Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO SOFT CURL CI6325:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PRO SOFT CURL
CI6325

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington PRO SOFT CURL CI6325

  • Page 1 PRO SOFT CURL CI6325...
  • Page 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 25mm barrel with 4x protection coating 2 Tong clip 3 On-off switch...
  • Page 3: Recommended Temperatures

    ENGLISH ENGLISH C INSTRUCTIONS FOR USE A SAFETY CAUTIONS 1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. 1 The appliance, including its cord, must not be used, played 2 For extra protection use a heat protection spray. with, cleaned or maintained by persons under eight years , Hair sprays contain flammable material – do not use while old and should at all times be kept out of their reach.
  • Page 4 ENGLISH ENGLISH seconds to turn off and unplug the appliance. E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. C CLEANING AND MAINTENANCE We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from Unplug the appliance and let it cool.
  • Page 5 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen SICHERHEITSHINWEISE Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für 1Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen später auf.
  • Page 6: Empfohlene Temperaturen

    DEUTSCH DEUTSCH oder Fehlfunktionen zeigt. Empfohlene Temperaturen: 10 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder Temperatur Haartyp einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine 130°C - 170°C Fein mögliche Gefährdung auszuschließen. 11 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung 170°C - 200°C Normal geeignet. 200°C - 220°C Dick 12 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. 6 Sobald der Lockenstab betriebsbereit ist, hört die Anzeige 13 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen auf zu blinken (nach etwa 30 Sekunden).
  • Page 7 DEUTSCH DEUTSCH davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden. C REINIGUNG UND PFLEGE Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht. R ufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Ihrer Region an. W ischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Page 8 NEDERLANDS NEDERLANDS Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor het gebruik moet u deze handleiding zorgvuldig lezen en bewaren. Verwijder de verpakking voor gebruik. 1Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, C BELANGRIJKSTE KENMERKEN...
  • Page 9: Aanbevolen Temperaturen

    NEDERLANDS NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen: 9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. Temperatuur Haartype 10 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, 130°C - 170°C een technicus of een ander deskundig persoon vervangen 170°C - 200°C Medium worden om eventuele risico’s te vermijden. 11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of 200°C - 220°C gebruik in een salon.
  • Page 10 NEDERLANDS NEDERLANDS veiligheidsinstructies. Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons niet wordt erkend. A ls u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen. U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
  • Page 11 FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions 1 L’appareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute fait pour jouer. Ils ne doivent ni être nettoyés ni entretenus consultation ultérieure.
  • Page 12: Températures Recommandées

    FRANÇAIS FRANÇAIS ranger. mèches donnent des boucles plus serrées et les plus 13 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites grandes mèches donnent de plus grandes boucles ou des dans ce mode d’emploi. ondulations). 8 Faites pivoter l’appareil pour enrouler les cheveux autour du F INSTRUCTIONS D’UTILISATION 9 Patientez pendant environ 10 secondes pour que la boucle 1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient se forme. propres, secs et démêlés. 10 Déroulez la pince et libérez la mèche. 2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de 11 Commencez à donner forme à basse température.
  • Page 13 Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en...
  • Page 14 ESPAÑOL ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y 1 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de (cable incluido), jugar con él, limpiarlo ni conservarlo, y debe usar el producto. mantenerse en todo momento fuera de su alcance. El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...
  • Page 15: Temperaturas Recomendadas

