Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Elektronischer
Drucksensor
Electronic pressure
sensor
Capteur de pression
électronique
PY993X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector 500 PY993 Serie

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Elektronischer Drucksensor Electronic pressure sensor Capteur de pression électronique PY993X...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise ....... . Seite 5 Bedien- und Anzeigeelemente ......Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 3 Menü-Übersicht / Menu structure / Structure du menu Mode/Enter...
  • Page 4 Programmieren / Programming / Programmation Mode/Enter Set Parameter aufrufen Select parameters Sélectionner les paramètres Mode/Enter Set Werte einstellen* Set Values* Mode/Enter Set Régler la valeurs* > 5 s Werte bestätigen Acknowledgement of values Mode/Enter Set Confirmer la valeur *Wert verringern: Lassen Sie die Anzeige bis zum maximalen Einstellwert laufen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das Produkt uneingeschränkt für die betreffende Applikationen eignet. Die Mißachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen. Prüfen Sie in allen Applikationen die Verträglichkeit der Produktwerkstoffe (s.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Drucksensor erfaßt den Systemdruck, • zeigt ihn durch ein Display an • und erzeugt 2 Ausgangssignale entsprechend der eingestellten Ausgangskonfiguration. Hysteresefunktion / Schließer (Hno) Schaltfunktion Hysteresefunktion / Öffner (Hnc) (für Ausgang 1 und Ausgang2; Fensterfunktion / Schließer (Fno) getrennt je Ausgang einstellbar) Fensterfunktion / Öffner (Fnc) Diagnosefunktion...
  • Page 7: Betriebsarten

    Betriebsarten Run-Modus Normaler Arbeitsbetrieb Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung befindet sich das Gerät im Run-Modus. Es führt seine Überwachungsfunktion aus und schaltet die Ausgänge entsprechend der eingestellten Parameter. Das Display zeigt den aktuellen Systemdruck an, die gelben LEDs sig- nalisieren den Schaltzustand der Ausgänge. Display-Modus Anzeige der Parameter und der eingestellten Parameterwerte Das Gerät geht durch kurzen Druck auf die Taste “Mode/Enter”...
  • Page 8: Montage

    Montage Stellen Sie vor Ein- und Ausbau des Sensors sicher, daß die Anlage druckfrei ist. Befestigen Sie den Drucksensor an einem G¼-Prozeßanschluß (s. Typaufkleber “Port Size”). Elektrischer Anschluß Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
  • Page 9: Programmieren

    Programmieren Drücken Sie die Taste Mode/Enter, bis der gewünschte Parameter Mode/Enter Set im Display erscheint. Drücken Sie die Taste Set und halten Sie sie gedrückt. Mode/Enter Set Der aktuelle Parameterwert wird 5 s lang blinkend angezeigt, danach wird er erhöht* (schrittweise durch Einzeldruck oder kontinuierlich durch Festhalten der Taste).
  • Page 10: Inbetriebnahme / Betrieb

    Inbetriebnahme / Betrieb Prüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß und Programmie- rung, ob das Gerät sicher funktioniert. Störanzeigen während des Betriebs: Überlastdruck (Meßbereich überschritten) Unterlastdruck (Meßbereich unterschritten) Blinkend: Kurzschluß in Schaltausgang 1* Blinkend: Kurzschluß in Schaltausgang 2* Blinkend: Kurzschluß in beiden Schaltausgängen* Blinkend: Interner Fehler *Der betreffende Ausgang ist abgeschaltet, solange der Kurzschluß...
  • Page 11: Technik-Information / Funktionsweise / Parameter

    Technik-Information / Funktionsweise / Parameter Einstellbare Parameter Schaltpunkt 1 / 2 Oberer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand ändert. Einstellbereich → Seite 37. SP2 ist nur aktiv, wenn OU2 = Hno, Hnc, Fno oder Fnc. Rückschaltpunkt 1 / 2 Unterer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand ändert.
  • Page 12 Anzeigeeinheit Der Meßwert und die Werte für SPx, rPx können in folgenden Einheiten angezeigt werden: bar, PSI, MPa . Stellen Sie die Anzeigeeinheit ein, bevor Sie die Werte für die Parameter SPx, rPx festlegen. Dadurch vermeiden Sie Rundungsfehler bei der internen Umrechnung auf andere Einheiten und erhalten exakt die gewünschten Werte.
  • Page 13 Einstellung der Anzeige Es sind 7 Einstellungen wählbar: = Meßwertaktualisierung alle 50 ms. = Meßwertaktualisierung alle 200 ms. = Meßwertaktualisierung alle 600 ms. Die Meßwertaktualisierung betrifft nur die Anzeige. Sie wirkt nicht auf den Ausgang. rd1, rd2, rd3 = Anzeige wie d1, d2, d3; jedoch um 180° gedreht.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung [V] ......18 ... 36 DC Stromaufnahme [mA] ........< 50 Strombelastbarkeit [mA] .
  • Page 15 DEUTSCH...
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions Read the product description before installing the unit. Ensure that the product is suitable for your application without any restrictions. Non-adherence to the operating instructions or technical data can lead to personal injury and/or damage to property. In all applications check compliance of the product materials (see Technical data) with the media to be measured.
  • Page 17: Function And Features

    Function and features • The pressure sensor detects the system pressure, • shows the current system pressure on its display, • and generates 2 output signals according to the set output configuration. hysteresis function / N.O. (Hno) Switching function hysteresis function / N.C. (Hnc) (output 1 and output 2;...
  • Page 18: Operating Modes

    Operating modes Run mode Normal operating mode At power on the unit is in the Run mode. It carries out its measure- ment and evaluation functions and provides output signals according to the set parameters. The display shows the current system pressure. The yellow LEDs indi- cate the switching state of the outputs.
  • Page 19: Electrical Connection

