHTEN 1.5 Einschalten der Fernbedienung und des Lüfters WArNUNg bEI EINSATZ VON HEIZKÖrPErEN IN SPEZIELLEr ObErFLÄ- CHEN-AUSFÜHrUNg...
  • Page 35 2. Installation des Heizkörpers und der ACHTUNg Fernbedienung 2.1 Warnhinweise ① bITTE bEACHTEN ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm bITTE bEACHTEN ③ bITTE bEACHTEN: bITTE bEACHTEN ③...
  • Page 36 2.2 Anschluss des Heizkörpers ANSCHLUSSPrINZIP OHNE STEUErDrAHT (KLASSE II - Frankreich): 2.3 Aufstellort der Fernbedienung ANSCHLUSS MIT WErKSEITIg VOrgESEHENEM NETZS- TECKEr (KLASSE I): 2.4 Anschluss des Lüfters IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX...
  • Page 37: Gebrauch Der Fernbedienung

    3. gebrauch ZEITEINSTELLUNg 3.1 gebrauch der Fernbedienung 3.1.1 Inbetriebnahme bATTErIEWECHSEL 3.1.2 beschreibung der Funktionen EIN- / AUSSCHALTEN DEr FErNbEDIENUNg: bITTE bEACHTEN:...
  • Page 38 3.1.3 Einstellen eines Tagesprogramms EIN- / AUSSCHALTEN DEr MANUELLEN bOOST-FUNKTION BOOST Mit einem längeren Druck auf P1 oder P2 BOOST TAgESPrOgrAMME P1 UND P2 bITTE bEACHTEN bITTE bEACHTEN: Mit einem kurzen Druck auf P1 oder P2 bITTE bEACHTEN:...
  • Page 39 Leuchte EIN/AUS dauerhaft grün Leuchte bOOST dauerhaft grün Leuchte bOOST dauerhaft rot blinkt die Leuchte FILTEr rot Leuchte FILTEr dauerhaft rot Zum Unterbrechen des laufenden Programms drücken Sie kurz auf P1 oder P2. 3.3 Erweiterte Einstellungen der Fernbedienung (für sachkundige benutzer) 3.2 gebrauch des Heizlüfters BOOST BOOS...
  • Page 40: Laufende Instandhaltung

    4. Hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung Nr. Einstellparameter beschreibung Voreinstellung Einstellung 4.1 Laufende Instandhaltung 4.2 reinigung des Filters ▼ ▼ bITTE bEACHTEN:...
  • Page 41 4.3 Problembehebung HEIZLÜFTEr Problem Diagnose Maßnahmen Neustart FErNbEDIENUNg Problem Diagnose Maßnahmen Neustart...
  • Page 42: Kundendienst Und Gewährleistung

    5. Kundendienst und gewährleistung 1 Presentazione Kundendienst 2 Installazione del radiatore scaldasalviette e del relativo comando a distanza gewährleistung 3 Utilizzo 4 Consigli di manutenzione e risoluzione problemi Nichtigkeit der gewährleistung 5 Servizi e garanzia Umweltschutzvorschriften Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Page 43: Avvertenze

    1. Presentazione 1.1 Introduzione 1.2 Avvertenze ATTENZIONE: ATTENZIONE (TErMOVENTILATOrE): - Alcune parti del prodotto possono ATTENZIONE diventare estremamente calde e provocare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza IMPOrTANTE di bambini e di persone vulnerabili. IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
  • Page 44 1.4 Presentazione del comando a distanza 1.3 Presentazione del radiatore scaldasalviette NOTA IMPOrTANTE 1.5 Avvio del comando a distanza e del termoventilatore rACCOMANDAZIONI rELATIVE ALL’USO DEgLI APPArECCHI CON FINITUrA SPECIALE...
  • Page 45 2. Installazione del radiatore ATTENZIONE: scaldasalviette e del relativo comando a distanza ① 2.1 Avvertenze IMPOrTANTE ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm IMPOrTANTE NOTA: ③ IMPOrTANTE ③...
  • Page 46 2.2 Collegamento del radiatore scaldasalviette PrINCIPIO DI COLLEgAMENTO SENZA FILO PILOTA (CLASSE II - mercato francese): 2.2 Scelta del posizionamento del comando a distanza SCHEMA DI COLLEgAMENTO CON SPINA D'ALIMENTAZIONE MONTATA IN OrIgINE (CLASSE I): Per i paesi diversi dalla Francia 2.4 Collegamento del termoventilatore IP XX 230V ~ XXXXW...
  • Page 47: Utilizzo Del Comando A Distanza

