Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH
MANUEL D'ATELIER
AGROKID 30
AGROKID 40
AGROKID 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR AGROKID 30

  • Page 1 SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER AGROKID 30 AGROKID 40 AGROKID 50...
  • Page 3 INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech- niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
  • Page 6: Important

    LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe- ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters pro- tecteurs en place ;...
  • Page 7 LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à...
  • Page 8: Précautions De Démontage

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE • Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
  • Page 9: Précautions À Respecter Au Terme Des Opérations De Démontage/Remontage

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX • Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
  • Page 10: Câbles Métalliques-Élingues

    LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
  • Page 11: Structure Du Manuel

    STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Section 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
  • Page 12: Méthode De Consultation Du Manuel

    MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
  • Page 13: Mise À Jour Du Manuel

    COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
  • Page 14: Couples De Serrage Des Vis Et Écrous

    COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
  • Page 15: Produits De Frein De Filet, Adhésifs, Produits D'étanchéité Et De Lubrification

    PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
  • Page 16 PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté polyolé- Loctite 401 fine).
  • Page 17: Conversion Unités Anglo-Saxonnes En Unités Métriques

    TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN EN UNITÉS MÉTRIQUES UNITÉS ANGLO-SAXONNES = mm = inch inch x 25,40 mm x 0,0394 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
  • Page 19: Table Des Matières

    INDEX SECTION 10 INDEX 1. TRANSMISSION ..............1 4. SYSTÈME HYDRAULIQUE..........17 • 1.1 INTRODUCTION ............1 • 4.1 DESCRIPTION ............17 • 1.2 DESCRIPTION ............2 • 4.2 SCHÉMA HYDRAULIQUE ........18 • • 1.2.1 TRANSMISSION DU MOUVEMENT ....3 • 4.3 CIRCUIT DE DIRECTION........19 •...
  • Page 21: Transmission

    TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION 1.1 INTRODUCTION • Cette série de tracteurs est prévue avec une transmission à quatre vitesses pour sens de marche à trois gammes de vitesse.La sélection des vitesses et du sens de marche est de type synchronisé tandis que la sélection des gammes de travail est à...
  • Page 22: Description

    TRANSMISSION DESCRIPTION 1.2 DESCRIPTION • La transmission reçoit le mouvement du moteur endothermique et par l'ensemble (1) (embrayage double pour trans- lation (1a) et PdF AR (1b), l'ensemble boîte de vitesses (3) et inverseur (2) et l'ensemble commande des gammes (4) transmet le mouvement au couple conique (5).
  • Page 23: Transmission Du Mouvement

    TRANSMISSION TRANSMISSION DU MOUVEMENT 1.2.1 TRANSMISSION DU MOUVEMENT Exemple de sélection de 1ère rapide en marche avant (H) Exemple de sélection de 3ème moyenne en marche avant (M) 1ª 3ª D0017740 D0017760 Exemple de sélection de 1ère lente en marche arrière (L) 1ª...
  • Page 24: Carter D'union

    TRANSMISSION CARTER D'UNION 1.3 CARTER D'UNION A - A B - B D0017770 COMPOSANTS 5 - Manchon d'embrayage de la transmission 8 - Butée d'embrayage de PdF 12 - Arbre de commande embrayage transmission 1 - Volant 2 - Disque d'embrayage de la PdF AR 6 - Support de manchons 9 - Butée d'embrayage de PdF 13 - Fourchette de commande d'embrayage PdF...
  • Page 25: Ensemble Boîte De Vitesses Et Inverseur

    TRANSMISSION ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR 1.4 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR 14 15 A - A B - B D0017790 COMPOSANTS 6 - Pignon mené 4ème vitesse 12 - Arbre secondaire 18 - Tige de commande marche avant/arrière 7 - Synchroniseur 3ème/4ème vitesse 13 - Fourchette de sélection 1ère/2ème vitesse 19 - Bille...
  • Page 26: Ensemble Gammes À Double Traction

    TRANSMISSION ENSEMBLE GAMMES À DOUBLE TRACTION 1.5 ENSEMBLE GAMMES À DOUBLE TRACTION A - A D0017780 COMPOSANTS 6 - Arbre de commande PdF Synchro 11 - Arbre de sortie double traction 7 - Pignon menant double traction 12 - Arbre de commande engagement de la 1 - Arbre secondaire double traction 2 - Pignon mené...
  • Page 27: Ensemble Pignon Et Différentiel

