Masquer les pouces Voir aussi pour R22:

Publicité

Liens rapides

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
í Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.*
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
í Model name GRVxxxL
* : –15°C D.B.
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
í Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
í Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
í Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
RAWL PLUG
2
4
SCREW M5 X 30
REMOTE
1
CONTROL UNIT
AAA ALKALINE
2
BATTERY
*
Available only for heat pump models.
as it satisfies Directives:
PARTS
FIGURE
Q.TY
TAPPING
2
SCREW 4 X 30
FULL SCALE
1
DIAGRAM
DRAIN
1
*
ELBOW
37.4163.203.1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
HEAT PUMP MODEL R22
Indoor Units
CA92R5TA-
CA122R5TA-
CAV182R5TA-
COOLING ONLY MODELS R407C
Indoor Units
CAV92C5TA-
CAV122C5TA-
CAV182C5TA-
HEAT PUMP MODEL R407C
Indoor Units
CAV92R5TA-
CAV122R5TA-
CAV182R5TA-
Power Supply:
5: 220 - 240 V ~ 50 Hz
7: 380-400 V - 3N ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
07/2002
- Cassette split units
Outdoor Units
GR92R5TA-
GR122R5TA-
GR180R5TA-
Outdoor Units
GRV92C5TA-
GRV92L5TA-
GRV122C5TA-
GRV122L5TA-
GRV180C5TA-
GRV180L5TA-
GRV180C7TA-
GRV180L7TA-
Outdoor Units
GRV92R5TA-
GRV122R5TA-
GRV180R5TA-
GRV180R7TA-
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
EG
I
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation R22

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY Combine indoor and outdoor units only as listed below. This product is marked as it satisfies Directives: HEAT PUMP MODEL R22 – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. Indoor Units Outdoor Units – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
  • Page 2: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS (mm) Suspension brackets Suspension brackets Ceiling Fresh air intake side SUSPENSION BRACKETS Suspension bolt Ceiling Electrical components box Nuts and washers Refrigerant tubing side REFRIGERANT TUBING SIDE Refrigerant tubing joint (NARROW tube) Refrigerant tubing joint (WIDE tube) Condensate drain piping NET WEIGHT CA/CAV92-122 CAV182...
  • Page 3: Important

    IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. Please read before installation • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 4: Electrical Data

    Installation site selection - Indoor unit AVOID • Select an appropriate position from which every corner of the room • Direct sunlight. can be uniformily cooled. • Nearby heat sources that may affect unit performance. • Select a sufficiently strong ceiling to support the weight of the unit. •...
  • Page 5: Istruzioni Di Installazione

    Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle qui sotto. Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. MODELLI POMPA DI CALORE R22 – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE Unità interne Unità esterne e 93/68 CEE.
  • Page 6: Dimensioni (Mm)

    DIMENSIONI (mm) Staffe di sospensione Staffe di sospensione Soffitto Lato ripresa aria esterna STAFFE DI SOSPENSIONE Tirante di sospensione Soffitto Scatola componenti elettrici Dadi e rondelle Lato tubi refrigerante LATO TUBI REFRIGERANTE Attacco tubo refrigerante (tubo PICCOLO) Attacco tubo refrigerante (tubo GRANDE) Attacco scarico condensa PESO NETTO...
  • Page 7 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme Leggere prima di iniziare l’installazione elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Page 8: Dati Elettrici

    Scelta del luogo di installazione unità interna È PREFERIBILE EVITARE • Scegliere la posizione appropriata dalla quale ogni angolo del locale possa • L’esposizione diretta al sole. essere uniformemente climatizzato. • La vicinanza a fonti di calore che possono danneggiare la struttura dell’unità. •...
  • Page 9 Directives: manière indiquée ci-dessous. – Basse Tension n. 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 MODELES REVERSIBLES R22 CEE et 93/68 CEE. Appareils intérieur Appareils extérieurs Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-...
  • Page 10 DIMENSIONS (mm) Brides de suspension Brides de suspension Plafond Côté reprise de l’air extérieure BRIDES DE SUSPENSION Tige de suspension Plafond Boîte des composants électriques Ecrous et rondelles Côté tubes frigorifique COTE TUBE FRIGORIFIQUE Raccord tube frigorifique (tube PETIT) Raccord tube frigorifique (tube GROSS) Raccord sortie des condensâtes POID NET...
  • Page 11: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les Veuillez lire ce qui suit avant de commencer réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes autre connexion que celle de la mise à...
  • Page 12: Accessoires Pour L'installation (Non Livres)

    Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être EVITEZ climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un plafond suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. •...
  • Page 13 Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil Liste miteinander verbunden werden. es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. WÄRMEPUMPE MODELLE R22 – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 Innenraumgeräte Außengeräte EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung...
  • Page 14 AUSMAßE (mm) Aufhängungs-Halterungen Aufhängungs-Halterungen Decke Lufteintritt von Außen AUFHÄNGUNGS-HALTERUNGEN Aufhängungs-Befestigung Decke Elektrische Dose Mutter und Scheiben Kühlrohren Seite KÜHLROHREN SEITE Kühlrohr Verbindung (ENGES Rohr) Kühlrohr Verbindung (WEITES Rohr) Kondenswasser-Auslaß-Verbindung NETTO GEWICHTE CA/CAV92-122 CAV182 Modelle EINHEIT RAHMEN-GITTER-BAUGRUPPE...
  • Page 15 WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Vorschriften. Betriebsnormen. • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie als Erdleitung.
  • Page 16: Elektrische Angaben

    Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät WAS SIE TUN SOLLTEN VERMEIDEN SIE • Wählen Sie eine passende Stelle, von der aus jede Ecke des Zimmers • Direkte Sonneneinstrahlung. gleichmäßig gekühlt werden kann. • Wärmequellen in der Nähe des Gerätes, die dessen Leistungsfähigkeit •...
  • Page 17 Directivas: siguiente lista. – Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE. – Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE MODELOS CON BOMBA DE CALOR R22 y 93/68 CEE. Unidad interior Unidad exterior Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se...
  • Page 18: Dimensiones (Mm)