    3. Utilizzo rEgOLAZIONE DELL’OrA 3.1 Utilizzo del comando a distanza 3.1.1 Messa in funzione SOSTITUZIONE DELLE bATTErIE 3.1.2 Descrizione delle funzioni AVVIO / ArrESTO DEL COMANDO A DISTANZA: NOTA:...
  • Page 48 3.1.3 Impostazione di un programma giornaliero AVVIO / ArrESTO MANUALE DELLA FUNZIONE bOOST bOOST Una pressione prolungata dei tasti P1 o P2 bOOST PrOgrAMMI gIOrNALIErI P1 E P2 IMPOrTANTE NOTA: Una breve pressione dei tasti P1 o P2 NOTA:...
  • Page 49 spia avvio/arresto verde fissa spia boost verde fissa spia boost rossa fissa spia Filtro rossa lampeggiante spia Filtro rossa fissa 3.3 Parametrizzazione avanzata del comando a Per interrompere il programma durante il suo funzionamento è necessario distanza (per utenti esperti) premere brevemente i tasti P1 o P2.
  • Page 50: Consigli Di Manutenzione E Risoluzione Problemi

    4. Consigli di manutenzione e risoluzione problemi N° Parametro Descrizione Valore predefinito regolazione 4.1 Operazioni di manutenzione ordinaria 4.2 Pulizia del filtro ▼ ▼...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA: TErMOVENTILATOrE Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio 4.3 risoluzione dei problemi COMANDO A DISTANZA Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio...
  • Page 52: Servizi E Garanzia

    5. Servizi e garanzia 1 Presentación Servizio post-vendita 2 Instalación del radiador secatoallas y de su mando a distancia garanzia 3 Uso (Vedere le condizioni generali di vendita relative al proprio paese) 4 Consejos de mantenimiento y de reparación 5 Servicios y garantía Annullamento della garanzia Normativa ambientale Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine...
  • Page 53 1. Presentación 1.1 Introducción 1.2 Advertencias ADVErTENCIA: ADVErTENCIA (CALEFACTOr): IMPOrTANTE - Algunas partes de este producto ATENCIÓN pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención cuando haya niños o personas vulnerables cerca del aparato. IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
  • Page 54: Presentación Del Mando A Distancia

    1.4 Presentación del mando a distancia 1.3 Presentación del radiador secatoallas NOTA 1.5 Puesta en marcha del mando a distancia y el IMPOrTANTE calefactor rECOMENDACIÓN rELATIVA AL USO DE rADIADOrES CON ACAbADO ESPECIAL...
  • Page 55 2. Instalación del radiador secatoallas y ATENCIÓN: de su mando a distancia 2.1 Advertencias ① IMPOrTANTE ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm IMPOrTANTE ≥ 500 mm IMPOrTANTE...
  • Page 56 2.4 Conexión del calefactor a la red eléctrica ③ NOTA: ③ IP XX 230V ~ XXXXW 2.2 Conexión del radiador secatoallas XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX PrINCIPIO DE CONEXIÓN SIN CAbLE PILOTO (CLASE II - mercado francés): 2.3 Selección de la ubicación del mando a distancia CONEXIÓN CON ENCHUFE DE TOMA DE COrrIENTE IN- CLUIDO DE SErIE (CLASE I): Para los demás países distintos de...
  • Page 57: Uso Del Mando A Distancia

    3. Uso AjUSTE DE LA HOrA 3.1 Uso del mando a distancia 3.1.1 Puesta en servicio SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS 3.1.2 Descripción de las funciones MArCHA / PArADA DEL MANDO A DISTANCIA NOTA:...
  • Page 58 3.1.3 Ajuste de un programa diario MArCHA / PArADA DEL bOOST MANUAL BOOST Una pulsación larga de P1 o P2 BOOST PrOgrAMAS DIArIOS P1 y P2 IMPOrTANTE NOTA: Una pulsación corta de P1 o P2 NOTA:...
  • Page 59 testigo marcha/parada permanece verde testigo boost permanece verde testigo boost permanece roja testigo Filter parpadea roja testigo Filter permanece roja Para interrumpir el programa en funcionamiento, se debe realizar una pulsación corta de P1 o P2. 3.3 Configuración avanzada del mando a distancia (para usuarios hábiles) 3.2 Uso del calefactor BOOST...
  • Page 60: Operaciones De Mantenimiento Normal

