HQ Power ARAS 170S VDPL170MH17 Mode D'emploi

Projecteur lyre avec leds osram 170 w

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VDPL170MH17
ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING HEAD
ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING HEAD
ARAS 170S – PROJECTEUR LYRE AVEC LEDS OSRAM 170 W
ARAS 170S – CABEZA MÓVIL CON LEDS OSRAM 170 W
ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING-HEAD-SCHEINWERFER
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
14
25
36
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ Power ARAS 170S VDPL170MH17

  • Page 1 VDPL170MH17 ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING HEAD ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING HEAD ARAS 170S – PROJECTEUR LYRE AVEC LEDS OSRAM 170 W ARAS 170S – CABEZA MÓVIL CON LEDS OSRAM 170 W ARAS 170S – 170 W OSRAM LED MOVING-HEAD-SCHEINWERFER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 VDPL170MH17 V. 01 – 10/02/2014 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    VDPL170MH17 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
  • Page 4 VDPL170MH17  Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.  Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
  • Page 5: Control Panel

    VDPL170MH17  The device has a power output [8] to supply power to another device. When connecting several devices in a daisy chain via this output, make sure that the total current does not exceed the power line’s nominal current. Use power cables with an adequate section. ...
  • Page 6: Device Setup

    VDPL170MH17 3. Select the desired setting: <No>: to keep the display readout in the normal position. <Yes>: to rotate the display readout by 180°. Display Language You can set the display language to English or Chinese. If the display language is set to Chinese, you can set it to English as follows: 1.
  • Page 7: General Setup

    VDPL170MH17 General Setup Focus Adjustment The device contains two gobo wheels. For each wheel, you can adjust the focus to obtain a crisp image. To adjust the focus, proceed as follows: 1. Press MENU to open the menu. 2. Select <Show Setup>, then select <Focus1 Adjust> for gobo wheel 1, or <Focus2 Adjust> for gobo wheel 2.
  • Page 8: Master/Slave Mode

    VDPL170MH17 Master/Slave Mode The master/slave mode allows for connecting several devices to a single master device in a daisy chain. All slave devices will then work synchronously with the master device. The first device in the daisy chain functions as the master device. To set the devices to master/slave mode: 1.
  • Page 9 VDPL170MH17 Channel From Description No function Enable blackout during pan/tilt movement Disable blackout during pan/tilt movement Enable blackout during colour change Disable blackout during colour change Enable blackout during gobo change Disable blackout during gobo change No function Reset all No function Sound activation Colour wheel: 7 colours + 7 split colours + white...
  • Page 10 VDPL170MH17 Channel From Description Gobo 1 rotation Index: fixed rotated position of gobo Clockwise rotation fast to slow Stopped Counter-clockwise rotation slow to fast Gobo 2: 7 gobos + white White Gobo 2-1 Gobo 2-2 Gobo 2-3 Gobo 2-4 Gobo 2-5 Gobo 2-6 Gobo 2-7 Gobo 2-1 shaking, slow to fast...
  • Page 11 VDPL170MH17 Viewing Device Information Time in Use You can see the total time (in hours) the device has been operational: 1. Press MENU to open the menu. 2. Select <System Setup>, then select <Fixture Time>. The display shows the number of hours the device has been operational. 3.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    VDPL170MH17 Resetting Resetting the Moving Parts It may happen (for example because of a power surge) that a moving part of the device deviates from its correct neutral position. To solve this, you can reset all moving parts to their default position. This applies to pan/tilt, colour wheel, gobo wheels, prism, frost, focus, and iris.
  • Page 13: Technical Specifications

    VDPL170MH17 3. Remove the old fuse and install the new fuse in the fuse holder. 4. Replace the fuse holder in the housing and tighten it. Technical Specifications power supply 230 VAC 50 Hz power consumption 360 W 1 x 170 W white LED colour temperature 7000–8000 K beam angle...
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    VDPL170MH17 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 15: Installatie

    VDPL170MH17  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Page 16: Scherminstellingen

    VDPL170MH17  Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel.  Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.  Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0 % tot 100 % inschakeling.
  • Page 17: Het Toestel Instellen

