Kärcher FP 303 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FP 303:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FP 303
Deutsch
Deutsch
English
English
Français
Français
Italiano
Italiano
Nederlands
Nederlands
Español
Español
Português
Português
Dansk
Dansk
Norsk
Norsk
Svenska
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Suomi
Türkçe
Ελληνικά
Руccкий
Türkçe
Magyar
Русский
Čeština
Magyar
Slovenščina
Čeština
Polski
Slovenščina
Româneşte
Polski
Slovenčina
Româneşte
Hrvatski
Slovenčina
Srpski
Hrvatski
Български
Eesti
Srpski
Latviešu
Български
Lietuviškai
Eesti
Українська
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59623930
3
3
8
8
13
13
18
18
23
23
28
28
34
34
39
39
44
44
49
54
49
59
54
65
59
70
65
76
70
81
76
86
81
91
86
97
91
102
97
107
102
112
117
107
122
112
127
117
132
122
137
127
132
137
146
09/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher FP 303

  • Page 1 FP 303 Deutsch Deutsch English English Français Français Italiano Italiano Nederlands Nederlands Español Español Português Português Dansk Dansk Norsk Norsk Svenska Svenska Suomi Ελληνικά Suomi Türkçe Ελληνικά Руccкий Türkçe Magyar Русский Čeština Magyar Slovenščina Čeština Polski Slovenščina Româneşte Polski Slovenčina Româneşte...
  • Page 3: Umweltschutz

    Sehr geehrter Kunde, Altgeräte enthalten wertvolle recycling- Lesen Sie vor der ersten Benut- fähige Materialien, die einer Verwer- zung Ihres Gerätes diese Original- tung zugeführt werden sollten. Bitte betriebsanleitung, handeln Sie danach und entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeig- bewahren Sie diese für späteren Gebrauch nete Sammelsysteme.
  • Page 4: Transport

    – Die Bedienperson hat darauf zu achten, cken und mit Schraube fixieren. dass sich keine Gegenstände im Arbeits- Hinweis: Hierbei auf die Lage des Netz- bereich befinden, die von der rotierenden anschlusskabels achten. Scheibe erfasst und weggeschleudert Abbildung werden können. Netzanschlusskabel in Fixierungen ein- Transport drücken und straff ziehen.
  • Page 5: Bedienung

    schuhen begehen. Keine Möbel rücken, Bedienung kein Wasser auf den Belag bringen. Hinweis: Unterhaltspflege Immer mit eingesetztem Filterbeutel arbeiten. Es wird empfohlen, die Unterhaltspflege ein- Achtung mal pro Monat durchzuführen um wieder ei- Bevor Sie den Netzstecker einstecken, müs- nen gleichmäßigen Glanz zu erzielen. sen sie sicherstellen dass sich der Stiel in Je nach Pflegemittelhersteller kann das senkrechter Stellung befindet.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    cherung in die Aufnahme vom zweiten bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die Padhalter fest eindrücken und einrasten. nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Gerät stehend in einem trockenen Raum aufbewahren. Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Pflege und Wartung KÄRCHER-Niederlassung gern weiter.
  • Page 7 Sonderzubehör Folgendes Zubehör (Sonderzubehör) können Sie für dieses Gerät nachkaufen: Sonderzubehör für Stein /Linoleum / PVC zur optimalen Pflege von Stein, Linoleum und Polierpads, Stein / Linoleum / PVC (3 St.) (Bestell-Nr. 2.863-198.0) Bodenpflege, Stein matt / Linoleum / PVC (1 Ltr.) (Bestell-Nr.
  • Page 8: Safety Instructions

    Dear Customer, Notes about the ingredients (REACH) Please read and comply with You will find current information about the in- these original instructions prior to gredients at: the initial operation of your appliance and http://www.karcher.de/de/unternehmen/ store them for later use or subsequent own- umweltschutz/REACH.htm ers.
  • Page 9 Maintenance Connect suction hose – First pull out the plug from the mains be- Illustration fore carrying out any tasks on the ma- Insert the straight end of the suction hose chine. into the polishing head, insert the bent – To avoid risks, all repairs and replace- end into the strut connection.
  • Page 10: Finish Operation

    Operation Maintenance care We recommend performing the maintenance Note: care procedures once per month to achieve Always work with the filter bag inserted. an evenly distributed shine. Caution Depending on the manufacturer, the care Before inserting the mains plug, ensure that product can be poured directly into the the strut is located in a vertical position.
  • Page 11: Maintenance And Care

    transport lock into the intake of the second Customer Service pad holder and lock into place. Our KÄRCHER branch will be pleased to help Store the appliance upright in a dry room. you further in the case of questions or faults. (See address on the reverse) Maintenance and care Ordering spare parts and special attach-...
  • Page 12: Special Accessories

    Special accessories You can buy the following accessories (options) for this appliance after purchasing it: Optional accessories for stone / linoleum / PVC for the optimised care of stone floors, linoleum and PVC Polishing pads, stone / linoleum / PVC (3 ea.) (order no.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Cher client, Instructions relatives aux ingrédients Lire ces notice originale avant la pre- (REACH) mière utilisation de votre appareil, se Les informations actuelles relatives aux ingré- comporter selon ce qu'elles requièrent et les dients se trouvent sous : conserver pour une utilisation ultérieure ou pour http://www.karcher.de/de/unternehmen/ le propriétaire futur.
  • Page 14: Mise En Service

    Illustration Transport Enfoncer le câble d'alimentation dans les – Au transport, le moteur de l'appareil doit être fixations et le tendre. arrêté et l'appareil doit être bien fixé. Raccorder le flexible d'aspiration Maintenance – Avant d'effectuer tout type de travaux sur Illustration l'appareil, débrancher la fiche secteur.
  • Page 15: Entretien

    placer de meubles, ne pas déposer d'eau sur Utilisation le revêtement. Remarque : Entretien Le sac filtrant doit toujours être en place pour le Il est recommandé de procéder au moins une travail. fois par moi à un entretien pour obtenir de nou- Attention veau un brillant uniforme.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    de transport dans la réception du deuxième Service après-vente support de pad et l'enclencher. Notre succursale Kärcher se tient à votre entiè- ® Stocker l’appareil verticalement dans un lo- re disposition pour d'éventuelles questions ou cal sec. problèmes. (Adresse au dos) Entretien et maintenance Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques...
  • Page 17: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les accessoires suivants (accessoires spéciaux) peuvent être rachetés pour cet appareil : Accessoires spéciaux pour la pierre / le linoleum / le PVC Pour un entretien optimal de la pierre, du lino- leum et du PVC Tampons de polissage, pierre / linoleum / PVC (3 pc.) (n°...
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    Gentile cliente, ta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi Prima di utilizzare l'apparecchio dismessi mediante i sistemi di raccolta diffe- per la prima volta, leggere le pre- renziata. senti istruzioni originali, seguirle e conservar- Avvertenze sui contenuti (REACH) le per un uso futuro o in caso di rivendita Informazioni aggiornate sui contenuti sono di- dell'apparecchio.
  • Page 19: Messa In Funzione

    a contatto con il disco rotante potrebbero Nota: Prestare attenzione alla posizione venire scagliati lontano. del cavo di allacciamento alla rete. Figura Trasporto Introdurre il cavo di allacciamento alla rete – Durante il trasporto dell’apparecchio il nei fissaggi e stringere. motore deve essere spento –...
  • Page 20 Nota: Rispettare le indicazioni del produt- Conservare i pad lucidanti tore in merito alla percorribilità o lo spo- I pad lucidanti possono essere conservati stamento di mobili. Consigliamo di nella parte inferiore del sacchetto di tes- attendere almeno 12 ore. Durante questo suto in uno scomparto a parte.
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    Figura Avvertenze generali Posizionare l'apparecchio sul pavimento in modo tale che la testa lucidante sia ri- Garanzia volta in verticale rispetto alla superficie. In tutti i paesi sono valide le condizioni di garan- Rimuovere il sostegno per pad dall'appa- zia pubblicate dalla nostra società di vendita recchio e posizionarlo in uno scomparto.
  • Page 22: Accessori Optional

