Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
GB
Mode d'emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
SE
Návod na používanie
SK
Skylux
Art. No.: 9618760
70/700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser Skylux 70/700

  • Page 1 Skylux 70/700 Art. No.: 9618760 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Käyttöohje Bruksanvisning Návod na používanie...
  • Page 2 S týmto optickým prístrojom sa nikdy nepozerajte priamo alebo do blízkosti slnka ! Dajte pozor zvlášť na to, ak ho používajú deti ! Existuje tu RIZIKO OSLEPNUTIA ! Obalový materiál (plastikové obaly, gumové pásky, atď.) odstráňte z dosahu detí ! Service Center: service.lidl@bresser.de...
  • Page 3 (DE/AT/CH) Achtung! Bei Rückfragen und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zuerst mit dem für Ihr Land zustän- digen Service-Center Kontakt auf. (GB/IE) Attention! Please contact the service centre for your country first in the event of having queries or wishing to make any guarantee claim/s.
  • Page 4 Fig. 1                      Fig. 2 Fig. 3         ...
  • Page 5 Fig. 9 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 10   Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12  Fig. 14a Fig. 14b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 25 Fig. 7...
  • Page 6 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16   Fig. 18b  Fig. 18          Fig. 19 Fig. 19b         - 6 -...
  • Page 7 Fig. 20 Montage Gewindeschraube anziehen SkyApp starten Parallel ausrichten Assembly Thighten thread Launch SkyApp Align parallel f=20 mm f=4 mm Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 - 7 -...
  • Page 8 Allgemeine Informationen Alle Teile (Fig. 1-3) Teleskop-Tubus Zu dieser Anleitung Sucherfernrohr  Justierschrauben (Sucher)  Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in Tubusöffnung  dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie Objektiv  in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät Okular-Stutzen ...
  • Page 9 4. Aufbau – Tubus: Scharfeinstellung des Sucherfernrohrs: Zur Montage des Teleskoptubus (Fig. 1, 1) lösen Sie die Drehen Sie die hintere Linsenfassung (Fig. 10, X) ein Schraube der Tubusschelle (Fig. 6, X) und klappen Sie die bis zwei Umdrehungen nach links. Sie können nun den Schelle auf.
  • Page 10 3. Montage - Ausrichtung - Grundposition: 7. Handhabung – Sucher: Lösen Sie die Polhöhenklemmschraube (Fig. 14a, X) und Ihr Teleskop ist nun grob ausgerichtet und eingestellt. stellen Sie die Neigeplatte (Abb 15, B) grob nach der Scala der Haltestange entsprechend des Breitengrades Um eine bequeme Beobachtungs position zu erreichen, Ihres Standortes ein.
  • Page 11 Nachthimmel mit Hilfe einer Sky App. Es handelt sich um den Hauptteil einer weit größeren Wolke aus Wasserstoffgas und Staub, die sich mit über Die BRESSER GmbH übernimmt keine Haftung für durch 10 Grad gut über die Hälfte des Sternbildes des Orions unsachgemäße...
  • Page 12: Entsorgung

    Würde man den Dumbellnebel von einem der Pole sehen, würde er wahrscheinlich die Form eines Ringes aufweisen und dem Anblick ähneln, den wir von dem Ringnebel M57 kennen. Dieses Objekt kann man bereits bei halbwegs guten Wetterbedingungen bei kleinen Vergrößerungen gut sehen. 2.
  • Page 13: General Information

    General Information Adjusting-screws (tripod)  Fixing bracket (accessories tray)  About this Instruction Manual Tripod legs  Flexible shaft for elevation adjustment  Please read the safety instructions in this manual carefully. Flexible shaft for azimuth adjustment  To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use Tripod brace ...
  • Page 14 With the eyepieces, you can decide which magnification Your telescope is now ready for use. you want for your telescope. Before you insert the eyepiece and the star diagonal prism, Part II – Handling you must remove the dust-protection-cap from the eyepiece connection tube (Fig.
  • Page 15 (Fig. 15, F). Furthermore, you can now, by changing the eyepiece, The BRESSER GmbH assumes no liability for damages increase the magnification. Note that the magnification of caused by mishandling the device itself or to alternative the stars can hardly be seen.
  • Page 16: Technical Data