    TRANSMISSION ENSEMBLE PIGNON ET DIFFÉRENTIEL 1.6 ENSEMBLE PIGNON ET DIFFÉRENTIEL D0017800 Detail A COMPOSANTS 1 - Pignon 2 - Collier 3 - Pignon menant double traction 4 - Roulement pignon 5 - Manchon de blocage du différentiel 6 - Support de différentiel 7 - Couronne de différentiel 8 - Engrenage satellite 9 - Engrenage planétaire...
  • Page 28: Ensemble Freins Et Pont Ar

    TRANSMISSION ENSEMBLE FREINS ET PONT AR 1.7 ENSEMBLE FREINS ET PONT AR D0017810 COMPOSANTS 1 - Arbre menant 2 - Pignon mené 3 - Demi-arbre 4 - Corps de réducteur 5 - Disque en acier 6 - Dispositif de freinage 7 - Disques de friction 8 - Protecteur 10-8...
  • Page 29: Pdf Ar Et Pdf Ventrale

    TRANSMISSION PdF AR ET PdF VENTRALE 1.8 PdF AR ET PdF VENTRALE 1.8.1 COMPOSANTS La prise de force arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux outils un couple moteur à une vitesse de rotation prédéfinie. Le mouvement rotatoire est prélevé directement par le moteur et l'engagement de la PdF est contrôlé par l'Opérateur à l'aide du levier d'engagement de la queue PdF.
  • Page 30: Organes Principaux

    TRANSMISSION PdF AR ET PdF VENTRALE 1.8.2 ORGANES PRINCIPAUX D0017820 1 - Arbre de commande PdF 9 - Tige de sélection régime de la PdF 2 - Manchon 10 - Capteur de PdF engagée 3 - Arbre menant de la PdF 11 - Bille 4 - Pignon mené...
  • Page 31: Pont Avant

    PONT AVANT 2. PONT AVANT α D0017870 Voie Pincement Angle de braquage α Tracteur Version (X – Y) maximum ( 50 CV Standard 1200 maxi 57° – 2 40 CV Standard 1050 maxi 57° – 2 Standard 1050 maxi 57° –...
  • Page 32: Vérin De Direction

    PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION 2.1 VÉRIN DE DIRECTION A - A Version standard A - A D0017830 Version étroite 1 - Culasse 2 - Entretoise (version standard) 3 - Vérin 4 - Piston 5 - Entretoise (version étroite) 10-12...
  • Page 33: Différentiel - Pignon - Réducteur Final

    PONT AVANT DIFFÉRENTIEL - PIGNON - RÉDUCTEUR FINAL 2.2 DIFFÉRENTIEL - PIGNON - RÉDUCTEUR FINAL View D B - B C - C D0017880 1 - Demi-arbre 8 - Carter d'articulation 15 - Support de différentiel 2 - Couple conique en entrée 9 - Arbre 16 - Engrenage planétaire 3 - Support d'articulation...
  • Page 34: Commandes

    COMMANDES VUE LATÉRALE DROITE 3. COMMANDES 3.1 VUE LATÉRALE DROITE D0018480 1 - Levier de commande distributeur auxiliares n° 1 2 - Levier de commande distributeur auxiliares n° 2 3 - Levier de côntrole position (jaune) 4 - Levier de commande double traction 5 - Levier de commande PdF arriere 6 - Levier de commande vitesse 7 - Levier de commande gammes...
  • Page 35: Vue Latérale Gauche

    COMMANDES VUE LATÉRALE GAUCHE 3.2 VUE LATÉRALE GAUCHE D0018500 1 - Levier de sélection de la vitesse de la PdF AR 2 - Levier de commande inverseur 3 - Levier de commande PdF arriere 4 - Levier effort contrôlé (vert) 5 - Levier de commande distributeur auxiliares n°...
  • Page 36: Vue D'en Haut