    Accessori optional Per questo apparecchio è possibile acquistare i seguenti accessori (accessorio optional): Accessorio optional per mattone /linoleum / PVC per la cura ottimale di mattoni, linoleum e PVC Pad lucidanti, mattone / linoleum / PVC (3 pz.) (Cod. d’ordin. 2.863-198.0) Cura dei pavimenti, mattone opaco / li- noleum / PVC (1 l.) (Cod.
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor Lees vóór het eerste gebruik van herbruikbare materialen. uw apparaat deze oorspronkelijke Aanwijzingen betreffende de inhoudsstof- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en fen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen bewaar hem voor later gebruik of voor een la- tere eigenaar.
  • Page 24: Inbedrijfstelling

    door de roterende schijf gepakt en wegge- Afbeelding slingerd kunnen worden, zich in het te be- Stroomkabel in de bevestigingen duwen werken gebied bevinden. en stevig aanspannen. Vervoer Zuigslang aansluiten – Bij vervoer van het apparaat dient u de Afbeelding motor af te zetten en het apparaat goed Recht uiteinde van de zuigslang in de po- vast te zetten.
  • Page 25: Werking Stopzetten

    stens 12 uren te wachten. Gedurende die Bediening tijd het gepolijste oppervlak voorzichtig en met proper schoeisel betreden. Geen Instructie: meubelen verschuiven, geen water op de Altijd werken met een aangebrachte filterzak. vloerbedekking aanbrengen. Let op Vooraleer u de stekker in het stopcontact Onderhoudsverzorging steekt, dient u zich ervan te vergewissen dat Er wordt aanbevolen om de onderhoudsver-...
  • Page 26: Algemene Instructies

    Padhouder van het apparaat trekken en in der kosten binnen de garantietermijn als een het opbergvak leggen. materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is. Neem bij klachten binnen de garantieter- Transportbeveiliging aan één kant in de mijn contact op met uw leverancier of de opname van de padhouder duwen en dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en vasthouden.
  • Page 27: Bijzondere Toebehoren

    Bijzondere toebehoren Voor dit apparaat zijn de volgende accessoires (speciale accessoires) verkrijgbaar: Speciaal accessoire voor steen / linoleum / PVC voor een optimaal onderhoud van steen, lino- leum en PVC Polijstpads, steen / linoleum / PVC (3 st.) (bestelnr. 2.863-198.0) Vleorverzorging, steen mat / linoleum / PVC (1 l.) (bestelnr.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: ser entregados para su aprovechamiento Antes del primer uso de su apara- posterior. Por este motivo, entregue los apa- to, lea este manual original, actúe ratos usados en los puntos de recogida pre- de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo vistos para su reciclaje.
  • Page 29: Puesta En Marcha

    – El operario tiene que procurar que no Retirar el seguro de transporte haya objetos en el área de trabajo, que Figura puedan ser agarrados y lanzados por los Quite, estirando, el seguro de transporte discos giratorios. antes de usar el aparato por primera vez. Transporte –...
  • Page 30 Insertar el soporte de pad Cuidado completo Figura Se recomienda efectuar el cuidado completo Dejar el aparato sobre el suelo, de modo 2 ó 3 veces al año. que el cabezal pulidor quede perpendicu- Eliminar la suciedad del suelo lar a la superficie. Barrer, aspirar o si es necesario limpiar Presionar simplemente el soporte de pad con un trapo ligeramente humedecido el...
  • Page 31: Finalización Del Funcionamiento

    Cuidados y mantenimiento Cuidado intermedio Si es necesario y si el suelo se somete a Peligro de lesiones grandes esfuerzos (sendas de pisadas, ti- Apague el aparto y desenchufe la clavija de ras ..), puede pulirse varias veces la capa red antes de efectuar los trabajos de cuidado de cuidado sin necesidad de administrar y mantenimiento.
  • Page 32: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Datos técnicos Garantía Tensión 230 V En todos los países rigen las condiciones de Tipo de corriente 1~50/60 Hz garantía establecidas por nuestra sociedad Clase de protección distribuidora. Las averías del aparato serán Potencia conectada 600 W subsanadas gratuitamente dentro del período Velocidad, discos de puli- 1000 rpm de garantía, siempre que las causas de las...
  • Page 33: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Puede comprar los siguientes accesorios (accesorios especiales) para este aparato: Accesorios especiales para piedra/linóleo/PVC para el cuidado óptimo de piedra, linóleo y Almohadillas para pulir, piedra/linóleo/ PVC (3 uds.) (Ref. 2.863-198.0) Cuidado para suelos, piedra mate/linó- leo/PVC (1 l) (Ref.
  • Page 34: Avisos De Segurança

    Estimado cliente, Avisos sobre os ingredientes (REACH) Leia o manual de manual original Informações actuais sobre os ingredientes po- antes de utilizar o seu aparelho. Pro- dem ser encontradas em: ceda conforme as indicações no manual e guar- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ de o manual para uma consulta posterior ou umweltschutz/REACH.htm para terceiros a quem possa vir a vender o apa- Avisos de segurança...
  • Page 35: Colocação Em Funcionamento

    Figura Transporte Pressionar o cabo de ligação à rede contra a – Durante o transporte o motor do aparelho respectiva fixação e esticar. deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro. Conectar o tubo flexível de aspiração Manutenção Figura –...
  • Page 36: Desligar O Aparelho

    Manuseamento Conservação de manutenção Recomenda-se que os trabalhos de conserva- Aviso: ção de manutenção sejam efectuados uma vez Trabalhar sempre com o saco de filtro instalado. por mês, de modo a obter sempre um brilho uni- Atenção forme. Antes de conectar a ficha de rede deve certificar- Dependendo do fabricante do produto de se que a barra está...
  • Page 37: Conservação E Manutenção

    porte deve-se pressionar o encaixe do se- revendedor ou ao Serviço Técnico mais próxi- gundo suporte de almofada e encaixar. mo, com o aparelho e documento de compra. (Endereços no verso) Guardar o aparelho, de pé, num local seco. Serviço de assistência técnica Conservação e manutenção Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄRCHER local está...
  • Page 38: Acessórios Especiais