    If you telescope should have become No focus possible Wait for temperature to balance dusty from the inside, don’t attempt to clean it on your own but consult your local dealer or BRESSER centre of your country. Bad picture Never observe through a glass surface...
  • Page 17: Risque D'incendie

    Informations générales  Fixation tube  Tête de trépied (montage) A propos de ce manuel  Dépôt pour accessoires  Clips de fixation (trépied) Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité pré-  Support de fixation (plateau) sentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit ...
  • Page 18 le tube, avec le collier de serrage du tube, sur le montage est placé devant l’ouverture du tube. Un autre capuchon de avec l’ouverture de l’objectif orienté vers le Nord. Fixez le protection se trouve sur le manchon d’oculaire (graph. 1, 6). support du tube à...
  • Page 19 Desserrez le blocage de serrage de la hauteur du pôle RISQUE de dommages corporels ! (graph. 14, X) et inclinez le plateau jusqu’à ce que le chiffre Ne jamais regarder directement le soleil à qui se trouve sur la tige de réglage du degré de latitude travers cet appareil en le pointant directe- (graph.
  • Page 20: Remarque Concernant Le Nettoyage

    -05:25 (degré : minutes) Distance : 1 500 années lumière La BRESSER GmbH décline toute responsabilité pour les Avec une distance de 1500 années lumière env.la nébu- dommages causés par une mauvaise manipulation du leuse Orion (M42) est la nébuleuse diffuse la plus brillante dispositif lui-même ou à...
  • Page 21: Elimination

    Défaut : Aide: Image pas nette Procéder à l‘ajustement micrométrique au niveau de l‘anneau du foyer Pas d‘ajustement Equilibre des températures micrométrique possible attendre (30 min. env.) Mauvaise image N‘observez jamais à travers une vitre Objet d‘observation Ajuster chercheur avec le chercheur, (voir ci-après Partie I –...
  • Page 22 Algemene informatie  Accessoirevak  Clips (Statief) Over deze handleiding  Fixeerstops (Opslagvakje)  Statiefpoten Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handlei-  Buigzame as voor hoogte-instelling (elevatie) ding. Gebruik dit product, om schade aan het apparaat of  Buigzame as voor azimutale instelling verwondingen te voorkomen, alleen zoals in de handleiding ...
  • Page 23 5. Montage - Oculair monteren: 8. Montage - Buigzame assen: Bij de telescoop zijn twee oogglazen (afb. 1+2, 18) en een Om de exacte instelling van de declinatie- en rechte-klim- Zenitspiegel (afb. 1+2, 19) -bijgevoegd. mings-as te vergemakkelijken, kunnen de buigzame assen Met de oogglazen wordt de vergroting van de telescoop aan de daarvoor bedoelde houders van de beide assen -geregeld.
  • Page 24 VERBLINDINGSGEVAAR! vallen van uw smartphone. De BRESSER GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor 8. Bediening - Waarneming: schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat Nadat u de poolster in de richttelescoop hebt ingesteld, zult zelf of aan andere apparaten (optica, smartphones, etc.).
  • Page 25 riaal betreft die de centrale ster omringt (alleen met grotere TIP! telescopen waar te nemen), en niet een bol- of ellipsvormige Voor astronomische observatie is de omkeer- gasstructuur. Als men de -ringnevel van de zijkant zou beki- lens niet geschikt. Gebruik hierbij uitsluitend jken, dan zag hij er ongeveer zo uit als de Halternevel M27.
  • Page 26 AFVAL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Gooi elektronische apparaten niet bij het huis- vuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG over elektrische en elektronische appa- raten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische appa- raten gescheiden worden ingezameld en op...
  • Page 27: Informazioni Generali