    COMMANDES VUE D'EN HAUT 3.3 VUE D'EN HAUT D0018490 1 - Pedal de frein droit 8 - Levier de commande distributeur auxiliares n° 2 2 - Pedal frein gauche 9 - Levier de commande distributeur auxiliares n° 1 3 - Levier de commande vitesse 10 - Levier de frein de stationnement 4 - Levier de commande PdF 11 - Dispositif de transformation double/simple effet...
  • Page 37: Système Hydraulique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION 4. SYSTÈME HYDRAULIQUE 4.1 DESCRIPTION Cette série de tracteurs est équipée d'un système hydraulique à deux organes principaux. A - Circuit de braquage B - Circuit de commande des asservissements auxiliaires Ces circuits sont alimentés par une pompe hydraulique double à engrenages qui a pour fonction de transformer la puis- sance développée par le moteur endothermique en énergie hydraulique.
  • Page 38: Schéma Hydraulique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE 4.2 SCHÉMA HYDRAULIQUE ø1 100 bar 2° 210 bar 1° Lift Lower ø1 6 bar 2.6 bar 180 bar La prise de pression n'est pas installée sur le tracteur 12 bar 1 - Filtre sur l'aspiration (25 µm) 4 - Moteur endothermique 8 - Distributeur des asservissements auxiliaires (2 voies) 12 - Vérin de commande du relevage...
  • Page 39: Système Hydraulique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE CIRCUIT DE DIRECTION 4.3 CIRCUIT DE DIRECTION 4.3.1 FONCTION Le circuit de direction se charge d'envoyer de l'huile à la direction hydrostatique qui, en fonction de la demande de l'opéra- teur, envoie l'huile sous pression au circuit de direction. D0017840 4.3.2 FONCTIONNEMENT La pompe à...
  • Page 40: Pompe À Engrenages

    SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À ENGRENAGES 4.3.3 POMPE À ENGRENAGES D0018020 CARACTÉRISTIQUES POMPE A POMPE B NOTES Cylindrée 11 cm³/tour 5,5 cm³/tour Pression de service maximum 180 bars 100 bar Débit maximum 33,0 /min. 16,5 /min à 3000 tr/min du moteur 10-20...
  • Page 41: Direction Hydrostatique

    SYSTÈME HYDRAULIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE 4.3.4 DIRECTION HYDROSTATIQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE 100 bar D0018010 FONCTIONNEMENT • La direction hydrostatique se compose d'un distributeur et d'un doseur rotatif ; le fonctionnement de ces unités est de type hydrostatique. • Lorsque le volant est actionné, le distributeur envoie l'huile provenant de la pompa (par le piston du doseur rotatif) à l'un des deux vérins de direction.
  • Page 42: Page Laissée Intentionellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONELLEMENT EN BLANC...
  • Page 43: Ensemble De Commande Du Blocage Du Différentiel

    SYSTÈME HYDRAULIQUE ENSEMBLE DE COMMANDE DU BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL 4.3.5 ENSEMBLE DE COMMANDE DU BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL A - A 15 bar C - C D0017900 B - B CONNEXIONS COMPOSANTS P - Alimentation de l'ensemble 1 - Électrovanne de commande du blocage du diffé- rentiel (Connecteur X41) Lubrification de l'ensemble boîte de vitesses/inver- seur...
  • Page 44 SYSTÈME HYDRAULIQUE ENSEMBLE DE COMMANDE DU BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL FONCTION L'ensemble de commande du blocage du différentiel a pour fonction d'envoyer l'huile sous pression provenant de la di- rection hydrostatique au piston de commande du blocage du différentiel AV. Pour limiter la pression de l'huile envoyée au piston de blocage du différentiel, une soupape de réduction de la pression ré- glée à...
  • Page 45: Distributeur Des Asservissements Auxiliaires (4 Voies)

    SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) 4.3.6 DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) A - A B - B D0017940 C - C COMPOSANTS 7 - Dispositif Detent 1 - Bille 8 - Douille 9 - Vis 2 - Ressort 3 - Bouchon 10 - Ressort de rappel du tiroir 11 - Tiroir distributeur N°...
  • Page 46: Distributeur De Commande Du Relevage

    SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 4.3.7 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE ø1 Lower Lift ø1 2.6 bar 6 bar D0017950 CONNEXIONS COMPOSANTS 5 - Entretoise 10 - Clapet de pilotage-autorisation 17 - Soupape de régulation de la pression lubrification P - Alimentation du distributeur 1 - Bouchon...
  • Page 47 SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE FONCTION Le distributeur de commande du relevage a pour fonction d'envoyer l'huile sous pression au vérin de commande du re- levage en permettant le soulèvement et l'abaissement des outils de travail. Il abrite les soupapes suivantes : •...
  • Page 48 SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE FONCTIONNEMENT 1. Lorsque le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L’huile sous pression provenant de la pompe (1) arrive dans le conduit Étant donné que tous les passages sont fermés, la pression augmente et, lorsque la force exercée sur la soupape d'au- torisation (2) dépasse la force du ressort (3), la soupape (2) est déplacée à...
  • Page 49 SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 2. Lorsque la descente est commandée • Lorsque le tiroir (6) est déplacé à droite, la descente du relevage commence et peut être divisée en deux phases : • PHASE 1 Avec le déplacement à droite du tiroir (6) sont mis en communication : - le conduit et le conduit , permettant le déplacement du piston (8) à...
  • Page 50 SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE • PHASE 2 Avec le déplacement du piston (8) à droite, la bille (9) est elle aussi déplacée à droite, mettant en communication la chambre de la soupape de retenue (10) et le conduit Pour cette raison, la pression se trouvant dans la chambre diminue et la force exercée sur le piston (8) par la pression se trouvant dans la chambre n parvient à...
  • Page 51 SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 3. Lorsque la montée est commandée e, g h, a • Lorsque le tiroir (6) est déplacé à gauche, les passages entre les conduits sont ouverts. Lorsque les forces exercées par la pression se trouvant dans le conduit dépassent la force se trouvant dans la cham- , la soupape (10) est déplacée à...
  • Page 53 INDEX SECTION 30 INDEX ATTENTION! Les ensembles sont répartis par argument et sont indiqués par ordre alphabétique. ALTERNATEUR • ARBRE D'ENTRÉE Démontage ............... 83 Dépose ..............28 Remontage ............... 84 Repose ..............29 • ARBRE PRIMAIRE Tension de la courroie ..........29 Démontage ...............
  • Page 54 INDEX • VÉRIN DE DIRECTION MOTEUR Démontage ............. 149 Séparation de la transmission........31 Remontage ............. 152 Accouplement à la transmission .......36 POT D'ÉCHAPPEMENT Dépose ..............37 Repose ..............41 Dépose ............... 3 Repose ............... 4 PdF ARRIÈRE RADIATEUR Démontage..............101 Remontage..............104 Dépose ............... 5 Repose ...............
  • Page 55: Capot Du Moteur

    CAPOT DU MOTEUR CAPOT DU MOTEUR Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement. 1 - Soulever le capot du moteur (1) et débrancher les con- necteurs (3) des phares (2). F0060150 2 - Déposer les vis (4) et dégager le câblage (5) du capot. F0060160 3 - Détacher le piston de soulèvement (8) du capot du moteur du châssis (6) de support du pot d'échappe-...
  • Page 56: Arceau De Sécurité Avant

    ARCEAU DE SÉCURITÉ AVANT ARCEAU DE SÉCURITÉ AVANT Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement 1 - Placer l'arceau de sécurité (1) à la verticale et le blo- quer avec les axes (2). F0060190 2 - Débrancher les connecteurs (3) (1 de chaque côté) des feux.
  • Page 57: Pot D'échappement

    POT D’ÉCHAPPEMENT POT D'ÉCHAPPEMENT Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le capot du moteur. (Pour les détails, voir «CAPOT DU MOTEUR»). 2 - Desserrer les colliers (1) et (2) et le collecteur d’aspi- ration (3).
  • Page 58 POT D’ÉCHAPPEMENT Version 30 CH 7 - Desserrer le collier (10). F0063660 Version 40-50 CH 8 - Déposer les vis (11). 9 - Déposer le pot d'échappement (7). Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Remplacer le joint à chaque démontage. Vis : 40 CV : 17,5÷21,5 Nm (13–15.8 lb.ft.) 50 CV : 18,8÷23 Nm (14–17 lb.ft.)
  • Page 59: Radiateur

    RADIATEUR RADIATEUR Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le capot du moteur. (Pour les détails, voir «CAPOT DU MOTEUR»). 2 - Débrancher de l’accumulateur (1), dans l'ordre, la bor- ne négative (2) et la borne positive (3). F0060280 3 - Déposer les 6 vis (4) et le châssis (5).
  • Page 60 RADIATEUR 9 - Desserrer le collier (10) et débrancher le manchon (11). F0060320 10 - Déposer les 5 vis (12) et enlever les grilles de protec- tion (13) droite et gauche. F0060330 11 - Déposer les vis (14) et enlever le support de batterie (15).
  • Page 61 RADIATEUR Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose 1 - Remplir le circuit de refroidissement du moteur. Liquide de refroidissement : max 5 (1.3 US.gall.) 2 - Faire tourner le moteur quelques minutes pour faire circuler le liquide de refroidissement dans le circuit et contrôler son étanchéité.
  • Page 62: Support Avant