    Acessórios especiais Pode adquirir numa fase posterior os seguintes acessórios (acessórios especiais): Acessórios especiais para pedra / linóleo / PVC para o tratamento de conservação ideal de pe- dra, linóleo e PVC Almofadas de polimento, pedra / linóleo / PVC (3 u.) (n.º...
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    Kære kunde Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Læs original brugsanvisning inden Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder første brug, følg anvisningerne og du på: opbevar vejledningen til senere efterlæsning http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm eller til den næste ejer. Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig Strømtilslutning brug.
  • Page 40 Vedligeholdelse Tilslut sugeslangen – Træk netstikket inden der arbejdes på ap- Figur paratet. Sæt sugeslangens lige endestykke i pole- – For at undgå truende farer, må reparatio- ringshovedet, sæt det krummede ende- ner og udskiftning af reservedele på appa- stykke ind i tilslutningen på håndtaget. ratet kun gennemføres af en godkendt kundeservice.
  • Page 41: Efter Brug

    Betjening Vedligeholdelsespleje Det anbefales at gennemføre vedligeholdel- Bemærk: sesplejen en gang per måned for at opnå en Arbejd altid med isat filterpose. regelmæssig glans. Afhængigt af plejemiddelproducentens Forvis dig om at håndtaget er i lodret position anvisninger kan man tilsætte plejemiddel inden du trækker netstikket.
  • Page 42: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, Risiko for tilskadekomst! hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved støvsugeren. alle former for vedligeholdelsesarbejde. (Se adressen på bagsiden) Rengøring af maskinen og tilbehør Bestilling af reservedele og ekstratilbehør Et udvalg over de reservedele som bruges Undlad at bruge skuremidler, glas- eller uni-...
  • Page 43: Ekstratilbehør

    Ekstratilbehør Det følgende tilbehør (ekstratilbehør) kan købes til maskinen. Ekstratilbehør til sten / linoleum / PVC til optimal pleje af sten, linoleum og PVC Polerpads, sten / linoleum / PVC (3 stk.) (bestillingsnr. 2.863-198.0) Gulvpleje, sten mat / linoleum / PVC (1 liter) (bestillingsnr.
  • Page 44 Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- Strømtilkobling visningen , følg den og oppbevar den for – Støvsugeren må kobles til og tas i bruk i senere bruk eller fo overlevering til neste eier. henhold til opplysningene på...
  • Page 45 Ta i bruk Sette inn filterpose Figur Beskrivelse av apparatet Åpne glidelås på tekstilposen. Poleringshode Filterposen legges inn og pappstykket skyves over åpneingen på stussen til den Fotbryter for skaftlåsing. går i lås. Kontroller en gang til at filterpo- Skaft sen sitter korrekt.
  • Page 46: Etter Bruk

    Betjening Vedlikeholdsstell Det anbefales at vedlikeholdspleie utføres en Merk: gang pr. måned for å opprettholde en jevn Ved bruk ha alltid filterposen innsatt. glans. Forsiktig Alt etter pleiemiddelprodusent kan pleie- Før du setter inn støpselet pass på at skaftet middelet tilsettes direkte i vannet som gul- står i loddrett stilling.
  • Page 47: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør Et utvalg av de vanligste reservedelene finner Fare for personskader du bak i denne bruksanvisningen. Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet Reservedeler og tilbehør får du hos din for- innen service eller vedlikeholdsarbeider på- handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.
  • Page 48 Tilleggsutstyr Følgende tilbehør (spesialtilbehør) kan kjøpes til dette apparatet: Spesialtilbehør for stein / linoleum / PVC for optimal behandling av stein, linoleum og PVC. Poleringpads for stein /linoleum/PVC (3 Stk.) (Bestill.-nr. 2.863-198.0) Gulvpleie, stein matt / linoleum / PVC (1 liter) (Bestill.-nr.
  • Page 49 Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gång- Elanslutning en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- – Apparaten får endast anslutas och tas ningen för framtida behov, eller för nästa ibruk enligt typskylt. ägare. – Vidrör aldrig nätkabeln med våta händer. –...
  • Page 50 Idrifttagning Sätta i filterpåse Bild Beskrivning av aggregatet Öppna dragkedjan på textilsäcken. Poleringshuvud Lägg in filterpåsen och skjut kartongen med öppningen över fästet tills den hakar Fotreglage för att släppa spärren som hål- fast. Kontrollera på nytt att filterpåsen sit- ler fast skaftet.
  • Page 51: Handhavande

    Handhavande Underhåll Vi rekommenderar att underhållet utförs en Hänvisning: gång i månaden för att bibehålla en jämn Arbeta alltid med isatt filterpåse. glans över hela ytan. Observera Rengöringsmedlet kan tillsättas direkt i Kontrollera att skaftet befinner sig i lodrätt tvättvattnet, beroende på aktuell tillverka- läge innan nätkontakten sätts i.
  • Page 52: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Beställning av reservdelar och specialtill- behör Risk för skada I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken de reservdelar som oftast behövs. innan vård och skötselarbeten ska utföras. Reservdelar och tillbehör finns att få på in- Rengöring av maskin och tillbehör köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-fi- lial.
  • Page 53 Specialtillbehör Följande tillbehör (specialtillbehör) kan köpas till denna maskin: Specialtillbehör för sten / linoleum / PVC för optimal skötsel av sten, linoleum och PVC polerkuddar, sten / linoleum / PVC (3 st.) (Beställ.nr 2.863-198.0) Golvvård, sten matt / linoleum / PVC(1 ltr.) (Beställ.nr 6.295-382.0) Specialtillbehör till vaxad parkett...
  • Page 54 Arvoisa asiakas, Huomautuksia ainesosista (REACH) Lue tämä alkuperäisiä ohjeita en- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- nen laitteesi käyttämistä, säilytä teesta: käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollis- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ta myöhempää omistajaa varten. umweltschutz/REACH.htm Käyttötarkoitus Turvaohjeet Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia Sähköliitäntä...
  • Page 55 Huolto Imuletkun liittäminen – Virtapistoke on vedettävä irti laitteesta en- Kuva nen kaikkia laitteen huoltotöitä. Pistä imuletkun suora pää kiillotuspäähän – Vaaratilanteiden eliminoimiseksi saa ko- ja taivutettu pää varren liittimeen. neen korjata ja sen varaosat vaihtaa vain valtuutetussa huoltopisteessä. Kankaisen pölypussin asentaminen pai- koilleen Käyttöönotto Kuva...
  • Page 56: Käytön Lopetus

