Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MAXI-C DCS 2.0
2000-CODE MAIN
UNIT-DCS
2000-CODE MAIN UNIT-DCS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JCM 2000-CODE MAIN UNIT-DCS

  • Page 1 MAXI-C DCS 2.0 2000-CODE MAIN UNIT-DCS 2000-CODE MAIN UNIT-DCS...
  • Page 2: Datos Generales

    CENTRAL 2000 CÓDIGOS-DCS Esta central está preparada para memorizar códigos de emisores 'Dynamic Code' y elementos de control de accesos (tarjetas inteligentes y/o llaves de proximidad). 1. DATOS GENERALES: Frecuencia 433,92 MHz ó 418 MHz* Sistema memorización códigos Auto-aprendizaje ó vía programador Capacidad memoria 2000 códigos Tipo memoria...
  • Page 3: Descripción Del Panel Frontal

    Antiscanning: Al seleccionar esta opción, la central queda inhibida durante unos 3 minutos si recibe 3 veces consecutivas un mando no "residente" en la memoria. Para desinhibirse es preciso que pasen los 3 minutos con la central encendida, con alimentación. Programación Automática: Al grabar los mandos, la central siempre busca automáticamente la siguiente posición libre.
  • Page 4 5. DESCRIPCIÓN DE LA PLACA-BASE Microinterruptor activación modo Microinterruptor de modo Zonal Antiscanning Microinterruptor Programación Microinterruptor de modo Automática/Manual Monocanal/Pluricanal Microinterruptor Impulsional/Biestable Tarjeta Memoria Relé 2 Microinterruptor Impulsional/Biestable Puente de Reset Relé 1 Conector Tarjeta antipánico Conector Tarjeta Impresora/PC Conectores tarjetas ampliación de canal Conector de Tarjeta Bateria 24V--12V Conector de Tarjeta anti-passback...
  • Page 5 CONECTOR ANTIPASSBACK. • Tarjeta anti-passback, que permite realizar un control de los códigos actualizando entrada y salida de la instalación, imposibilitando que un mismo código pueda salir o entrar dos veces consecutivas de la misma. CONECTOR BATERY • Tarjeta batería, que junto con una batería de 12V, permite seguir alimentando a la Central en caso de un corte de tensión de alimentación.
  • Page 6: Programación

    7. PROGRAMACIÓN Pulsar el botón de "PROGRAMMING". Se encenderá el led rojo de programación y se escuchará una señal sonora larga. (Si cuando se realiza esta operación hay algún relé en modo biestable y enclavado, éste se desenclavará.) Seguidamente, entrar y validar la contraseña de cuatro dígitos con los pulsadores incremento de número, decremento de número, cambio de dígito,...
  • Page 7: Mensajes De Error

    7.3 BORRADO DE TODA LA MEMORIA Esta función borrará toda la información (códigos) existentes en la memoria. • Pulsar el botón "PROGRAMMING". Se encenderá el led rojo de programación y se escuchará una señal sonora larga. • Entrar la "contraseña". •...
  • Page 8 til MANAGER y va de “0” a “3”, por lo que a partir de la tarjeta o llave de origen sólo es posible realizar 3 sustitutos más. El sistema permite crear este “sustituto” a partir de un emisor, tarjeta inteligente o llave de proximidad nuevo/a, modificándole el código y el “Número de Sustitución”...
  • Page 9: Caractéristiques Générales

    CENTRALE 2000 CODES-DCS Cette centrale est destinée à mémoriser des codes d'émetteurs 'Dynamic Code' et des éléments de contrôle d'accès (cartes à puce et/ou clés de proximité). 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: Fréquence 433,92 MHz ou 418 MHz* Système de mémorisation des codes Auto-mémorisation ou via programmateur Capacité...
  • Page 10: Description De La Membrane Frontale