    VDPL170MH17 De schermuitlezing draaien Monteert u het toestel ondersteboven, dan kunt u de schermuitlezing 180° draaien: 1. Druk op MENU om het menu te openen. 2. Selecteer <Display Setup>, en vervolgens <Display Inverse>. 3. Selecteer de gewenste instelling: <No>: een normale schermuitlezing behouden. <Yes>: de schermuitlezing 180°...
  • Page 18: Algemene Instellingen

    VDPL170MH17 Algemene instellingen De scherpstelling regelen Het toestel is uitgerust met 2 gobowielen. U kunt de scherpstelling van elk wiel regelen om een scherp beeld te verkrijgen. Om de scherpstelling te regelen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op MENU om het menu te openen. 2.
  • Page 19 VDPL170MH17 Master/slave-modus In master/slave-modus kunt u meerdere toestellen aansluiten op één toestel in een reeks. Alle slave-toestellen functioneren synchroon met het mastertoestel. Het eerste toestel in de reeks functioneert als mastertoestel. De toestellen in master/slave-modus instellen: 1. Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen [11,12] van het mastertoestel (het eerste toestel in de reeks). 2.
  • Page 20 VDPL170MH17 Kanaal Omschrijving Geen functie Black-out functie tijdens pan-/tiltbeweging activeren Black-out functie tijdens pan-/tiltbeweging deactiveren Black-out functie tijdens kleurenwissel activeren Black-out functie tijdens kleurenwissel deactiveren Black-out functie tijdens gobowissel activeren Black-out functie tijdens gobowissel deactiveren Geen functie Alles resetten Geen functie Muzieksturing Kleurenwiel: 7 kleuren + 7 gesplitste kleureffecten + wit Kleur 1 (gesplitst kleureffect)
  • Page 21 VDPL170MH17 Kanaal Omschrijving Rotatie gobo 1 Index: vaste draaipositie van de gobo Rotatie in wijzerzin, snel naar langzaam Stoppen Rotatie in tegenwijzerzin, langzaam naar snel Gobo 2: 7 gobo's + wit Gobo 2-1 Gobo 2-2 Gobo 2-3 Gobo 2-4 Gobo 2-5 Gobo 2-6 Gobo 2-7 Gobo 2-1 shake, langzaam naar snel...
  • Page 22 VDPL170MH17 Informatie over het toestel weergeven Gebruiksduur U kunt de totale gebruiksduur (in uren) van het toestel weergeven: 1. Druk op MENU om het menu te openen. 2. Selecteer <System Setup>, en vervolgens <Fixture Time>. De display geeft de gebruiksduur (in uren) van het toestel weer. 3.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    VDPL170MH17 Resetten De bewegende onderdelen resetten Het is mogelijk dat (bijv. na een stroompiek) een bewegend onderdeel van het toestel afwijkt van de neutrale positie. Om dit op te lossen, kunt u alle bewegende onderdelen terugzetten naar hun standaardpositie. Dit geldt voor pan/tilt, kleurenwiel, gobowielen, prisma, frost, focus, en iris.
  • Page 24: Technische Specificaties

    VDPL170MH17 De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u de zekering vervangt. 2. Maak de zekeringhouder [5] achteraan het toestel los met een geschikte schroevendraaier. 3.
  • Page 25: Aux Résidents De L'union Européenne Informations Environnementales Importantes Concernant Ce Produit

    VDPL170MH17 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 26: Caractéristiques

    VDPL170MH17  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, explosion de lampe, chute, etc.
  • Page 27: Panneau De Contrôle

    VDPL170MH17  Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.  Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout appareil doit être branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé...
  • Page 28: Pivoter L'affichage

    VDPL170MH17 Pivoter l'affichage Dans le cas d'un montage inversé, il est possible de faire pivoter l'affichage à 180° : 1. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. 2. Sélectionner <Display Setup>, et ensuite <Display Inverse>. 3. Sélectionner le réglage souhaité : <No>...
  • Page 29: Configuration Générale

    VDPL170MH17 Configuration générale Réglage de la focalisation L'appareil est équipé de deux roues de gobos. Il est possible d'ajuster la focalisation de chaque roue pour obtenir une image nette. Pour ajuster la focalisation, procéder comme suit : 1. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. 2.
  • Page 30: Mode Maître / Esclave