    Mene tänä aikana kiillotetulle pinnalle vain Käyttö varovasti ja ilman ulkokenkiä. Älä siirrä huo- nekaluja, älä päästä vettä pinnoitteelle. Huomautus: Työskentele aina vain, kun suodatinpussi on Ylläpitohoito asetettuna paikalleen. Suosittelemme suorittamaan ylläpitohoidon Huomio kerran kuukaudessa, jotta saavutettaisiin jäl- Ennen pistokkeen pistämistä pistorasiaan, leen tasainen kiilto.
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    tiukkaan toisen laikanpitimen istukkaan ja Asiakaspalvelu lukitse paikalleen. KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa tilas- kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa häiriöti- lanteissa. (Osoite, katso takasivua) Hoito ja huolto Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Loukkaantumisvaara Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy tä- Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kyt- män käyttöohjeen lopusta.
  • Page 58 Erikoisvarusteet Tähän laitteeseen voit jälkikäteen ostaa seuraavia lisävarusteita (erikoisvarusteita): Erikoislisävaruste kiveä/linoleumia/PVC:tä varten kiven, linoleumin ja PVC:n optimaaliseen hoi- tamiseen Kiillotuslaikat, kivi / linoleumi / PVC (3 kpl.) (tilausnro 2.863-198.0) Lattianhoitoaine, matta kivi / linoleumi / PVC(1 litra) (tilausnro 6.295-382.0) Erikoisvaruste vahatulle parketille vahatun parketin optimaaliseen hoitoon Kiillotuslaikat, vahattu parketti (3 kpl.) (tilausnro 2.863-196.0)
  • Page 59: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Αγαπητέ πελάτη, Προστασία περιβάλλοντος Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε Τα υλικά συσκευασίας είναι αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο παραδώστε...
  • Page 60: Έναρξη Λειτουργίας

    σωματικές, διανοητικές και αισθητήριες Υφασμάτινη σακούλα ανεπάρκειες ή άτομα που δεν έχουν την Σακούλα φίλτρου κατάλληλη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν 10 Θήκη φύλαξης των μάκτρων γυαλίσματος επιτηρούνται από κατάλληλο για την 11 Επενδύσεις γυαλίσματος ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν 12 Στήριγμα...
  • Page 61 Χειρισμός Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας Υπόδειξη: Εικόνα Να εργάζεστε πάντα με τοποθετημένη τη Πιέστε πρώτα το επάνω μέρος της σακούλα φίλτρου. υφασμάτινης σακούλας στην υποδοχή, Προσοχή ώσπου να κλειδώσει. Πριν βάλετε το φις στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι Στη συνέχεια στερεώστε το κάτω μέρος το...
  • Page 62: Τερματισμός Λειτουργίας

    Κινείτε συνεχώς τη συσκευή κατά τη Μεταφορά της συσκευής διάρκεια της λειτουργίας της. Μην παραμένετε για μεγάλο διάστημα σε ένα Η συσκευή πρέπει να κινείται με τους τροχούς σημείο, διαφορετικά θα προκληθούν μεταφοράς, όταν θέλετε να τη μεταφέρετε βλάβες στην επίστρωση του δαπέδου. προς...
  • Page 63: Γενικές Υποδείξεις

    Πλύνετε και αφήστε τα να στεγνώσουν Παραγγελία ανταλλακτικών και κατά περίπτωση. ειδικών εξαρτημάτων Υπόδειξη: Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο στους 60 °C, χωρίς μαλακτικό Μία επιλογή των ανταλλακτικών που και χωρίς στεγνωτήριο. χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης. Τοποθετήστε...
  • Page 64: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πρόσθετα εξαρτήματα Μπορείτε να αγοράσετε τα ακόλουθα εξαρτήματα (ειδικά αξεσουάρ) για τη συσκευή αυτή: Ειδικό αξεσουάρ για πέτρα / μουσαμά / PVC για άριστη περιποίηση της πέτρας, του μουσαμά και του PVC Μάκτρα γυαλίσματος, πέτρα / μουσαμάς / PVC (3 τεμ.) (Κωδ.
  • Page 65: Güvenlik Uyarıları

    Sayın müşterimiz, lütfen öngörülen toplama sistemleri Cihazın ilk kullanımından önce bu aracılığıyla imha edin. orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri sonra kullanım veya cihazın sonraki bulabileceğiniz adres: sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Kurallara uygun kullanım...
  • Page 66: Işletime Alma

    Taşıma Emme hortumunun bağlanması – Cihazın taşınması sırasında motor Şekil durdurulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde Hortumun düz ucunu parlatma kafasına, sabitlenmelidir. bükülü ucunu saptaki bağlantıya takın. Bakım – Tüm çalışmalardan önce cihazı elektrik Tekstil torbanın yerleştirilmesi fişinden çekin. Şekil –...
  • Page 67 yürüyün. Mobilyaları çekmeyin, zemine su Kullanımı değdirmeyin. Not: Bakım amaçlı koruma Her zaman filtre torbası takılıyken çalışın. Eşit oranlı bir parlaklık elde etmek için bakım Dikkat amaçlı korumanın ayda bir kez yapılmasını Elektrik fişini takmadan önce, sapın dikey öneriyoruz. konumda olduğundan emin olmalısınız. Bu Koruma maddesi üreticisine bağlı...
  • Page 68: Koruma Ve Bakım

    ikinci ped tutucusunun yuvasına sıkıca lütfen cihazı tüm aksesuarları ve satış belgesi bastırın ve kilitleyin. ile (fiş, fatura) satın aldığınız yere yada en yakındaki yetkili servise götürünüz. Cihazın Cihazı dik konumda ve kuru bir mekanda kullanım ömrü 10 yıldır. muhafaza edin. (Adres için Bkz.
  • Page 69: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Bu cihaz için aşağıdaki aksesuarları (özel aksesuar) satın alabilirsiniz: Taş / linolyum / PVC için özel aksesuar Taş, linolyum ve PVC'nin optimum temizliği için Parlatma pedleri, taş / linolyum / PVC (3 adet) (Sipariş No. 2.863-198.0) Zemin temizliği, taş / linolyum / PVC (1 litre) (Sipariş...
  • Page 70: Указания По Технике Безопасности

    Уважаемый покупатель! Охрана окружающей среды Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту Упаковочные материалы пригодны оригинальную инструкцию по для вторичной обработки. Поэтому эксплуатации, после этого действуйте не выбрасывайте упаковку вместе с соответственно и сохраните ее для домашними отходами, а сдайте ее в один дальнейшего...
  • Page 71: Ввод В Эксплуатацию

    – Это устройство не предназначено Ввод в эксплуатацию для использования людьми (в том числе и детей) с ограниченными Описание прибора физическими, сенсорными или умственными способностями или Полировальная головка лицами с отсутствием опыта и/или Педаль блокировочной рукоятки знаний, за исключением случаев, если Рукоятка...
  • Page 72 Подключить всасывающий шланг Укладка полировочной накладки Рисунок Полировочную накладку можно Поместить выпрямленный конец хранить в нижней части матерчатого всасывающего шланга в полировочную мешка в предназначенном для нее головку, вставить согнутый конец в отделении. соединительный элемент на рукоятке. Управление Установка матерчатого мешка Рисунок...
  • Page 73: Окончание Работы

    Полировка Транспортировка прибора Рисунок Во время перемещения прибора к месту Перемещать прибор по поверхности, хранения или в другую комнату следить за как показано на рисунке, до тем, чтобы прибор передвигался на достижения желаемого блеска. транспортирующих роликах. Постоянно передвигать работающий Рисунок прибор.
  • Page 74: Общие Указания