    4. Consejos de mantenimiento y de Valor reparación N° Parámetro Descripción Ajuste predeterminado 4.1 Operaciones de mantenimiento normal 4.2 Limpieza del filtro ▼ ▼ NOTA:...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    4.3 resolución de problemas CALEFACTOr Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido MANDO A DISTANCIA Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido...
  • Page 62: Servicios Y Garantía

    5. Servicios y garantía 1 Opis Servicio posventa 2 Instalacja grzejnika suszarki na ręczniki oraz zdalnego sterownika garantía 3 Zastosowanie (Ver condiciones generales de venta para el país correspondiente) 4 Wskazówki dotyczące konserwacji i naprawy Anulación de garantía 5 gwarancja i usługi Normativa medioambiental Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
  • Page 63 1. Opis 1.1 Wstęp 1.2 Ostrzeżenia OSTrZEŻENIE: OSTrZEŻENIE (DMUCHAWA): WAŻNE - Niektóre części produktu mogą się mocno UWAgA nagrzewać i powodować oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci i osoby wrażliwe. WAŻNE WAŻNE...
  • Page 64 1.4 Prezentacja zdalnego sterownika 1.3 Prezentacja grzejnika suszarki na ręczniki UWAgA WAŻNE 1.5 Uruchamianie zdalnego sterownika i dmuchawy ZALECENIA ZWIĄZANE Z KOrZySTANIEM Z UrZĄDZEŃ ZE SPECjALNyM WyKOŃCZENIEM...
  • Page 65 2. Instalacja grzejnika suszarki na UWAgA: ręczniki oraz zdalnego sterownika 2.1 Ostrzeżenia ① WAŻNE ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm WAŻNE ≥ 500 mm WAŻNE...
  • Page 66 2.4 Podłączenie dmuchawy ③ UWAgA: ③ IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX 2.2 Podłączenie grzejnika suszarki na ręczniki OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX ZASADA PODŁĄCZENIA bEZ PrZEWODU STErOWNICZEgO (KLASy II - rynek francuski): 2.3 Wybór miejsca na zdalny sterownik ZASADA PrZyŁĄCZENIA PrZy UŻyCIU MONTOWANEj FAbryCZNIE WTyCZKI DO gNIAZDKA ELEKTryCZNEgO (KLASy I): W przypadku instalacji poza Francją...
  • Page 67: Opis Funkcji

    3. Zastosowanie USTAWIANIE gODZINy 3.1 Używanie zdalnego sterownika P1 P2 3.1.1 Uruchomienie WyMIANA bATErII 3.1.2 Opis funkcji WŁĄCZANIE / WyŁĄCZANIE ZDALNEgO STErOWNIKA: UWAgA:...
  • Page 68 3.1.3 Ustawienie dziennego programu WŁĄCZENIE/WyŁĄCZENIE rĘCZNEgO Tryb bOOST BOOST Długie naciśnięcie P1 lub P2 BOOST DZIENNE PrOgrAMy P1 I P2 WAŻNE UWAgA: Krótkie naciśnięcie P1 lub P2 UWAgA:...
  • Page 69 wskaźnik świetlny wł./wył zielono światłem ciągłym wskaźnik świetlny boost zielono światłem ciągłym wskaźnik świetlny boost czerwono światłem ciągłym wskaźnik świetlny filtra miga na czerwono wskaźnik świetlny filtra czerwono światłem ciągłym Aby przerwać program w toku, konieczne jest krótkie naciśnięcie P1 lub 3.3 Zaawansowane ustawienia zdalnego sterownika (dla użytkowników zaawansowanych) 3.2 Korzystanie z dmuchawy...
  • Page 70: Czyszczenie Filtra

    4. Wskazówki dotyczące konserwacji i Wartość naprawy Parametr Opis Ustawienia domyślna 4.1 bieżące prace konserwacyjne 4.2 Czyszczenie filtra ▼ ▼...
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    UWAgA: DMUCHAWA Czynności, które należy Problem rozpoznanie Ponowne uruchomienie wykonać 4.3 rozwiązywanie problemów ZDALNy STErOWNIK Czynności, które należy Ponowne Problem rozpoznanie wykonać uruchomienie...
  • Page 72 5. gwarancja i usługi Serwis posprzedażNy gwarancja (Patrz ogólne warunki sprzedaży w danym kraju) Unieważnienie gwarancji Przepisy środowiskowe Obchodzenie się z zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. www.zehnder-systems.com...

Table des Matières