    SUPPORT AVANT SUPPORT AVANT Dépose 1 - Déposer le capot du moteur. (Pour les détails, voir «CAPOT DU MOTEUR»). 2 - Déposer le pot d'échappement. (Pour les détails, voir «POT D'ÉCHAPPEMENT»). 3 - Déposer le radiateur. (Pour les détails, voir «RADIATEUR»). 4 - Placer un cric “A”...
  • Page 63 SUPPORT AVANT 10 - Déposer le circlip (6) du siège et extraire la goupille cy- lindrique (7). F0060390 11 - Déplacer le manchon (9) vers le pignon (8) jusqu'à libérer l’arbre (10) de la double traction. Faire attention à ne pas bloquer le manchon au fond des dents du pignon.
  • Page 64 SUPPORT AVANT 15 - Déposer les 2 vis (15) et les 4 écrous (16). Faire attention à l'écrou inférieur gauche qui ne peut pas être enlevé. F0060430 16 - Relier le support avant (17) à un engin de levage et ten- dre légèrement les élingues.
  • Page 65: Roues Avant

    ROUES ROUES AVANT ROUES ROUES AVANT Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement. 1 - Soulever le tracteur et placer deux crics “A” sous le pont avant. Forcer des cales de sécurité entre l'essieu et le support avant.
  • Page 66: Roues Arrière

    ROUES ROUES POSTERIORI ROUES ARRIÈRE Dépose 1 - Placer un releveur “A” sous le carter de boîte de vit- esses arrière. La position du releveur “A” doit être près de la roue à déposer. 2 - Lever le tracteur jusqu'à éliminer la flexion du flanc du pneumatique de la roue à...
  • Page 67 TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l'ac- cumulateur. 1 - Déposer le bouchon central (2) du volant (1). 2 - Déposer l'écrou (3), la rondelle dentée (4) et le volant (1).
  • Page 68 TABLEAU DE BORD 6 - Débrancher le connecteur (13) du Comodo et déposer le tableau de bord (14) avec le capot. Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose F0060540 30-14...
  • Page 69: Capots Avant

    CAPOTS AVANT CAPOTS AVANT Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Déposer le tableau de bord. (Pour les détails, voir «TABLEAU DE BORD»). 2 - Déposer le goujon (1) et le bouton (2) de commande d'engagement de la PdF AR et le levier (3).
  • Page 70: Repose

    CAPOTS AVANT 10 - Déposer les vis (17) (4 de chaque côté) et les capots (18) des deux côtés. Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose F0060590 30-16...
  • Page 71: Direction Hydrostatique

    DIRECTION HYDROSTATIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le tableau de bord. (Pour les détails, voir «TABLEAU DE BORD»). 2 - Déposer les capots avant. (Pour les détails, voir «CAPOTS AVANT»).
  • Page 72 DIRECTION HYDROSTATIQUE 9 - Déposer les raccords (9). Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage. F0060630 10 - Déposer les vis (10), le tube de direction (11) et la di- rection hydrostatique (12). Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose 1 - Après la repose de tous les éléments, mettre le moteur en marche et procéder à...
  • Page 73: Réservoir

    RÉSERVOIR RÉSERVOIR Dépose 1 - Ne pas fumer ni approcher de flammes libres pen- dant les opérations de dépose, de repose et de ravitaillement. 2 - Essuyer immédiatement le carburant éventuelle- ment déversé sur le sol pour éviter de glisser. 3 - Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’accumulateur et enclencher le frein de station- nement.
  • Page 74 RÉSERVOIR 9 - Déposer les vis (7), le bloc de commande du préchauf- fage (8) et débrancher le connecteur (9) de la jauge de niveau de carburant. F0060670 10 - Sortir le relais (10), déposer la vis (11) et débrancher le bloc à...
  • Page 75 PLATE-FORME PLATE-FORME Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Déposer les roues arrière. (Pour les détails, voir «ROUES»). 2 - Déposer le tableau de bord. (Pour les détails, voir «TABLEAU DE BORD»). 3 - Déposer les capots avant. (Pour les détails, voir «CAPOTS AVANT»).
  • Page 76 PLATE-FORME 10 - Débrancher les connecteurs (12) et enlever la prise de remorque (13). Marquer les connecteurs pour éviter des échanges pendant le montage. F0060740 11 - Déposer les rondelles élastiques (14) et débrancher les tirants (15) de commande du relevage. F0060750 12 - Déposer les vis (16) et débrancher les leviers de com- mande (17) des distributeurs auxiliaires.
  • Page 77 PLATE-FORME 14 - Déposer les vis (20) et les protections (21) des deux côtés. F0060780 15 - Déposer les vis (22) et (23) des deux côtés. F0060790 16 - Accrocher la plate-forme à un engin de levage et la soulever légèrement. 17 - Débrancher le connecteur (24) du capteur de frein à...
  • Page 78: Démarreur