    Очистить полировочную накладку Сервисная служба Снимать и отряхивать полировочную В случае возникновения вопросов или накладку после каждого применения. В поломок наш филиал фирмы KARCHER случае необходимости промыть и поможет вам разрешить их. высушить. (Адрес указан на обороте) Указание: Разрешается механическая Заказ...
  • Page 75: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности Для данного устройства вы можете дополнительно купить следующие принадлежности (специальные принадлежности): Специальные принадлежности для очистки каменных поверхностей / линолеума / ПВХ для оптимального ухода за каменными поверхностями, линолеумом и ПВХ Полировальники, камень / линолеум / ПВХ (3 шт.) (Номер...
  • Page 76: Biztonsági Tanácsok

    Tisztelt Vásárló, A régi készülékek értékes A készülék első használata előtt újrahasznosítható anyagokat olvassa el ezt az eredeti tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra használati utasítást, ez alapján járjon el és felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra tartsa meg a későbbi használatra vagy a alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételével következő...
  • Page 77: Üzembevétel

    biztosításáért, hogy a készülékkel ne A nyél összerakása és felhelyezése játszanak. Ábra – A kezelőszemélynek a készüléket A nyél két részét rakja össze és a mellékelt rendeltetésszerűen kell használni. csavarokkal és anyákkal rögzítse. Figyelembe kell vennie a helyi Az összeszerelt nyelet rakja a polírozó adottságokat, és a készülékkel való...
  • Page 78: Használat Befejezése

    Megjegyzés: Tartsa be a gyártó Polírozó párnák tárolása rálépésre és a bútorok mozgatására A polírozó párnákat a textil zsák alsó vonatkozó utasításait. Ajánljuk, hogy részébe egy külön tartóban lehet tárolni. legalább 12 órát várjon. Ezen idő alatt a polírozott felületre óvatosan és ne utcai cipővel lépjen rá.
  • Page 79: Ápolás És Karbantartás

    A párnatartót húzza le a készülékről és garanciaidőn belül költségmentesen helyezze a tárolóba. megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára vezethetők vissza. Garanciális igény A szállítási biztosítékot nyomja a esetén kérjük, a számlával együtt forduljon párnatartó befogójának egyik oldalába és kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, ilyen tartsa ott.
  • Page 80: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következő tartozékokat (különleges tartozékok) tudja utólag megvenni ehhez a készülékhez: Különleges tartozék kőhöz / linóleumhoz / PVC-hez kő, linóleum és PVC optimális ápolásához polírozó párnák, kő / linóleum / PVC (3 db.) (Megrendelési szám 2.863-198.0) padlóápoló, matt kő / linóleum / PVC (1 lit.) (Megrendelési szám 6.295-382.0) Különleges tartozék viaszos parkettához...
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, Informace o obsažených látkách (REACH) Před prvním použitím svého Aktuální informace o obsažených látkách zařízení si přečtěte tento původní naleznete na adrese: návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Používání...
  • Page 82: Uvedení Do Provozu

    Přeprava Připojení sací hadice – Při přenosu přístroje vypněte motor a ilustrace přístroj pevně upevněte. Rovný konec sací hadice zasuňte do Údržba lešticí hlavy, ohnutý konec zasuňte do – Před prací na přístroji vždy vytáhněte přípojky na násadě. síťovou zástrčku. –...
  • Page 83: Ukončení Provozu

    podlaze pohybujte opatrně a nenoste Obsluha venkovní obuv. Neposunujte nábytkem, nepokapejte podlahu vodou. Upozornění: Pracujte vždy s nasazeným filtračním Udržovací péče sáčkem. Udržovací péči se doporučuje provádět Pozor! jednou měsíčně tak, aby se znovu dosáhlo Před zastrčením síťové zástrčky se musíte rovnoměrného lesku.
  • Page 84: Ošetřování A Údržba

    přepravní pojistky zatlačte silně do účtem na Vašeho obchodníka nebo na vybrání pro druhý držák lešticích kotoučků nejbližší autorizovanou servisní službu. a zaaretujte. (Adresy poboček najdete na zadní straně) Zařízení uchovávejte nastojato v suché Oddělení služeb zákazníkům místnosti. Budete-li mít otázky nebo v případě poruchy Vám naše zastoupení...
  • Page 85: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství K tomuto zařízení (speciální příslušenství) můžete dokoupit následující příslušenství: Speciální příslušenství na kámen / linoleum / PVC pro optimální údržbu kamene, linolea a PVC kotouče na leštění, kámen / linoleum / PVC (3 ks) (Objednací č. 2.863-198.0) Údržba podlahy, kámen matný / linoleum / PVC (1 l) (Objednací...
  • Page 86: Varnostna Navodila

    Spoštovani kupec, Opozorila k sestavinam (REACH) Pred prvo uporabo Vaše naprave Aktualne informacije o sestavinah najdete na: preberite to originalno navodilo za http://www.karcher.de/de/unternehmen/ uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za umweltschutz/REACH.htm morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Varnostna navodila Namenska uporaba Električni priključek...
  • Page 87 Vzdrževanje Pritrditev mošnje iz blaga – Pred vsemi deli na napravi izvlecite Slika omrežni vtič iz vtičnice. Najprej pritisnite zgornji del tekstilne – Za preprečitev nevarnosti sme popravila vrečke v nosilec, dokler se ne zaskoči. naprave in zamenjavo nadomestnih delov Nato spodnji del pritrdite na držalu z izvajati zgolj avtoriziran servis za stranke.
  • Page 88: Zaključek Obratovanja

    Uporaba Vzdrževalna nega Priporoča se, da vzdrževalno nego izvedete Opozorilo: enkrat mesečno, da ponovno dosežete Vedno delajte z vstavljeno filtrsko vrečko. enakomeren lesk. Pozor Glede na proizvajalca negovalnih sredstev Preden vtaknete omrežni vtič, morate se lahko negovalno sredstvo vnese zagotoviti, da se držalo nahaja v navpičnem neposredno v vodo za brisanje.
  • Page 89: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Uporabniški servis V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na Nevarnost poškodb našo KÄRCHER podružnico. Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli (naslov glejte na hrbtni strani) izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora Čiščenje naprave in pribora Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih...
  • Page 90: Poseben Pribor