    DIMENSIONES (mm) Soportes de suspensión Soportes de suspensión Techo Lado aspiración del aire externa SOPORTES DE SUSPENSION Varilla de suspensión Techo Caja de los componentes eléctricos Tuercas y arandelas Lado tubos refrigerantes LADO TUBOS REFRIGERANTE Empalme tubo refrigerante (tubo PEQUEÑO) Empalme tubo refrigerante (tubo GRANDE) Empalme drenaje de la condensación...
  • Page 19: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas Leer antes de empezar la instalación eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Page 20 Dónde instalar la unidad interior ES PREFERIBLE • Elegir una posición adecuada desde la que se llegue a todos los rincones. EVITAR • Controlar que el techo es lo suficientemente resistente como para soportar • La exposición directa al sol. el peso de la unidad.
  • Page 21 INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Área mínima de funcionamiento y manutención. SUSPENDING THE UNIT AT THE CEILING This unit uses a drain pump.
  • Page 22 Before installing the unit, place the tubes, the electrical wires and the condensate drain pipe in the proper position for the connection. Adjust the distance between the unit and the ceiling (max 23 mm) using the nuts of the four suspension bolts. Verify also the distance between the suspension bracket and the ceiling (min 41 mm);...
  • Page 23 INSTALLATION OF THE CONDENSATE DRAIN PIPE. Utilise a hard, well insulated PVC pipe (I.D. 18 mm) and fix it to the unit using a flexible PVC or gummy hose ; tighten firmly with hose bands The connection must be well insulated, using foamed polyethylene (thickness 8mm).
  • Page 24 • If it is necessary to increase the height of the drain pipe somewhat, the portion directly after the connection port can be raised a maximum of 25 cm. Do not raise it any higher than 25 , as this could result in water leaks. •...
  • Page 25 DUCT FOR FRESH AIR • CONDOTTO PER ARIA ESTERNA DI RINNOVO • CONDUIT POUR LE RENOUVELLEMENT DE L’AIR • LEITUNG FÜR NEUE LUFT • CONDUCTO DE RICAMBIO DEL AIRE AGWGOS AERA ANANEWSHS • CONDUTA DE RENOVAÇÃO DO AR • There is a duct connection port for drawing in fresh air.
  • Page 26 Remove the electrical box cover to operate on the terminal strip. Rimuovere il coperchio scatola componenti elettrici per accedere alla morsettiera. Enlever le capot de la boîte des composants électriques. Die Abdeckplatte des Klammbrettes entfernen. Quitar la tapa de la caja de los componentes eléctricos para acceder a la regleta de bornes.
  • Page 27 OUTDOOR UNIT • UNITÁ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level. Fix unit to base using 4 anchor bolts.
  • Page 28 Remove the side access panel, then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps. Rimuovere lo sportellino laterale, quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità esterna e bloccarli con i fissacavi. Enlever la petite porte latérale et ensuite brancher les fils électriques de puissance et de liaison à...
  • Page 29 Lubricate A good flare has the following characteristics: - inside surface is glossy and smooth - edge is smooth - tapered sides are of uniform length. Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and union before connecting them together. Una buona cartellatura deve avere le seguenti caratteristiche - superficie interna liscia e lucida 45°...
  • Page 30 Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Page 31 Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torghe wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). A questo punto scollegare il flessibile della pompa del vuoto.
  • Page 32 SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA COOLING ONLY MODELS GRV92C5-GRV122C5-GRV92L5-GRV122L5 MODELLI SOLO FREDDO POWER SUPPLY 220-240V ~ 50Hz MODELES FROID SEUL NUR KÜHLUNG MODELLE MODELOS SOLO REFRIGERACION GRV180C5 - GRV180L5 1-PHASE MODELS...
  • Page 33 GR180R5-GRV180R5 1-PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOFÁSICOS INDOOR UNIT OUTDOOR GROUND UNIT POWER SUPPLY 220-240V ~ 50Hz NOTE: 3-phase models. If the respective phases of the 3-phase power 3-PHASE MODELS wiring are not connected correctly, a reverse phase will occur and the MODELLI TRIFASE compressor will not start running.
  • Page 34 Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H05VV-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Page 35 Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H05VV-F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22). Versichern Sie sich, daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen. Stromversorgungskabel B: Elektrisches mehradriges Kabel;...
  • Page 36 Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation des tubes, les protéger avec des rubans, les fixer avec des brides;...
  • Page 37 Move the two clips downward, fix the frame to the unit by the two hooks aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical connectors of the unit. Fix the frame to the unit using the four supplied special screws Connect the electrical connectors Replace the air intake grille verifying that: - The air filter is correctly inserted inside the grille.
  • Page 38 TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) Operation selector switch Cooling mode Heating mode Switch on the power supply. Press the ON/OFF button and change Switch on the power supply.
  • Page 39 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly.
  • Page 40 ( 1 ) ( 2 ) WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A) • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. WALL-MOUNTED FIXED POSITION (B) •...
  • Page 41 PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system quand on doit déplacer le climatiseur, et pour les interventions de réparation sur le circuit frigorifique. back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is to be moved of before servicing the Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas- refrigerant circuit.
  • Page 42 PARTICULAR INSTALLATIONS FOR OUTDOOR UNIT (NOT SUPPLIED) • INSTALLAZIONI PARTICOLARI PER UNITÀ ESTERNA (NON FORNITE) • INSTALLATIONS SPECIALES POUR L'APPAREIL EXTERIEUR (NON LIVREES) • BESONDERE INSTALLATIONEN FÜR AUßENEINHEITEN (AUF ANFRAGE) • INSTALACIONES ESPECIALES PARA UNIDAD EXTERIOR (NO SUMINISTRADAS) GRV92/122/180L Models It is recommended to use baffle plates for models designed for low ambient temperatures when the outdoor unit is installed in a position exposed to strong wind (such as seasonal wind with low air temperature in winter) that could make...
  • Page 43 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Table des Matières