    Anti-balayage: Quand on choisit cette option, l’unité centrale est inhibée pendant 3 minutes lorsqu'elle reçoit 3 fois de suite une télécommande non "résidante" en mémoire. Pour la désinhiber, attendre que s'écoulent les 3 minutes, unité centrale allumée et branchée. Programmation automatique: quand on enregistre les télécommandes, l’unité centrale cherche toujours automatiquement la position libre suivante.
  • Page 11 5. DESCRIPTION PLAQUE BASE Sélecteur de programmation Sélecteur de mode Zonal Anti-scanning Sélecteur de programmation Sélecteur de mode Automatique/Manuelle Monocanal/Pluricanal Sélecteur Carte mémoire Impulsionel/Bistable Relais 2 Sélecteur Pont de Reset Impulsionel/Bistable Relais 1 Connecteur carte anti-panique Connecteur carte Imprimante/PC Connecteurs cartes d'amplification Connecteur carte batterie 24V--12V de canal...
  • Page 12: Connecteur Battery

    CONNECTEUR ANTIPASSBACK. • Cartes anti-passback, qui permettent d'effectuer un contrôle de l'installation en actualisant l'entrée et la sortie de chacun des codes. Un même code ne peut alors pas entrer ou sortir deux fois de suite. CONNECTEUR BATTERY • Carte batterie, branchée à une battery de 12V, elle permet de continuer à...
  • Page 13: Programmation

    7. PROGRAMMATION Appuyer sur la touche "PROGRAMMING". La led rouge de programmation s'allumera et l'on entendra un signal sonore long. (si, lorsque l'on réalise cette opération, il y a un relais enclanché et en mode bi-stable, celui-ci se désenclanchera). Entrer et valider le mot de passe à quatre chiffres à l'aide des touches Augmente le chiffre, diminue le chiffre...
  • Page 14: Effacement De La Memoire

    7.3 EFFACEMENT DE LA MEMOIRE Cette fonction effacera toute l'information (codes) contenue dans la mémoire. • Appuyer sur la touche PROGRAMMING. La led rouge de programmation s'allumera et l'on entendra un signal sonore long. • Entrer le mot de passe. •...
  • Page 15: Utilisation De La Centrale

    concerne les cartes intelligentes ou les clés de proximité, cette fonction peut seulement être réalisée avec le programmateur portable MANAGER et elle va de “0” à “3” et donc à partir de la carte ou clé d’origine, il est seulement possible d’effectuer 3 substitutions de plus.
  • Page 16: General Information

    2000-CODE MAIN UNIT-DCS This controller is prepared to memorise "Dynamic Code" transmitter codes and access control units (smart cards and/or proximity keys). 1. GENERAL INFORMATION: Frequency 433.92 MHz or 418 MHz* Code memorising system Self-teaching or via programmer Memory capacity...
  • Page 17: Description Of The Front Panel

    Antiscanning: When this option is selected, the central unit is disabled for a period of 3 minutes after receiving 3 consecutive non-memory-resident commands. You must wait 3 minutes with the central unit powered on for it to be re-enabled. Auto Programming: When commands are saved to memory, the central unit always seeks the next free position automatically.
  • Page 18 5. DESCRIPTION OF THE MOTHERBOARD Antiscanning Mode ON/OFF Zone Mode Microswitch Microswitch Auto/Manual Programming Single/Multichannel Microswitch Mode Microswitch Pulse/Bistable 2 Microswitch Memory Card Pulse/Bistable 1 Microswitch Reset Jumper Connector for anti-panic card Printer/PC Card Connector Connectors for relay cards Battery Card Connector 24V--12V Anti-Passback Card Connector 12/24 V Selector Jumper...
  • Page 19 ANTI-PASSBACK connector • Anti-passback card, which allows you to control the codes which are updating the installation's input and output, preventing a single code from being input or output twice consecutively. BATTERY connector • Battery card, which, together with a 12V battery, allows you to continue to supply the Controller with power in case of a power, cut.
  • Page 20 7. PROGRAMMING Press the PROGRAMMING button. The red programming LED turns on and a long beep is heard. (If a relay is in bi-stable mode and engaged when this operation is performed, it becomes disengaged.) Then enter and validate the four-digit password using the increase digit, reduce digit,...
  • Page 21: Error Messages