    Poseben pribor Naslednji pribor (posebni pribor) lahko za to napravo dokupite: Posebni pribor za kamen /linolej / PVC za optimalno nego kamna, linoleja in PVC Polirne blazinice, kamen / linolej / PVC (3 kos) (naroč. št. 2.863-198.0) Talna nega, kamen matiran / linolej / PVC (1 liter) (naroč.
  • Page 91: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie! Ochrona środowiska Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać Materiały użyte do opakowania nadają oryginalną instrukcję obsługi, postępować się do recyklingu. Opakowania nie według jej wskazań i zachować ją do należy wrzucać do zwykłych pojemników na późniejszego wykorzystania lub dla śmieci, lecz do pojemników na surowce następnego użytkownika.
  • Page 92 osobę odpowiedzialną za ich Usuwanie zabezpieczenia transportowego bezpieczeństwo albo otrzymały od niej Rysunek wskazówki, w jaki sposób używać tego Jeden raz i przed użyciem urządzenia urządzenia. Dzieci powinny być należy usunąć zabezpieczenia nadzorowane, żeby uniknąć transportowe. wykorzystywania urządzenia do zabawy. –...
  • Page 93 Wkładanie oprawek poduszek Pełna pielęgnacja Rysunek Zaleca się przeprowadzenie pełnej Położyć urządzenie na ziemi, tak by pielęgnacji 2 - 3 razy do roku. głowica polerująca stała pionowo w Wyczyszczenie podłoża z brudu stosunku do powierzchni. Zamieść wykładzinę/podłogę, zassać Wcisnąć oprawkę poduszki do elementu wzgl.
  • Page 94: Zakończenie Pracy

    Czyszczenie i konserwacja Pielęgnacja przejściowa W zależności od stopnia obciążenia Ryzyko obrażeń podłoża (ślady stóp, smugi...) można Przed przystąpienie do konserwacji kilkakrotnie polerować warstwę urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z pielęgnacyjną nie nakładając uprzednio gniazdka sieciowego. nowego środka pielęgnacyjnego. Czyszczenie urządzenia i akcesoriów Uwaga Zakończenie pracy Nie stosować...
  • Page 95: Instrukcje Ogólne

    Instrukcje ogólne Dane techniczne Gwarancja Napięcie 230 V W każdym kraju obowiązują warunki Rodzaj prądu 1~50/60 Hz gwarancji wydanej przez nasze Klasa ochrony przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Pobór mocy 600 W Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w Prędkość obrotowa, 1000 obr./ okresie gwarancji bezpłatnie, o ile tarcze polerskie...
  • Page 96: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Do tego urządzenia można dokupić następujące akcesoria (wyposażenie specjalne): Wyposażenie specjalne do kamienia / linoleum / PCW do optymalnej pielęgnacji kamienia, linoleum i PCW. Poduszki polerujące do pielęgnacji podłóg matowych z kamienia / linoleum / PCW (3 szt.) (Nr kat.
  • Page 97: Utilizarea Corectă

    Mult stimate client, colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor Înainte de prima utilizare a vechi. aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni Observaţii referitoare la materialele conţinute original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în (REACH) acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea Informaţii actuale referitoare la materialele ulterioară...
  • Page 98: Punerea În Funcţiune

    Indicaţie: Atenţie la poziţia corectă a Transportul cablului de alimentare. – În timpul transportării aparatului, motorul Figura trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebuie Introduceţi cablul de alimentare în fixat şi asigurat. elementele de fixare şi întindeţi-le. Întreţinerea Racordarea furtunului de aspiraţie –...
  • Page 99: Încheierea Utilizării

    Indicaţie: Respectaţi indicaţiile Depozitarea discurilor de lustruire producătorului, dacă este permis să călcaţi Discurile de lustruire pot fi depozitate în pe suprafaţă sau să împingeţi mobilierul. partea inferioară a sacului textil, într-o cutie Recomandarea noastră este să aşteptaţi 12 de depozitare separată. ore.
  • Page 100: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Apăsaţi dispozitivul de siguranţă pentru gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni care se transport în suportul destinat suportului de încadrează în garanţie, prezentaţi aparatul, disc şi fixaţi-l. Apăsaţi partea cealaltă a accesoriile şi chitanţa de cumpărare la centrul de dispozitivului de siguranţă pentru transport desfacere sau cea mai apropiată...
  • Page 101: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Următoarele accesorii (accesorii speciale) pot fi cumpărate ulterior pentru acest aparat: Accesoriu pentru podele din piatră / linoleum / PVC pentru îngrijirea optimă a pietrei, linoleumului şi a PVC-ului Discuri de lustruire pentru podele din piatră / linoleum / PVC (3 buc.) (nr.
  • Page 102: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto Pred prvým použitím vášho láskavo odovzdajte do vhodnej zberne zariadenia si prečítajte tento odpadových surovín. pôvodný návod na použitie, konajte podľa Pokyny k zloženiu (REACH) neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie Aktuálne informácie o zložení nájdete na: alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 103: Uvedenie Do Prevádzky

    nebezpečne vyhodené otáčajúcim sa Obrázok kotúčom. Elektrický kábel zatlačte do upevnenia a napnite. Preprava – Počas prepravy prístroja je nutné motor Pripojenie vysávacej hadice zablokovať a prístroj bezpečne upevniť. Obrázok Údržba Rovný koniec vysávacej hadice zasuňte – Pred všetkými prácami na prístroji do leštiacej hlavy, ohnutý...
  • Page 104: Ukončenie Prevádzky

    12 hodín. Počas tohto času vyleštenú Obsluha plochu prechádzajte opatrne a bez topánok. Nepresúvajte nábytok, na Upozornenie: podlahu nedávajte vodu. Pracujte vždy s nasadeným filtračným vreckom. Dokonalé ošetrenie Pozor Dokonalé ošetrenie sa odporúča vykonať raz Predtým ako zasuniete zástrčku do zásuvky za mesiac, aby sa opäť...
  • Page 105: Starostlivosť A Údržba

    pevne držte. Druhú stranu prepravnej záruky sa láskavo obráťte spolu so poistky pevne zatlačte do upevnenia zariadením a dokladom o kúpe na svojho druhého držiaka vložky a nechajte predajcu alebo na najbližšie autorizované zapadnúť na svoje miesto. stredisko servisnej služby. (Adresu nájdete na zadnej strane) Prístroj skladujte postojačky v suchej miestnosti.
  • Page 106: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Pre tento prístroj môžete dodatočne nakúpiť nasledovné príslušenstvo (doplnkové príslušenstvo): Doplnkové príslušenstvo na kameň alebo linoleum alebo PVC pre optimálne ošetrovanie kameňa, linolea a leštiace dosky, kameň alebo linoleum alebo PVC (3 ks) (obj. číslo 2.863-198.0) ošetrovanie podlahy, matný kameň alebo linoleum alebo PVC (1 l) (obj.
  • Page 107: Sigurnosni Napuci

    Poštovani kupče, zbrinete preko odgovarajućih sabirnih Prije prve uporabe Vašeg uređaja sustava. pročitajte ove originalne radne Napomene o sastojcima (REACH) upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Namjensko korištenje umweltschutz/REACH.htm...
  • Page 108: Transport

    Transport Priključivanje usisnog crijeva – Pri transportu uređaja treba zaustaviti Slika motor i uređaj sigurno pričvrstiti. Ravni kraj usisnog crijeva utaknite u glavu Održavanje za poliranje, a savijeni kraj u priključak na – Prije svih radova na uređaju izvucite šipci. strujni utikač...
  • Page 109 površini i to ne u obući koju nosite izvan Rukovanje kuće. Nemojte micati namještaj i ne nanosite vodu po podlozi. Napomena: Uvijek radite s postavljenom filtarskom Redovna njega vrećicom. Preporučuje se izvoditi redovnu njegu podova Pažnja jednom mjesečno radi ponovnog postizanja Prije nego što ugurate utikač...
  • Page 110: Njega I Održavanje