    Informazioni generali portaoculare  manopola di regolazione della messa a fuoco  Informazioni sul presente manuale sostegno del tubo  Testa del treppiede (montatura)  Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate vano portaccessori  nel manuale. Per evitare danni all‘apparecchio o possibili viti di fissaggio (treppiede) ...
  • Page 28 4. Montaggio – Tubo: Messa a fuoco del cercatore: Per montare il tubo del telescopio (fig. 1, 1) allentare la vite Ruotare la montatura della lente posteriore (Fig. 10, X) di del morsetto del tubo (fig. 6, X) e aprire il morsetto. uno/due giri verso sinistra.
  • Page 29 bicazione del telescopio sulla scala graduata dell’asta. L’allineamento di precisione avviene con il cercatore. Orientare il treppiede con il segno (N) rivolto verso nord. Guardare nel cercatore e cercare di centrare la Stella pola- Anche la parte superiore della piastra inclinabile punta re con il crocicchio del cercatore.
  • Page 30 Se il telescopio dovesse impolverarsi o inumidirsi al suo inter- no, si consiglia di non cercare di pulirlo da soli, ma di rivolgersi in questo caso a un rivenditore specializzato o al BRESSER Service Center del Suo paese indicato nelle presenti istruzioni.
  • Page 31: Smaltimento

    2. Dati tecnici: Achrom. Refraktor Achromatic Refractor Art. No. 96-18750 f=700 mm / d=70 mm Distanza focale: 700mm, Diametro obiettivo: 70mm Numero di articolo Tipo: telescopio rifrattore acromatico (2 lenti) • Ingrandimento: 35x o 175x (in base all'oculare) con lente di inversione 1,5x: 52,5 o 262,5x (in base all'oculare) con lente di Barlow 3x: 105 o 525 (in base all'oculare) •...
  • Page 32 Yleisiä tietoja Kaikki osat (kuvat 1-3) Teleskooppiputki Tätä ohjetta koskevia tietoja Etsinkaukoputki  Säätöruuvit (etsin)  Lue tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Putkiaukko  Tuotetta saa käyttää vain ohjeen mukaisesti laitteen vauri- Objektiivi  oiden tai ihmisten loukkaantumisten estämiseksi. Säilytä Okulaarijärjestelmä...
  • Page 33 Aseta nyt putki ja putkikiinnike asennukseen objektiiviaukko 8. Pystytys – taipuvat akselit: pohjoiseen suunnattuna. Kiinnitä sen jälkeen putkipidike kiristysruuvilla asennuspäähän (kuva 7). Deklinaatio- ja rektasensioakselin tarkan hienosäädön hel- pottamiseksi taipuvat akselit asetetaan molempien akselei- den niille tarkoitettuihin pidikkeisiin. (Kuvat 13, X) 5.
  • Page 34 Aseta putki oikein päin (ks. Kuva/merkintä) pidikkeeseen ja VINKKI! kiristä kiinnitysruuvi. Telekoopin okulaarijärjestelmä osoit- Okulaarit ovat silmään päin osoittavia linssi- taa nyt maahan, objektiivi pohjantähden suuntaan. Löysää järjestelmiä. Okulaarilla tallennettaan objek- leveysasteen säätötangon kiinnitystä ja DEC-akselia peräk- tiivin polttopisteeseen syntyvä kuva, jolloin käin ja vie pohjantähti okulaarin näkökentän keskelle.
  • Page 35 Sky App -sovellusta Etäisyys: 4 100 valovuotta käytettäessä. Kuuluisaa rengasmaista sumua M57 Leier-tähkikuviossa BRESSER GmbH ei ota vastuuta itse laitteen tai muiden pidetään usein planetaarisen sumun prototyyppinä, ja se laitteiden (optisten osien, älypuhelinten jne.) vaurioista, kuuluukin pohjoisen pallonpuoliskon kesäisen taivaan näyt- jotka aiheutuvat asiattomasta tai ohjeiden mukaisesta käsit-...
  • Page 36 Zeniittipeilistä huolimatta Okulaarijärjestelmä ”vino” kuva zeniittipeilissä on suunnattava pystysuorassa HÄVITTÄMINEN Hävitä pakkausmateriaalit erillään. Hävittämistä koskevia ohjeita saa paikalli- sesta jätehuoltoyrityksestä tai paikallisilta viranomaisilta. Laitteen hävittämisessä on noudatettava lakisääteisiä määräyksiä. Ohjeiden mukaista hävittämistä koskevia ohjeita saa paikalli- sesta jätehuoltoyrityksestä tai paikallisilta viranomaisilta.
  • Page 37 Allmän information  Fixeringsclips (stativ)  Fixeringsfäste (förvaringshylla) Om denna anvisning  Stativben  Böjlig axel för höjdinställningen (elevation) Läs noga igenom säkerhetsinformationen i den här anvis-  Böjlig axel för azimutalinställningen ningen. Använd endast produkten enligt vad som beskrivs ...
  • Page 38 DEL II – Användningen Innan du sätter in okularen och zenitspegeln, tar du bort dammskyddslocket från okularmuffen (bild 1, 6). Lossa klämskruven (bild 8, X) på okularmuffen och stick först in 1. Användning – Monteringen zenitspegeln. Drag därefter åt klämskruven (bild 8, X) igen. Teleskopet är utrustat med en ny typ av montering som Därefter sätter du, på...
  • Page 39 . För att få en bekväm observeringsposition, lossar du försik- Den BRESSER GmbH tar inget ansvar för skador orsakade tigt skruvarna på tubklämman (bild 1, 8), så att du kan vrida av felaktig hantering enheten själv eller till alternativa en- teleskoptuben.
  • Page 40 landen kommer att se objekten genom ditt teleskop med de 3. Avhjälp av fel: medlevererade okularen. Fel: Hjälp: Månen (bild 21) Månen är jordens enda naturliga satellit Ingen bild Da av dammskyddslocket Omloppsbana: på ca. 384.400 km avstånd från jorden från objektivets öppning.
  • Page 41: Nebezpečenstvo Požiaru

