WAM MAP 112/C Installation, Utilisation Et Entretien page 27

Agitateur
Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE
INTRODUCTORY COMMENTS
WARNING
Any maintenance work, lubrication
or cleaning must be done with the
machine stopped and disconnect-
ed from the electric and compressed
air supply sources.
Remember that careful maintenance
in compliance with the recommended
schedule and correct use of the ma-
chine are essential conditions to guar-
antee high machine performance.
To ensure constant and regular oper-
ation of the machine and to avoid
cancellation of the warranty, any part
replacement must be made exclusively
with original spares.
Check made at our factory
Your machine has been fully tested in
our plan t to ensure it will work correct-
ly when you start it up.
In more detail, the following tests are
made at our plant:
Tests made before the machine is
actually operated
- check the plate data correspond to
those requested with the order;
- the Serial Number is checked;
- a check to make sure all tag plates
and stickers are in place;
- tightening on all fixing devices is
checked;
- all components with grease nipples
are greased;
- dimensional check;
- the paintwork is checked;
- the packing is checked.
Tests made with the machine run-
ning
- Check amps.
- General functional tests working
under no load conditions for an hour.
These tests and checks are designed
to fine tune the machine as much as
possible to the specific customer
needs.
Tests and checks to be made on-
site
To ensure that the machine has not
been damaged during transport and
installation, make the following
checks.
Before starting the machine
- Check to be certain the voltage
given on the serial plate corresponds
to that of your mains supply.
- Check if all the danger and caution
plates and stickers are in place and
intact.
CHOPPER
- OPERATION AND MAINTENANCE
MESSERKOPF
- BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
AGITATEUR
- UTILISATION ET ENTRETIEN
AGITATORE
- USO E MANUTENZIONE
WARTUNGSANLEITUNG
VORBEMERKUNG
ACHTUNG
Zum Reinigen und Schmieren muß
die Maschine stillstehen und ihre
elektrische und pneumatische Ver-
sorgung unbedingt ausgeschaltet
sein.
Eine korrekte und regelmäßige War-
tung und eine korrekte Bedienung sind
Voraussetzungen für eine hohe Ma-
schinenleistung.
Um den konstanten und ordnungsge-
mäßen Betrieb der Maschine zu ga-
rantieren und die Garantiegewährung
aufrechtzuerhalten, sind zum etwai-
gen Austausch von Teilen ausschließ-
lich Original-Ersatzteile zu verwenden.
Kontrollen im Herstellerwerk
Die Maschine, die Sie erworben ha-
ben, wurde im Herstellerwerk einer
gründlichen Abnahmeprüfung unter-
zogen, damit ihre korrekte Inbetrieb-
nahme gewährleistet ist.
Der Hersteller hat insbesondere die
folgenden Kontrollen durchgeführt:
Vor der Inbetriebnahme der Maschi-
ne
- Typenschilddaten kontrollieren. Die-
se muß dem Wert entsprechen, der
bei der Bestellung angegeben wur-
de.
- Kontrolle der Serien-Nr.
- Kontrolle auf das Vorhandensein al-
ler Schilder.
- Kontrolle aller Schrauben auf festen
Sitz.
- Fettung aller Elemente, die mit
Schmiernippel versehen sind.
- Kontrolle der Abmessungen.
- Kontrolle der Lackierung.
- Kontrolle der Verpackung.
Bei laufender Maschine
- Stromaufnahme kontrollieren.
- Allgemeine Kontrolle bei leerlaufen-
der Maschine mit einstündiger Dau-
er.
Diese Kontrollen haben den Zweck,
eine Einstellung der Maschine vorzu-
nehmen, die soweit wie möglich auf
den Zweck abgestimmt ist und auf den
Betreiber zugeschnitten ist.
Kontrollen und Prüfungen beim
Einbau im Werk des Betreibers
Um sicherzustellen, daß die Maschine
beim Transport und Einbau keinen Scha-
den erlitten hat, sind die folgende
Prüfungen sorgfältig durchzuführen.
Vor der Inbetriebnahme
- Prüfen, ob die Betriebsspannung kor-
rekt ist. Mit den Werten auf dem
Typenschild der Motor vergleichen.
- Prüfen, ob alle Warn- und Gefahren-
schilder vorhanden und gut lesbar
sind.