    ESPAÑOL ESPAÑOL estas instrucciones 9 Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 10 Desenrolle la pinzay suelte el rizo. 11 Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté 12 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos limpio, seco y desenredado.
  • Page 16 ESPAÑOL ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto E SERVICIO Y GARANTÍA Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de...
  • Page 17 ITALIANO ITALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA 13 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i 1L’apparecchio, incluso il suo filo, non deve essere quali è stato progettato, di seguito descritti in questo assolutamente utilizzato da persone di età inferiore agli otto manuale di istruzioni. anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata. 2 L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati F ISTRUZIONI PER L’USO da bambini di età superiore agli otto anni o da chiunque non...
  • Page 18 ITALIANO ITALIANO E ASSISTENZA E GARANZIA ricci morbidi o onde). Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. 8 Girare l’apparecchio per avvolgere i capelli attorno al ferro. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto 9 Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci. dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di 10 Srotolare la pinza e rilasciare il riccio.
  • Page 19 DANSK DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. SIKKERHEDSADVARSLER F orud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al 1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, emballage forud for brug. rengøres eller vedligeholdes af personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde. C HOVEDFUNKTIONER 2 Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på...
  • Page 20 DANSK DANSK 10 Løsn tangen og frigør krøllen beskrevet i denne brugsanvisning. 11 Lad håret afkøle inden styling. 12 Gentag dette over hele hovedet indtil den ønskede F INSTRUKTIONER FOR BRUG mængde krøller opnås. 1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for 13 Når du er færdig, trykkes der på tænd/sluk knappen i to knuder. sekunder for at slukke og frakoble apparatet. 2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform. , Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE hårspray imens apparatet er i brug.
  • Page 21 DANSK SVENSKA E SERVICE OG GARANTI Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som före användning.
  • Page 22 SVENSKA SVENSKA F BRUKSANVISNING SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Apparaten, inklusive sladd, får inte användas av, lekas med, 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och rengöras eller underhållas av barn under åtta års ålder, och genomkammat. måste alltid förvaras utom räckhåll för dessa. 2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. 2 Användning, rengöring eller underhåll utav apparaten av , Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas barn över åtta år eller av någon som saknar kunskapen, samtidigt med plattången.
  • Page 23 SVENSKA SVENSKA E SERVICE OCH GARANTI i två sekunder för att stänga av. Dra ur sladden. Produkten har kontrollerats och är utan fel. C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
  • Page 24 SUOMI SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. ATURVAOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki 1 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa pakkausmateriaali ennen käyttöä. laitetta ja sen virtajohtoa tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 25 SUOMI SUOMI hiustenmuotoilijaa. 13 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa 9 Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu. kuvattuihin tarkoituksiin. 10 Kierrä rauta auki ja vapauta kihara. 11 Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. F KÄYTTÖOHJEET 12 Luo haluamasi määrä kiharoita toistamalla vaiheet ympäri päätäsi. 1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, 13 Kun olet valmis, sammuta laite painamalla virtakytkintä kuivat ja takuttomat.
  • Page 26 SUOMI PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. E HUOLTO JA TAKUU Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. embalagem antes do uso. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä...
  • Page 27 PORTUGUÊS PORTUGUÊS cabeleireiros. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 11 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar 1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, 12 Não utilize a máquina para quaisquer outras finalidades manipulado, limpo ou mantido por indivíduos menores de senão as descritas nestas instruções.
  • Page 28 Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington. electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá A o contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não poderemos servi-lo sem essa...
  • Page 29 SLOVENČINA SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. 1 Prístroj, vrátane kábla, nesmú používať, čistiť, udržiavať ani Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento sa s ním hrať osoby mladšie ako osem rokov a mal by byť...
  • Page 30 SLOVENČINA SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽITIE požadované množstvo kučier. 13 Keď skončíte, stlačte a držte tlačidlo off dve sekundy, aby ste prístroj vypli a odpojte ho zo siete. 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. C ČISTENIE A ÚDRŽBA , Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte.
  • Page 31 ČESKY SLOVENČINA E SERVIS A ZÁRUKA Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek veškerý...
  • Page 32 ČESKY ČESKY 12 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 13 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem 1 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit nebo systémem dálkového ovládání. jej nebo udržovat děti mladší osmi let a zařízení musí být permanentně...
  • Page 33 ČESKY ČESKY E SERVIS A ZÁRUKA menší kudrlinky, u velkých velké kudrlinky či vlny). 8 Otočte kulmou tak, aby se vlasy obtočily kolem tyče. 9 Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. 10 Vlasy odmotejte a kudrlinku uvolněte. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v 11 Před další úpravou nechte vlasy vychladnout. důsledku vady materiálů...
  • Page 34 POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. AWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i 1 Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z obsługiwane, służyć do zabawy, czyszczone lub opakowania.
  • Page 35 POLSKI POLSKI czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. 7 Umieść pasmo włosów w lokówce (mniejsze pasma tworzą 12 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego ściślejsze loki - większe luźniejsze loki lub fale czyszczeniem i schowaniem. 8 Obróć lokówkę, aby owinąć włosy wokół cylindra. 13 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego 9 Odczekaj około 10 sekund, aż utworzy się lok.
  • Page 36 POLSKI MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. E SERWIS I GWARANCJA Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji C FŐ JELLEMZŐK rozpoczyna się...