    7.2 DELETING MODE • Press the "PROGRAMMING" button. The red programming LED will light up and you will hear a long audio signal. • Enter the "password". • Select the location to be deleted with the (Up) and (Down) buttons. •...
  • Page 22 Note: in the hypothetical case of the controller's memory being affected by an unusual external factor, it will work normally except that when you press a channel by means of a transmitter, whether in programming or function mode, it will give out a series of bleeps which will inform you of the malfunction.
  • Page 23 IMPORTANT ANNEX In compliance with the European Directive low-voltage electrical equipment, we hereby inform users of the following requirements: · For units which are permanently connected, an easily accessible circuit-breaker device must be built into the wiring system. · This unit must always be installed in a vertical position and firmly fixed to the structure of the building.
  • Page 24: Allgemeine Angaben

    Ver. GRM ZUGANGSKONTROLLZENTRALE MAXI-C-DCS Diese Kontrollzentrale ist zum Abspeichern von Codes bestimmt, die von Sendern nach dem Dynamic Code System sowie von den diversen Zugangskontrollelementen ( M a g n e t k a r t e n u n d / o d e r N ä h e r u n g s s c h l ü s s e l ) a b g e g e b e n w e r d e n . 1.
  • Page 25 Wenn die Zentrale nur im Einkanalbetrieb zum Einsatz kommt, hat diese Funktion wenig Sinn. Anti-Scanning: Wird diese Option eingestellt, blockiert die Zentrale ungefähr 3 Minuten lang, sobald sie dreimal hintereinander einen nicht im Speicher vorhandenen Befehl registriert. Zur Aufhebung der Blockierung muß bei eingeschalteter, unter Strom stehender Zentrale gewartet werden, bis die genannte Zeitspanne von 3 Minuten abgelaufen sind.
  • Page 26 5. BESCHREIBUNG DER GRUNDPLATTE Mikroschalter Aktivierung Anti-Scanning Mikroschalter Zonenbetrieb Mikroschalter automatisches/manuelles Mikroschalter Ein/Mehrkanalbetrieb Programmieren Mikroschalter Antriebsrelais/bistabiles Speicherkarte Relais 2 Mikroschalter Antriebsrelais/bistabiles Reset-Brücke Relais 1 Steckanschluß für Antipanikkarte Anschluß für Drucker/Computer-Karte Steckanschlüsse für Anschluß für Batterie-Karte 24V--12V Kanalerweiterungskarten Anschluß für Anti-Pass-Back-Karte Steckbrücke 12/24 V (nur bei Version 12/24 V) 6.
  • Page 27 ANSCHLUß ANTI-PASS-BACK • Anti-Pass-Back-Karte, mit der alle Codes zur Aktualisierung der verschiedenen Bewegungsabläufe der Anlage kontrolliert werden können; hierdurch wird vermieden, daß ein und derselbe Code zweimal n a c h e i n a n d e r d i e A n l a g e p a s s i e r e n k a n n . ANSCHLUß...
  • Page 28 7. PROGRAMMIERUNG Die Zugangskontrollzentrale kann auf zweierlei Art programmiert werden: MANUELLE/AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG MIT DEM VORDEREN BLOCK - Automatische Programmierung: Die Einheit nimmt eine automatische Zuordnung der Positionen für neue Sender vor. Hierbei wird immer zunächst in die erste leere Position geschrieben, worauf der Code auf die nächste leere Position übergeht.
  • Page 29: Löschen Eines Codes