    Electrical connection The unit must be connected by a suitably qualified electrician. The national and international regulations for the installation of electrical equipment must be observed. Voltage supply to EN50178, SELV, PELV. The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary Listed fuse rated as noted in the following table.
  • Page 20: Programming

    Programming Press the Mode/Enter button several times until the respective Mode/Enter Set parameter is displayed. Press the Set button and keep it pressed. The current parameter Mode/Enter Set value flashes for 5 s, then the value is increased* (incremental by pressing briefly or scrolling by holding pressed).
  • Page 21: Installation And Set-Up / Operation

    Installation and set-up / operation After mounting, wiring and setting check whether the unit operates correctly. Fault indication Overload (above measuring range of the sensor). Underload (below measuring range of the sensor). Flashing: short circuit in the switching output 1*. Flashing: short circuit in the switching output 2*.
  • Page 22: Technical Information / Functioning / Parameters

    If the submenu is protected with an access code,"Cod1" flashes in the display. - Press the "Set" button and hold it pressed until the valid code no. is shown. - Then briefly press the "Mode/Enter" button. Delivery by ifm electronic: no access restriction.
  • Page 23 Display unit The measured value and the values for SPx, rPx can be displayed in the following units: bar, PSI, MPa . Select the display unit before setting the values for the parameters SPx, rPx. This avoids rounding errors generated internally during the conversion of the units and enables exact setting of the values.
  • Page 24 Setting of the display 7 options can be selected: = update of the measured value every 50 ms. = update of the measured value every 200 ms. = update of the measured value every 600 ms. The update interval only refers to the display. It has no effect on the output.
  • Page 25: Technical Data

    Technical data Operating voltage [V] ......18 ... 36 DC Current consumption [mA] ....... . . < 50 Current rating [mA] .
  • Page 26: Remarque Sur La Sécurité

    Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip- tion du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilité...
  • Page 27: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Fonctionnement et caractéristiques • Le capteur de pression détecte la pression du circuit • visualise la pression actuelle à l’aide d’un affichage digital • et génère 2 signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée. hystérésis / N. O. (Hno) Fonction de commutation hystérésis / N.
  • Page 28: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Mode Run Mode de fonctionnement normal Après la mise sous tension l'appareil se trouve en mode Run. Il surveille et génère les signaux de sortie selon les paramètres réglés. L'affichage digital indique la pression actuelle du circuit. Les LEDs jaunes indiquent l'état de commutation des sorties.
  • Page 29: Montage

    Montage Avant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit. Monter le capteur de pression à l’aide d’un montage process G¼. Raccordement électrique L'appareil doit être monté par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés.
  • Page 30: Programmation

    Programmation Appuyer sur le bouton Mode/Enter plusieurs fois jusqu'à ce que le Mode/Enter Set paramètre désiré soit affiché. Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé. La valeur de paramètre actuelle cli- Mode/Enter Set gnote pendant 5 s, après la valeur est incrémentée* (pas à...
  • Page 31: Mise En Service / Fonctionnement

    Mise en service / Fonctionnement Après le montage, le câblage et et la programmation, vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. Indication de défauts Surpression (au-dessus de l'étendue de mesure du capteur). Souspression (au-dessous de l'étendue de mesure du capteur). Clignotant: court-circuit de la sortie de commutation 1*. Clignotant: court-circuit de la sortie de commutation 2*.
  • Page 32: Informations Techniques / Fonctions / Paramètres Paramètres Réglables

    Si le sous-menu est protégé par un code d'accès, "Cod1" clignote sur l'affichage. - Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé jusqu'à ce que le n° du code valable soit indiqué. - Ensuite appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Livraison par ifm electronic : sans restriction d'accès.
  • Page 33 Unité d'affichage La valeur mesurée et les valeurs pour SPx, rPx peuvent être affichées dans les unités suivantes: bar, PSI, MPa . Choisir l'unité avant de régler les valeurs pour les paramétres SPx, rPx. Cela évitera les erreurs d'arrondi générées en interne lors de la conversion des unités et permettra de régler des valeurs exacts.
  • Page 34: Fonction Hystérésis (Fig. 1)

    Réglage de l'afficheur 7 options peuvent être sélectionnées: = actualisation de la valeur mesurée toutes les 50 ms. = actualisation de la valeur mesurée toutes les 200 ms. = actualisation de la valeur mesurée toutes les 600 ms. L'actualisation ne change que l'intervalle d'actualisation de l'affichage.
  • Page 35: Données Techniques

    Données techniques Tension d'alimentation [V] ......18 ... 36 DC Consommation [mA] ........< 50 Courant de sortie [mA] .
  • Page 36: Dimensions

    Maßzeichnung Scale drawing Dimensions 1 Display 2 LEDs 3 Programmiertaste 1 display 2 LED’s 3 programming button 1 visualisation 2 LEDs 3 bouton poussoir...
  • Page 37 Einstellbereiche / Setting ranges / Plages de réglage SP1 / SP2 rP1 / rP2 ΔP Uni = bAr PY9933 25,0 24,9 PY9934 0,10 10,00 0,05 9,95 0,05 SP1 / SP2 rP1 / rP2 ΔP Uni = PSI PY9933 PY9934 SP1 / SP2 rP1 / rP2 Uni = MPa PY9933...
  • Page 38: Eingestellte Parameter-Werte Set Parameter Values Valeurs De Paramètre Réglées

    Eingestellte Parameter-Werte Set parameter values Valeurs de paramètre réglées...

Ce manuel est également adapté pour:

Efector 500 py9933Efector 500 py9934

Table des Matières