    DÉMARREUR DÉMARREUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le réservoir de carburant. (Pour les détails, voir «RÉSERVOIR»). 2 - Déposer l’arceau de sécurité avant. (Pour les détails, voir «ARCEAU DE SÉCURITÉ»). 3 - Vidanger complètement l'huile de la transmission.
  • Page 79 DÉMARREUR 7 - Débrancher le connecteur (9) du capteur de colmat- age du filtre à huile hydraulique. F0060840 8 - Déposer les vis (10) et le filtre (11) complet. 9 - Débrancher les connecteurs (12) de la prise de cou- rant supplémentaire.
  • Page 80 DÉMARREUR 13 - Déposer l'écrou (23), la vis (24) et le démarreur (25). Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Remplir la transmission. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) Écrou : 10,7÷16,0 Nm (7.89–11.79 lb.ft.) F0060880 Rallonge : 10,7÷16,0 Nm (7.89–11.79 lb.ft.) 1 - Effectuer tous les ravitaillements, faire tourner le mo-...
  • Page 81: Pompe Hydraulique

    POMPE HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le réservoir de carburant. (Pour les détails, voir «RÉSERVOIR»). 2 - Déposer l’arceau de sécurité avant. (Pour les détails, voir «ARCEAU DE SÉCURITÉ»).
  • Page 82: Alternateur

    ALTERNATEUR ALTERNATEUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer les 6 vis (1) et le collier inférieur (2). F0060291 2 - Déposer la vis (3) et débrancher le collier (4). F0060910 3 - Déposer les vis (5) et la protection du ventilateur (6).
  • Page 83: Tension De La Courroie

    ALTERNATEUR 6 - Déposer l'écrou (10) et débrancher le câble (11) et les connecteurs (12) et (13). 7 - Déposer les vis (7) et l’alternateur. Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Écrou : 4,2÷6,0 Nm (3.09–4.42 lb.ft.) F0060930 Tension de la courroie Avant de procéder au réglage de la tension,...
  • Page 84 ALTERNATEUR 3 - Déposer les vis (5) et la protection du ventilateur (6). F0060331 4 - Desserrer les vis de fixation (7) de l'alternateur. F0060921 5 - En utilisant un levier, forcer l'alternateur vers l'ex- térieur jusqu'à obtenir une flexion de la courroie de 10÷12 mm en appliquant une force d'environ 10 kg sur le morceau allant de la poulie du moteur à...
  • Page 85: Séparation De La Transmission

    MOTEUR MOTEUR Séparation de la transmission Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la transmission. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) 2 - Desserrer les colliers (1) et détacher le manchon (2) d'un des tuyaux (3).
  • Page 86 MOTEUR 7 - Débrancher les tuyaux (9) et (10) de refoulement vers la direction hydrostatique et le relevage. Obturer les canalisations pour éviter la pénétration d'impuretés. F0060940 8 - Déplacer la goupille cylindrique (12) du siège du circlip (11). F0060391 9 - Déplacer le manchon (14) vers le pignon (13) jusqu'à...
  • Page 87 MOTEUR 14 - Déposer les 3 vis (18) et débrancher le tuyau d'aspi- ration (19) de la pompe (20). Récupérer le joint torique (21). F0060831 15 - Débrancher le connecteur (22) du capteur de colmat- age du filtre à huile hydraulique. F0060841 16 - Déposer les vis (23) et le filtre (24) complet.
  • Page 88 MOTEUR 20 - Débrancher les connecteurs de l’alternateur (33). (Pour les détails, voir «ALTERNATEUR»). F0060931 21 - Déposer les vis (34) et (35) et le support (36) de l’arceau de sécurité avec protection (37). F0060871 22 - Déposer les écrous (38) et débrancher les câbles de commande de l'accélérateur (39).
  • Page 89 MOTEUR 24 - Déposer les vis (42) et (43) et le support (44) de l'arceau de sécurité avec protection (45). F0060970 25 - Débrancher le connecteur (46). 26 - Déposer l'écrou (47) et détacher l'oeillet (48) d'alimen- tation des bougies de préchauffage. 27 - Sortir le câblage (49) vers l'arrière du tracteur.
  • Page 90: Accouplement À La Transmission