    VDPL170MH17 Mode maître/esclave Le mode maître/esclave permet de connecter plusieurs appareils à un appareil maître dans une série. Tous les appareils esclave fonctionneront en parfaite synchronisation avec l'appareil maître. Le premier appareil dans la série fonctionne comme appareil maître. Mettre les appareils en mode maître/esclave : 1.
  • Page 31 VDPL170MH17 Canal À Description Effet stroboscopique aléatoire Obturateur ouvert Pas de fonction Activer la fonction blackout durant le changement pan/tilt Désactiver la fonction blackout durant le mouvement pan/tilt Activer la fonction blackout durant le changement de gobo Désactiver la fonction blackout durant le changement de couleur Activer la fonction blackout durant le changement de gobo Désactiver la fonction blackout durant le changement de gobo Pas de fonction...
  • Page 32 VDPL170MH17 Canal À Description Arrêter Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, de lent à rapide Rotation gobo 1 Index : positon de rotation fixe du gobo Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, de rapide à lent Arrêter Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, de lent à...
  • Page 33: Afficher Des Informations Sur L'appareil

    VDPL170MH17 Afficher des informations sur l'appareil Temps de fonctionnement Le temps de fonctionnement total s'affiche (en heures). 1. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. 2. Sélectionner <System Setup>, et ensuite <Fixture Time>. Le nombre d'heures que l'appareil a fonctionné. 3.
  • Page 34: Réinitialisation

    VDPL170MH17 Réinitialisation Réinitialiser les parties mobiles Il est possible que (p. ex. par suite d'une surtension) la partie mobile de l'appareil dévie de sa position neutre correcte. Pour régler cela, vous pouvez rétablir toutes les parties mobiles par défaut. Il s'agit de pan/tilt, roue de couleurs, roues de gobos, prisme, frost, focalisation et iris.
  • Page 35: Spécifications Techniques

    VDPL170MH17 3. Retirer le fusible défectueux et remplacer par un fusible du même type. 4. Remettre le porte-fusible et serrer avec le tournevis. Spécifications techniques alimentation 230 VCA 50 Hz consommation 360 W 1 x LED blanche de 170 W température de la couleur 7000–8000 K angle de rayonnement...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    VDPL170MH17 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
  • Page 37: Características

    VDPL170MH17  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
  • Page 38: Panel De Control

    VDPL170MH17  Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0 % al 100 %. ...
  • Page 39 VDPL170MH17 Girar la pantalla Si monta el aparato al revés, puede girar la pantalla 180°: 1. Pulse MENU para abrir el menú. 2. Seleccione <Display Setup> y luego <Display Inverse>. 3. Seleccione el ajuste deseado: <No>: Si no quiere girar la pantalla 180°. <Yes>: Si quiere girar la pantalla 180°.
  • Page 40: Velocidad Del Ventilador

    VDPL170MH17 Configuración Ajustar el foco El aparato incluye dos discos de gobo. Para obtener una imagen nítida, puede ajustar el foco de cada gobo. Para ajustar el foco, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse MENU para abrir el menú. 2.
  • Page 41: Modo Maestro/Esclavo

    VDPL170MH17 Modo maestro/esclavo El modo maestro/esclavo le permite conectar varios aparatos en serie a un solo aparato maestro. Cada aparato esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro. El primer aparato de la serie funciona como aparato maestro. Para poner los aparatos en el modo maestro/esclavo: 1.
  • Page 42 VDPL170MH17 Canal Descripción Efecto estroboscópico por generador aleatorio Shutter abierto Sin función Activar la función « blackout » durante el movimiento pan/tilt Desctivar la función « blackout » durante el movimiento pan/tilt Activar la función « blackout » durante el cambio de color Desactivar la función «...
  • Page 43 VDPL170MH17 Canal Descripción Gobo 1 rotación Índice posición giratoria fija del gobo Rotación en el sentido de las agujas del reloj, de rápido a lento Detenido Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj, de lento a rápido Gobo 2: 7 gobos + blanco Blanco Gobo 2-1 Gobo 2-2...
  • Page 44 VDPL170MH17 Visualizar la información sobre el aparato Tiempo total de funcionamiento Es posible ver el tiempo total de funcionamiento (en horas) del aparato: 1. Pulse MENU para abrir el menú. 2. Seleccione <System Setup> y luego <Fixture Time>. La pantalla muestra el número de horas de funcionamiento. 3.
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    VDPL170MH17 Volver a la posición pan/tilt neutral Reinicializar las piezas móviles Puede ocurrir que (p.ej. a causa de una sobretensión) una pieza móvil se desvíe de la posición correcta neutra. Para solucionar esto, restaure los valores estándar de todas las piezas móviles. Esto se aplica al movimiento pan/tilt, los discos de color, los discos de gobo, el prisma, el efecto «...
  • Page 46 VDPL170MH17 3. Saque el fusible fundido y reemplácelo. 4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar. Especificaciones alimentación 230 VAC 50 Hz consumo 360 W 1 x LED blanco de 170 W temperatura del color 7000–8000 K ángulo del haz 16°...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    VDPL170MH17 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 48 VDPL170MH17  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. ...
  • Page 49: Dmx512-Anschluss