  • Page 37 MAGYAR MAGYAR BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki 1 A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli 12 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és személyek nem használhatják, azzal nem játszhatnak, azt eltenné. nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a készüléket 13 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne tőlük mindig távol kell tartani. használja. 2 A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára vonatkozó tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK szellemi képességű vagy érzékelésű személyek csak felelős 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, felnőtt felügyelete mellett használhatják, tisztíthatják vagy száraz és nincs összegubancolódva.
  • Page 38 MAGYAR MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM körülbelül 30 másodpercet vesz igénybe). 7 Helyezze haja egy részét a csipesz alá (kisebb tinccsel szorosabb loknik készíthetőek – nagyobb tinccsel nagyobb Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben hullámokat vagy loknikat hozhat létre). levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket 8 A formázó forgatásával tekerje haját körbe a formázó szárán. nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe 9 A lokni kialakulásához várjon körülbelül 10 másodpercet. tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni 10 Nyissa ki a csipeszt és hagyja a loknit leomlani. és újra kell hasznosítani. 11 Formázás előtt hagyja a hajat lehűlni.
  • Page 39 PYCCKИЙ MAGYAR kötelező műszaki és/vagy biztonsági utasításokkal ellentétes használatából eredő sérülésére. Спасибо за покупку нового изделия Remington®. A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy Перед использованием внимательно ознакомьтесь с általunk erre feljogosított személy szerelte szét vagy javította. инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия A mennyiben a szervizközpontba telefonál, kérjük, készítse elő снимите с него упаковку. a modellszámot, mivel e nélkül nem tudunk Önnek segíteni.
  • Page 40 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 10 Если кабель поврежден, он должен быть заменен A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ производителем, сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения 1 Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, опасности. играть, чистить или обслуживать дети до восьми лет; 11 Данное устройство не предназначено для устройство должно храниться вне их досягаемости. коммерческого использования или применения в 2 Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 41 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Рекомендуемые температуры: C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Температура Режим 130°C - 170°C Оптимальный Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Протрите все поверхности влажной тряпкой. 170°C - 200°C Средний Не используйте агрессивные, абразивные моющие 200°C - 220°C Высокий вещества или растворители. Протрите поверхность чистой влажной тканью. 6 Когда...
  • Page 42 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем вам помочь. E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству. Данное изделие проверено и не содержит дефектов. Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в...
  • Page 43 TÜRKÇE TÜRKÇE GÜVENLİK TEDBİRLERİ Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkürederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve 1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun oynamamalı, cihazı...
  • Page 44 TÜRKÇE TÜRKÇE kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 7 Bir tutam saçı maşa klipsine yerleştirin (ince tutamlar küçük 12 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bukleleri, kalın tutamlar daha büyük bukleleri veya bekleyin. dalgaları oluşturur). 13 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla 8 Saçı maşanın gövdesine sarmak için şekillendiriciyi kullanmayın. döndürün. 9 Buklenin oluşması için yaklaşık 10 saniye bekleyin. 10 Maşayı açın ve bukleyi serbest bırakın.
  • Page 45 TÜRKÇE ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. E SERVİS VE GARANTİ Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. de folosire. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak...
  • Page 46 ROMANIA ROMANIA AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ depozita. 13 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni. 1 Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu vârsta sub opt ani și nu F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE trebuie păstrat la îndemâna acestora. 2 Utilizarea, curățarea sau întreținerea aparatului de către copii sub opt ani sau de către orice persoană fără 1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și cunoștințe, experiență sau cu capacități fizice, senzoriale descâlcit.
  • Page 47 Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la refolosite sau reciclate. îndemână numărul modelului, deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar. A cesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντοςRemington®.
  • Page 48 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα 1 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. πρέπει να χρησιμοποιείται, να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι, νακαθαρίζεται...
  • Page 49 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH παρουσιάζει δυσλειτουργίες. Συνιστώμενες θερμοκρασίες: 10 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων. 130°C - 170°C Λεπτή τρίχα 11 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή 170°C - 200°C Κανονική τρίχα χρήση σε κομμωτήριο. 12 Να...
  • Page 50 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH απόδειξη αγοράς. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης. Γ ια ζητήματα εγγύησης, απλώς τηλεφωνήστε στο κέντρο Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να σέρβις της περιοχής σας. κρυώσει. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. Η...
  • Page 51 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih VARNOSTNA OPOZORILA shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. 1 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od osem let, naprava pa...
  • Page 52 Priporočene temperature: Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi Temperatura Vrsta las odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna 130°C - 170°C Tanki zbirališča. 170°C - 200°C Srednji 200°C - 220°C...
  • Page 53 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog E SERVIS IN GARANCIJA Remington®proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v pakiranje prije uporabe.
  • Page 54 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU SIGURNOSNE MJERE 1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana. 2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline. 1 Uređaj, uključujući i kabel, ne smije biti korišten, čišćen ili , Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok njegovan od strane osoba mlađih od osam godina i treba koristite uređaj.
  • Page 55 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK uređaj isključili i iskopčajte ga iz struje. E SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
  • Page 56 Remington® –...
  • Page 57 130°C - 170°C 170°C - 200°C 200°C - 220°C...
  • Page 58 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Page 59 -         Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız -         Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany 11/INT/CI6325 Version 10/11 Part no.T22-32995 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2011SBI...