Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MSR001
INST ALLA TION INSTRUCTIONS
a) Choose the best location:
1) Center of U-bolt pad
2) Immediate Rear of U-bolt pad
b) Assemble frame bracket by welding
items #1 & #2 together keeping in mind
the following:
1) Plate #2 should be positioned
under bracket #1 to allow the Aeon
spring to rest directly over the leaf
spring
2) Bracket #1 will be bolted to the
frame using existing holes where
possible to ensure that the distance
from the bottom of plate #2 to the top
of leaf spring is 4-3/4 inches. Adjust
accordingly with the use of spacers.
(Diagram A)
c) With vehicle unloaded, mount bracket to
frame using at least three ½" Gr.8 bolts.
d) Raise vehicle to install remainder of
Timbren assembly.
e) If choosing to install at location diagram
1, weld disc/plate #6 to axle pad
directly below Timbren assembly.
f ) Lower vehicle.
NOTES:
Countersunk bolt #3 will need to be tack
welded into place prior to welding items
#1 & #2.
If necessary, drill to enlarge holes in
frame to 9/16" diameter.
SAFETY CAUTIONS
Always refer to and follow the vehicle
manufacturer's guidelines when welding or
drilling during installation of this kit.
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
will "expand" in diameter.
®
INSTRUCTIONS DE MONT AGE
a) Choisir le meilleur emplacement :
1) au centre du coussin du boulon en U;
2) à l'arrière du coussin du boulon en U.
b) Assembler le support du cadre en
soudant les articles nos1 et 2 ensemble
en notant bien les éléments suivants :
1) la plaque no2 doit être placée
sous le support no1 pour permettre
au ressort Aeon de reposer
directement sur le ressort à lames;
2) le support no1 sera fixé à l'aide de
boulons au cadre en utilisant les trous
existants,
lorsque possible, pour
s'assurer que la distance entre la
partie inférieure de la plaque no2 et
la partie supérieure du ressort à
lames est de 4-3/4 po. Ajuster en
conséquence à l'aide d'entretoises
(voir le schéma A).
c) Monter le support sur le cadre à l'aide
d'au moins trois boulons de ½ po Gr.8
pour les véhicules à vide.
d) Soulever le véhicule pour y installer le
reste de l'assemblage Timbren.
e)
Si vous choisissez d'installer à l'endroit
tel que sur le schema 1, souder la
plaque ou disque no6 directement sur
le butoir d'essieu au dessous de
l'assemblage Timbren.
f ) Redescendre le véhicule.
REMARQUES:
Souder par points le boulon à tête fraisée
no 3 en place avant de procéder à la
soudure des articles nos 1 et 2.
Percer pour élargir les trous dans le cadre,
si nécessaire, pour qu'ils aient 9/16 po de
diamètre.
MESURES DE SÉCURITÉ
Se référer aux directives du fabricant et les
suivre en tout temps lors du soudage ou du
perçage en ce qui concerne l'installation du
présent ensemble.
Ne pas dépasser le poids nominal sur l'essieu
®
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
que le ressort AEON
®
n'a pas d'incidence sur
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Front suspension package
Ensemble pour suspension avant
Ensemble para suspensión de delantero
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN
a) Escoja la mejor ubicación:
1) En el centro del cojín amortiguador del
perno U
2) Detrás del cojín amortiguador del perno U
b) Ensamble la abrazadera del chasís
soldando los ítems #1 y #2 entre sí
teniendo en cuenta lo siguiente:
1) La placa #2 debe colocarse en
posición debajo de la placa #1 para
permitir que el resorte Aeon
descanse directamente sobre el
resorte de ballesta.
2) La abrazadera #1 será atornillada
al chasís utilizando los orificios
existentes donde sea posible para
asegurar que la distancia desde la
parte inferior de la placa #2 hasta la
parte superior del resorte de ballesta
es de 4-3/4 pulgadas. Ajuste de
conformidad utilizando espaciadores.
(vea diagrama A)
c) Con el vehículo descargado, monte la
abrazadera al chasís utilizando al
menos tres pernos de ½" Gr.8.
d) Levante el vehículo para instalar el
resto de la unidad Timbren.
e) Si opta por instalar en el lugar como en
la Figura 1 hay que soldar la placa o el
disco #6 directamente sobre el soporte
del eje por debajo del ensemble
Timbren.
f )
Baje el vehículo.
NOT AS:
Se necesitará soldar por puntos en su sitio
el perno avellanado #3 antes de soldar los
ítems #1 & #2.
Si se necesita, perfore para ampliar los
orificios en el chasís a 9/16" de diámetro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siempre consulte y siga las instrucciones
del fabricante del vehículo al soldar o
perforar durante la instalación de este kit.
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
se ampliá en diámetro.
®
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
1
2
3
Chassis
Cadre
Chasis
A
1
y los
®
10/25/11
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
K51116-005
2
2
K52005-005
2
3
F12104-253
2
4
A00540-55E60
2
5
F31005-250
2
6
A1610B-005
2
4
5
6
Spacer
Entretoise
Separadores
4-¾"
2
MSR001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timbren MSR001

  • Page 1 Levante el vehículo para instalar el Si vous choisissez d'installer à l'endroit directly below Timbren assembly. resto de la unidad Timbren. tel que sur le schema 1, souder la f ) Lower vehicle. e) Si opta por instalar en el lugar como en...
  • Page 2 Lifetime Warranty: Timbren SES Kits are warranted against defects in material and workmanship, under normal use and service, for the life of the vehicle on which the kit was originally installed. The warranty is not transferable and proof of purchase is required. The warranty is limited to the replacement of the failed part.