    VDPL170MH17 Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.  Bei Höhenmontage verwenden Sie die geeigneten Schellen und Halterungen.  Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0,5 m. ...
  • Page 50 VDPL170MH17 Die Helligkeit des Displays einstellen 1. Drücken Sie auf MENU um das Menü zu öffnen. 2. Wählen Sie <Display Setup> aus und danach <Back Light Dimmer>. 3. Stellen Sie die Display-Helligkeit ein von Minimum auf Maximum (1–100). Die Bildschirmanzeige drehen Installieren Sie das Gerät umgekehrt, dann können Sie den Bildschirm um 180°...
  • Page 51 VDPL170MH17 4. Den bewegenden Teil einstellen (0–255). Konfiguration Den Fokus einstellen Das Gerät ist mit zwei Goborädern ausgestattet. Um ein scharfes Bild zu bekommen, können Sie den Fokus jedes Goborades einstellen. Um den Fokus einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 52 VDPL170MH17 3. Wählen Sie <Yes> um das Gerät zu stoppen. 4. Um das integrierte Programm wieder zu starten, stellen Sie <Blackout> wieder auf <No>. Master/Slave-Modus Im Master/Slave-Modus können Sie verschieden Gerät mit einem einzigen Master-Gerät in Serie verbinden. Alle Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät. Das erste Gerät in der Reihe funktioniert als Master-Gerät.
  • Page 53: Beschreibung

    VDPL170MH17 Kanal Beschreibung Shutter geschlossen Shutter offen Stroboskop, langsam auf schnell Shutter offen Stroboskop, langsam öffnen, schnell schließen Shutter offen Stroboskop, schnell öffnen, langsam schließen Shutter offen Strobe-Effekt über Zufallsgenerator Shutter offen Ohne Funktion Die Blackout-Funktion während der Schwenk-/Neigebewegung einschalten Die Blackout-Funktion während der Schwenk-/Neigebewegung ausschalten Die Blackout-Funktion während des Farbwechsels einschalten...
  • Page 54 VDPL170MH17 Kanal Beschreibung Gobo 1-1 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-2 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-3 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-4 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-5 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-6 Shake-Modus, langsam auf schnell Gobo 1-7 Shake-Modus, langsam auf schnell Rechtslauf, schnell auf langsam Gestoppt Linskslauf, langsam auf schnell...
  • Page 55 VDPL170MH17 3. Verwenden Sie UP und DOWN, um durch die Liste zu scrollen. 4. Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen. Die Gerätinformation anzeigen Gesamte Betriebsdauer Hier können Sie die gesamte Zeit (in Stunden), die das Gerät funktioniert hat, sehen: 1.
  • Page 56: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    VDPL170MH17 4. Stellen Sie den Testwert für die ausgewählte Funktion ein (0–255). Für mehr Informationen, siehe DMX-Liste. 5. Um den manuellen Testmodus zu verlassen, drücken Sie auf MENU. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Die bewegenden Teil auf Werkseinstellungen zurücksetzen Es ist möglich (z.B. durch Stromstoß), dass ein bewegender Teil von der richtigen, neutralen Position abweicht. Um dies zu lösen, setzen Sie die Werte der bewegenden Teile wieder auf Werkseinstellungen zurück.
  • Page 57: Technische Daten

    VDPL170MH17  Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.  Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs und gleicher Leistung. 1. Bevor Sie die Sicherung ersetzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. 2.
  • Page 58 - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
  • Page 59 nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Garantía de servicio y calidad Velleman® Liste). Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de Unfälle, Naturkatastrophen, usw.

Table des Matières