    Transportni osigurač na jednoj strani se radi o greški proizvođača. U slučaju pritisnite u prihvatnik držača spužvastih jamstva s priborom i računom se obratite diskova i čvrsto držite. Drugu stranu svome prodavaču ili sljedećoj transportnog osigurača ugurajte u ovlaštenoj servisnoj službi. prihvatnik drugog držača spužvastih (Adresu ćete naći na poleđini) diskova i uglavite.
  • Page 111: Poseban Pribor

    Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sljedeći (poseban) pribor: Poseban pribor za kamen, linoleum i PVC za optimalnu njegu kamena, linoleuma i PVC-a Diskovi za poliranje kamena, linoleuma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br. 2.863-198.0) Sredstvo za njegu podova od matiranog kamena, linoleuma i PVC-a (1 lit.) (kataloški br.
  • Page 112: Sigurnosne Napomene

    Poštovani kupče, Napomene o sastojcima (REACH) Pre prve upotrebe Vašeg uređaja Aktuelne informacije o sastojcima možete pročitajte ove originalno uputstvo pronaći na stranici: za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga http://www.karcher.de/de/unternehmen/ za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. umweltschutz/REACH.htm Namensko korišćenje Sigurnosne napomene Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu...
  • Page 113: Puštanje U Rad

    Transport Priključivanje usisnog creva – Pri transportu uređaja treba zaustaviti Slika motor i uređaj sigurno pričvrstiti. Ispravljeni kraj usisnog creva utaknite u Održavanje glavu za poliranje a savijeni kraj u – Pre svih radova na uređaju izvucite strujni priključak na šipci. utikač...
  • Page 114 najmanje 12 sati. Tokom tog perioda Rukovanje pažljivo hodajte po poliranoj površini i to ne u obući koju nosite van kuće. Nemojte Napomena: pomerati nameštaj i ne nanosite vodu po Uvek radite sa postavljenom filterskom podlozi. vrećicom. Pažnja Redovna nega Pre nego što ugurate utikač, morate osigurati Preporučuje se da se redovna nega podova da šipka stoji uspravno.
  • Page 115: Nega I Održavanje

    Transportni osigurač na jednoj strani proizvodnim manama. U slučaju ostvarivanja pritisnite u prihvatnik držača diskova i garantnih prava obratite se svom prodavcu ili čvrsto držite. Drugu stranu transportnog ovlašćenoj servisnoj službi; priložite pribor i osigurača ugurajte u prihvatnik drugog originalni račun. držača diskova i uglavite.
  • Page 116 Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sledeći (poseban) pribor: Poseban pribor za kamen, linoleum i PVC za optimalnu negu kamena, linoleuma i PVC-a Diskovi za poliranje kamena, linoleuma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br. 2.863-198.0) Sredstvo za negu podova od matiranog kamena, linoleuma i PVC-a (1 lit.) (kataloški br.
  • Page 117: Указания За Безопасност

    Уважаеми клиенти, повторно. Поради това моля отстранявайте Преди първото използване на старите уреди, използвайки подходящи за Вашия уред прочетете това целта системи за събиране. Указания за съставките (REACH) оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по- Актуална...
  • Page 118: Пускане В Експлоатация

    Транспорт Свързване на всмукателния маркуч – При транспорта на уреда да се спира Фигура мотора и уреда да се се закрепва сигурно. Поставете правия край на всмукателния Поддръжка маркуч в полиращата глава, огънатия край в – Преди всички работи по уреда да се извади извода...
  • Page 119 повърхност внимателно и не с обувки, с Обслужване които ходите по улицата. Не местете мебели, не поливайте вода на пода. Забележка: Работете винаги с поставена филтърна Поддържащи грижи торбичка. Препоръчва се, поддържащите грижи да се Внимание провеждат веднъж месечно, за да се постигне Преди...
  • Page 120: Грижи И Поддръжка

    Притиснете транспортния предпазител от продуктите ни. Евентуални повреди в уреда в едната страна в поемането на държача на рамките на срока на гаранцията се отстраняват подложката и задръжте. Притиснете силно безплатно, ако причината за тях е в материала транспортния предпазител в поемането на или...
  • Page 121: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Може да купите по-късно следните принадлежности за този уред (специални принадлежности): Специални принадлежности за камък / линолеум / PVC за оптимална грижа за камък, линолеум и РVC Полиращи подложки, камък / линолеум / PVC (3 бр.) (Номер...
  • Page 122: Ohutusalased Märkused

    Väga austatud klient, Märkusi koostisainete kohta (REACH) Enne sesadme esmakordset Aktuaalse info koostisainete kohta leiate kasutuselevõttu lugege läbi aadressilt: algupärane kasutusjuhend, toimige sellele http://www.karcher.de/de/unternehmen/ vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise umweltschutz/REACH.htm või uue omaniku tarbeks alles. Ohutusalased märkused Sihipärane kasutamine See seade töötati välja erakasutuseks Elektriühendus ega ole ette nähtud professionaalse...
  • Page 123 Tehnohooldus Riidest koti paigaldamine – Enne mistahes töid seadme juures tuleb Joonis pistik seinakontaktist välja tõmmata. Esmalt suruge tekstiilkoti ülemine osa – Et vältida ohtusid, tohib remonttöid ja pessa, kuni see kohale fikseerub. seadme varuosade vahetamist teostada Seejärel kinnitage alumine osa ainult volitatud hooldustöökoda.
  • Page 124: Töö Lõpetamine

    Käsitsemine Jooksev hooldus Soovitame teha jooksvat hooldust kord kuus, Märkus: et saavutada uuesti ühtlane läige. Töötage alati paigaldatud filtrikotiga. Olenevalt hooldusvahendi tootjast võib hooldusvahendi lisada otse Enne kui ühendate toitepistiku vooluvõrku, tuleb pühkimisvette. Järgige põrandakatte ja veenduda, et vars on vertikaalses asendis. hooldusvahendi tootja märkusi! Selles asendis on seade välja lülitatud.
  • Page 125: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Varuosade ja lisaseadmete tellimine Valiku kõige sagedamini vajaminevatest Vigastuste oht varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. Lülitage enne kõiki hooldustöid seade välja ja Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme tõmmake võrgupistik välja. müüjalt või oma piirkonna KÄRCHERi Seadme ja tarvikute puhastamine filiaalist.
  • Page 126 Erivarustus Selle seadme jaoks on võimalik täiendavalt osta järgmisi tarvikuid: Kivi / linoleumi / PVC lisavarustus kivi, linoleumi ja PVC optimaalseks puhastamiseks Poleerimispadjandid, kivi/ linoleum / PVC (3 tk.) (tellimisnr. 2.863-198.0) Põrandahooldusvahend, matt kivi / linoleum / PVC (1 l.) (tellimisnr.
  • Page 127: Drošības Norādījumi