ENTRETIEN
AVANT-PROPOS
ATTENTION
Toutes les opérations d'entretien,
lubrification et nettoyage doivent
être faites avec la machine à l'ar-
rêt, débranchée du secteur d'ali-
mentation et du circuit pneumati-
que.
Un bon entretien et une utilisation cor-
recte sont indispensables pour garan-
tir un rendement élevé de la machi-
ne.
Un bon entretien et une utilisation cor-
recte sont indispensables pour garan-
tir un rendement élevé de la machi-
ne.
Pour garantir un fonctionnement ré-
gulier et constant et éviter la déchéan-
ce de la garantie, tout remplacement
de pièces sera effectué uniquement
avec des pièces d'origine.
Contrôles réalisés dans nos établis-
sements
La machine que vous venez d'ache-
ter a été soumise à un essai réel de
fonctionnement dans nos établisse-
ments afin de réaliser une bonne mise
en service.
Les contrôles réalisés par le construc-
teur sont les suivants:
Avant la mise en service de la ma-
chine
- Contrôle des données sur la plaque
du moteur; elles doivent correspon-
dre à la valeur requise au moment de
l'achat.
- Contrôle du numéro de matricule.
- Contrôle de la présence de toutes
les plaques signalétiques.
- Contrôle du serrage de toute la vis-
serie.
- Graissage de chaque élément doté
de graisseur.
- Contrôle dimensionnel.
- Contrôle de la peinture.
- Contrôle de l'emballage.
Avec la machine en service
- Contrôle l'absorbtion électrique.
- Contrôle général de fonctionnement
à vide pendant une heure.
Ces contrôles ont pour but de permet-
tre une mise au point de l'utilisation et
de la personnaliser à l'utilisateur.
Contrôles et vérifications à réaliser
auprès de l'utilisateur
Pour s'assurer que la machine n'a pas
subi de dégâts pendant le transport,
effectuez scrupuleusement les contrô-
les suivants.
Avant la mise en marche
- Vérification de la tension d'alimenta-
tion correcte. Comparer les valeurs
de plaque du motor.
- Vérifier que toutes les plaques de
danger et de recommandation sont
apposées et lisibles.
06.08
MA.22 M.
MANUTENZIONE
PREMESSA
ATTENZIONE
Ogni intervento di manutenzione di
lubrificazione e di pulizia deve es-
sere eseguito a macchina ferma
scollegata dall'alimentazione elet-
trica e pneumatica.
Si ricorda che una precisa e periodi-
ca manutenzione ed un uso corretto
sono la premessa indispensabile per
garantire un elevato rendimento della
macchina.
Per assicurare un costante e regola-
re funzionamento della macchina ed
evitare il decadimento della garanzia,
ogni eventuale sostituzione di compo-
nenti deve essere effettuata esclusi-
vamente con ricambi originali.
Controlli effettuati nei nostri stabi-
limenti
La macchina in Vostro possesso ha
subito presso i nostri stabilimenti un
reale collaudo di funzionamento, così
da garantire la corretta messa in eser-
cizio.
In particolare i controlli compiuti dal
costruttore sono i seguenti:
Prima della messa in funzione del-
la macchina
- Controllo dei dati riportati sulla tar-
ghetta del motore; devono corri-
spondere ai dati richiesti da ordine.
- Controllo del numero di matricola.
- Controllo presenza di tutte le tar-
ghette.
- Controllo serraggio di tutta la viteria.
- Ingrassaggio di ogni elemento dota-
to di ingrassatore.
- Controllo dimensionale.
- Controllo verniciatura.
- Controllo imballaggio.
Con macchina funzionante
- Controllo assorbimento elettrico.
- Controllo generale di funzionamen-
to a vuoto per un'ora.
Questi controlli hanno lo scopo di ese-
guire una messa a punto della mac-
china il più possibile mirata all'uso e
personalizzata per l'utilizzatore.
Controlli e verifiche da effettuare
all'installazione presso l'utilizzato-
re
Per assicurarsi che la macchina du-
rante il trasporto e l'installazione non
abbia subito danni, eseguire con scru-
polo i seguenti controlli.
Prima dell'avviamento
- Verifica della corretta tensione di
alimentazione. Confrontare i valori
di targa del motore.
- Verificare la presenza e l'integrità
delle targhe di pericolo e di avver-
tenza.
2
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Map 132/c

Table des Matières