    Všeobecná informácie Všetky diely (Obr. 1-3) Tubus teleskopu K tomuto návodu  Hľadáčik  Justovacie skrutky (hľadáčik) Prečítajte si pozorne bezpečnostné pokyny v tomto návode.  Otvor tubusu Používajte tento výrobok iba spôsobom opísaným v návode,  Objektív aby ste predišli poškodeniu prístroja alebo zraneniam. ...
  • Page 42 späť. Uzatvorte držiak tak, že ručne zaskrutkujete predtým sledovaný objekt zaostrí. uvoľnené skrutky. 7. Zloženie – nasadenie okulára: Pripravte teraz tubus vrátane tubusovej príchytky na montáž s otvorom objektívu smerom na sever. Teraz upevnite držiak K Vášmu teleskopu sú priložené v základnej výbave tri oku- tubusu sťahovacou skrutkou na montážnu hlavu.
  • Page 43 3. Montáž - vyrovnanie – základná pozícia: tubusom točiť. Dajte okulár a hľadáčik do jednej pozície, z ktorej môžete pohodlne pozorovať. Uvoľnite upínaciu skrutku (obr. 14a, X) a sklápaciu dosku (obr 15, B) nastavte zhruba podľa stupnice pridržiavacej Jemné nastavenie sa uskutoční pomocou hľadáčika ďale- tyče podľa zemepisnej šírky vášho stanoviska.
  • Page 44 Space Telescope. Ide o hlavnú časť veľmi rozsiahleho mračna pozostávajú- Bresser GmbH nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody ceho z vodíka a prachu, ktoré sa rozprestiera viac ako 10 spôsobené nesprávnym zaobchádzaním samotného zaria- stupňami nad polovicou súhvezdia Orion. Rozloha tohto denia alebo na alternatívne zariadenia (optika, chytré...
  • Page 45 2. Technické údaje: Achrom. Refraktor Achromatic Refractor Art. No. 96-18750 f=700 mm / d=70 mm Goriščna razdalja: 700 mm, Priemer obj.: 70 mm Článok číslo Typ: Refraktor, akromatski s 2 objektívy • Zväčšenie: 35-násobné alebo 175-násobné (v závislosti od okulára) s inverznou šošovkou 1,5x: 52,5-násobné...
  • Page 46 - 46 -...
  • Page 47 - 47 -...
  • Page 48 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

Ce manuel est également adapté pour:

9618760

Table des Matières