    Godājamais klient, Informācija par sastāvdaļām (REACH) Pirms ierīces pirmās lietošanas Aktuālo informāciju par sastāvdaļām izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, atradīsiet: rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un http://www.karcher.de/de/unternehmen/ uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai umweltschutz/REACH.htm turpmākiem lietotājiem. Drošības norādījumi Noteikumiem atbilstoša lietošana Šis aparāts tika izstrādāts privātai Strāvas pieslēgums lietošanai un nav paredzēts profesionālās –...
  • Page 128: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Tehniskā apkope Sūkšanas šļūtenes pieslēgšana – Pirms visiem darbiem ar aparātu izņemt Attēls tīkla kontaktdakšu. Taisno sūkšanas šļūtenes galu ielieciet – Lai novērstu risku, ierīces remontu un pulētāja galviņā, liekto galu - kāta detaļu nomaiņu atļauts veikt tikai pieslēgumā. autorizētam klientu apkalpošanas dienestam.
  • Page 129 Apkalpošana Atjaunojošā kopšana Atjaunojošo kopšanu ieteicams veikt vismaz Norāde: reizi mēnesī, lai atjaunotu vienmērīgu Vienmēr strādājiet ar ievietotu filtra maisiņu. spīdumu. Uzmanību Atkarībā no kopšanas līdzekļa ražotāju Pirms pieslēgt tīkla kontaktdakšu, jums norādījumiem kopšanas līdzekli var pieliet jāpārliecinās ka kāts atrodas vertikālā uzreiz ūdenim.
  • Page 130: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    stiprinājuma pusi cieši iespiediet otra pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienesta uzliku turētāja ietvarā un nofiksējiet. iestādē, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu. Uzglabājiet aparātu sausā telpā vertikālā (Adresi skatīt aizmugurē) stāvoklī. Klientu apkalpošanas centrs Kopšana un tehniskā apkope Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā...
  • Page 131: Speciālie Piederumi

    Speciālie piederumi Šim aparātam jūs varat papildus iegadāties sekojošos piederumus (papildpiederumi): Papildpiederumi akmens / linoleja / PVC grīdu tīrīšanai akmens, linoleja un PVC grīdu optimālai kopšanai Pulēšanas uzlikas, akmens / linolejs / PVC (3 gab.) (Pasūtījuma Nr. 2 863-198.0) Grīdas kopšanas līdzeklis, matēts akmens / linolejs / PVC (1 litrs) (Pasūtījuma Nr.
  • Page 132: Saugos Reikalavimai

    Gerbiamas kliente, Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas Prieš pirmą kartą pradedant (REACH) naudotis prietaisu, būtina atidžiai Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis rasite adresu: ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau http://www.karcher.de/de/unternehmen/ arba perduoti naujam savininkui. umweltschutz/REACH.htm Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 133: Naudojimo Pradžia

    Transportavimas Prijunkite siurbimo žarną – Transportuojant prietaisą, jo variklį reikia Paveikslas išjungti, o patį prietaisą gerai pritvirtinti. Įkiškite tiesųjį siurbimo žarnos galą į Techninė priežiūra poliravimo galvą, lenktą siurbimo žarnos – Prieš bet kokius darbus su prietaisu galą įkiškite į vamzdžio jungtį. ištraukite maitinimo kištuką.
  • Page 134: Darbo Pabaiga

    batų. Nestumdykite baldų, nešlapinkite Valdymas dangos vandeniu. Pastaba: Įprasta priežiūra Visada įdėkite filtro maišelį. Rekomenduojama įprastą priežiūrą atlikti Dėmesio kartą per mėnesį, norint išlaikyti tolygų Prieš įkišdami tinklo kištuką, įsitikinkite, ar blizgesį. vamzdis pakreiptas vertikalia kryptimi. Šioje Atsižvelgiant į priežiūros priemonių padėtyje prietaisas išjungtas.
  • Page 135: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Įspauskite transportavimo apsaugą garantinio gedimų pašalinimo kreipkitės į vienoje pusėje į pado laikiklio angą ir pardavėją arba artimiausią klientų palaikykite. Kitą transportavimo apsaugos aptarnavimo tarnybą. Visuomet pateikite pusę tvirtai įspauskite į antrojo pado pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. laikiklio angą ir užfiksuokite. (Adresą...
  • Page 136: Specialūs Priedai

    Specialūs priedai Papildomai galite įsigyti šiuos prietaiso priedus (specialius priedus): Specialūs priedai akmens dangai / linoleumui / PVC optimaliai akmens dangos, linoleumo ir PVC priežiūrai Poliravimo padai, akmens dangai / linoleumui / PVC (3 vnt.) (Užsakymo Nr. 2.863-198.0) Grindų priežiūros priemonė, matinei akmens dangai / linoleumui / PVC (1 l) (Užsakymo Nr.
  • Page 137: Правила Безпеки

    Шановний покупець! пакувальні матеріали разом із домашнім Перед першим застосуванням сміттям, віддайте їх для повторного вашого пристрою прочитайте використання. цю оригінальну інструкцію з експлуатації, Старі пристрої містять цінні матеріали, після цього дійте відповідно неї та що можуть використовуватися збережіть її для подальшого користування повторно.
  • Page 138: Введення В Експлуатацію

    підготовлені особи або вони Зняти транспортне кріплення одержують від них вказівки, що стосуються використання пристрою. Малюнок Необхідно стежити за дітьми, не Перед першим застосуванням дозволяти їм грати із пристроєм. пристрою слід зняти транспортне – кріплення, витягнувши його. Користувач повинен використовувати пристрій...
  • Page 139 Установити тримач накладки Повний догляд Малюнок Рекомендується проводити повний догляд 2 - 3 рази на рік. Установити пристрій на підлогу так, щоб полірувальна голівка знаходилась Очистити підлоги від бруду вертикально по відношенню до Підмести поверхню/підлогу, в разі поверхні. необхідності скористатися пилососом Просто...
  • Page 140 Догляд та технічне Проміжний догляд обслуговування За необхідності та з урахуванням навантаження на підлогу (сліди ніг, Небезпека травмування смуги ..) полірування захисного шару Перед усіма роботами по догляду та можна проводити багато разів без технічному обслуговуванню вимкніть нанесення нового засобу для догляду. прилад...
  • Page 141: Усунення Несправностей

    Загальні вказівки Технічні характеристики Гарантія 230 V Напруга 1~50/60 Hz У кожній країні діють умови гарантії, видані Тип струму нашими компетентними товариствами зі Клас захисту збуту. Неполадки в роботі пристрою ми 600 Вт Загальна потужність усуваємо безплатно протягом терміну дії 1000 об/хв...
  • Page 142 Спеціальне допоміжне обладнання Для цього пристрою ви можете додатково купити наступні приладдя (спеціальні приладдя): Спеціальні приладдя для очищення кам'яних поверхонь /лінолеуму / ПВХ для оптимального догляду за кам'яними поверхнями, лінолеумом та ПВХ Полірувальники, камінь / лінолеум / ПВХ (3 шт.) (Номер...
  • Page 143 Kärcher Kärcher 2.863-193.0 ° 6.904-128.0 ." " " ." 50/60 1000 x 340 x 1155...
  • Page 144 (...
  • Page 145 ) ×...
  • Page 148 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...

Table des Matières