    7.2 LÖSCHEN EINES CODES • Taste PROGRAMMING betätigen. Die rote Programmier-Leuchtanzeige leuchtet auf und es ertönt ein lang anhaltendes akustisches Signal. • Paßwort eingeben. • Mikroschalter 4 auf OFF stellen. • Mit den Tasten Höhere Position bzw. Niedrigere Position auf die zu löschende Position übergehen.
  • Page 30 Anmerkung: Im unwahrscheinlichen Fall, daß der Speicher der Kontrolleinheit aufgrund eines äußeren Umstands gestört sein sollte, arbeitet er zunächst normal weiter. Wird jedoch bei Programmier- oder Normalbetrieb über einen Sender ein Kanal gedrückt, ertönt eine Reihe von akustischen Signalen, die den Benutzer auf den fehlerhaften Betrieb der Anlage hinweisen.
  • Page 31 WICHTIGE ZUSATZINFORMATION In Erfüllung der Richtlienien über Schwachstrom, informieren wir über folgende Anforderungen: · Bei ständig angeschlossenen Anlagen muß der Verkabelung eine leicht zugängliche Abschaltvorrichtung angebracht werden. · Pflichtgemäß muß diese Anlage in vertikaler Position aufgestellt werden und fest an die Struktur des Gebäudes angebracht werden.
  • Page 32: Dati Generali

    CENTRALE 2000 CÓDICE-DCS Questa centrale è predisposta per memorizzare codici di trasmettitori "Dynamic Code" ed elementi di controllo accessi (schede intelligenti e/o chiavi di prossimità). 1. DATI GENERALI: Frequenza 433,92 MHz o 418 MHz* Sistema memorizzazione codici Auto-apprendimento o tramite programmatore Capacità...
  • Page 33 Antiscanning: la centrale attiva sempre il relè corrispondente al canale che si preme nel trasmettitore (relè 1 con canale 1, relè 2 con canale 2 ...), indipendentemente dal canale con cui è stato registrato il comando. Programmazione Automatica: quando si memorizzano i comandi, la centrale cerca sempre automaticamente la successiva posizione libera.
  • Page 34 5. DESCRIPCIÓN DE LA PLACA-BASE Microinterruttore attivazione modo Microinterruttore di modo Zonale Antiscanning Microinterruttoer Programazione Microinterruttore di modo Automatica/Manuale Monocanale/Pluricanale Microinterruttore Impulsi/Bistabile Sheda Memoria Relè 2 Microinterruptor Impulsi/Bistabile Ponte di Reset Relè 1 Connettore Scheda antipanico Connettore Scheda Stampante/PC Connettori Sheda ampliamento di canale Connettore Sheda Batteria 24V--12V Connettore Sheda anti-passback...
  • Page 35 CONNETTORE ANTI-PASSBACK Scheda anti-passback che consente di effettuare un controllo dei codici aggiornando l'entrata e l'uscita dall'impianto, eliminando la possibilità che uno stesso codice possa uscire o entrare due volte di seguito. CONNETTORE BATERY • Scheda batteria, che insieme a una batteria da 12 V permette di continuare ad alimentare la centrale in caso di mancanza di corrente.
  • Page 36 7. PROGRAMMAZIONE Premere il tasto "PROGRAMMING". Si accenderà il led rosso di programmazione e si udirà un lungo segnale acustico. (Se mentre si esegue questa operazione c'è qualche relè in modo bistabile e bloccato, si sbloccherà). Quindi, immettere e convalidare la password di quattro cifre con i pulsanti incrementare numero, diminuire numero,...
  • Page 37: Messagi Di Errore

    7.2 CANCELLAZIONE DI UN CÓDICE • Premere il tasto "PROGRAMMING". Si accenderà il led rosso di programmazione e si udirà un lungo segnale acustico. • Immettere la password. • Selezionare la posizione da cancellare con i pulsanti (sopra) o (sotto). •...
  • Page 38 Nota: nel caso ipotetico in cui la memoria della centrale venisse alterata da qualsiasi fattore esterno inconsueto, si comporterà nel modo consueto ad eccezione di quando si preme un canale tramite un trasmettitore, sia in modo programmazione che in modo funzionamento, e in tal caso emetterà dei segnali acustici intermittenti per avvisarci del suo funzionamento difettoso.
  • Page 39 ALLEGATO IMPORTANTE In adempimento della direttiva europea di bassa tensione, Vi informiamo sui seguenti obblighi: · Per apparecchiature permanente collegate bisognerà aggiungere al cablaggio un dispositivo di scollegamento facilmente accessibile. · È obbligatorio installare questo apparecchio in posizione verticale e saldamente fissato alla struttura dell’edificio.

Table des Matières