    MOTEUR 31 - Déposer l'écrou (52) et les vis (53). 32 - En forçant les deux roues avant, éloigner l'ensemble moteur de la transmission. F0061000 Accouplement à la transmission • Procéder à l'accouplement du moteur à la transmission dans l'ordre inverse de celui des opérations de séparation.
  • Page 91: Dépose

    MOTEUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la transmission et le liquide de refroidissement. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) Liquide de refroidissement : max.
  • Page 92 MOTEUR 9 - Déposer les vis (10) et le filtre (11) complet. 10 - Débrancher le connecteur (12) de la prise de courant supplémentaire (13). F0060852 11 - Déposer l'écrou (14), débrancher le câble (15) et dé- poser la protection (16). 12 - Déposer la rallonge (17) et débrancher le câble (18) et le connecteur (19).
  • Page 93 MOTEUR 15 - Déposer les écrous (25) et débrancher les câbles de commande de l'accélérateur (26). F0060951 16 - Déposer les vis (27) et débrancher le support (28) du support (23) de l'arceau de sécurité. F0060961 17 - Déposer les vis (29) et (30) ainsi que le support (31) de l'arceau de sécurité...
  • Page 94 MOTEUR 21 - Accrocher le moteur à un engin de levage et tendre les élingues. 22 - Placer un cric à vis “B” sous le carter d'accouplement. F0061010 23 - Déposer les écrous (37) laissant les vis dans leur siège et déposer les vis (38).
  • Page 95: Repose

    MOTEUR Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Remplir d'huile de transmission et de liquide de refroidissement. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) Liquide de refroidissement : maxi 5 (1.3 US.gall.) Écrou : 10,7÷16,0 Nm (7.88–11.79 lb.ft.) Rallonge : 10,7÷16,0 Nm (7.88–11.79 lb.ft.) Tendre la courroie.
  • Page 96: Embrayage De La Pdf

    ENSEMBLE EMBRAYAGE EMBRAYAGE DE LA PDF ENSEMBLE EMBRAYAGE EMBRAYAGE DE LA PDF Dépose et remplacement du disque d'embrayage Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur et enclencher le frein de stationnement. 1 - Séparer le moteur de la transmission. (Pour les détails, voir «MOTEUR»).
  • Page 97: Réglage Des Leviers De L'ensemble Embrayage

    ENSEMBLE EMBRAYAGE EMBRAYAGE DE LA PDF Réglage des leviers de l'ensemble embrayage 1 - Avec le groupe embrayage monté sur le volant, régler la hauteur des leviers (1) de commande d'embrayage PdF et des leviers (2) de commande d'embrayage central aux valeurs admises. Différence maximum entre les hauteurs des leviers de commande de l'embrayage : 0,7 mm (0.0276 in.).
  • Page 98: Bague De L'arbre De Commande Pdf

    ENSEMBLE EMBRAYAGE BAGUE DE L’ARBRE DE COMMANDE PdF BAGUE DE L'ARBRE DE COMMANDE PdF Remplacement 1 - Sortir l’arbre (1) de commande de la PdF de la trans- mission. 2 - Déposer le joint d'étanchéité (2). F0061020 3 - En utilisant le mandrin T2 (code 5.9030.962.0) monter le nouveau joint d'étanchéité...
  • Page 99: Butées D'embrayage

    ENSEMBLE EMBRAYAGE BUTÉES D’EMBRAYAGE BUTÉES D'EMBRAYAGE Dépose A - A D0018270 1 - Débrancher les ressorts (2) et (3) du carter d'union (1). F0061050 2 - Déposer les vis (4) de fixation des fourchettes de com- mande de l'embrayage. 3 - Sortir l'ensemble butées d'embrayage (5) complet. F0061060 30-45...
  • Page 100 ENSEMBLE EMBRAYAGE BUTÉES D’EMBRAYAGE 4 - Placer l'ensemble de butées d'embrayage sous une prise et, en utilisant un mandrin approprié, débrancher la butée d'embrayage (6) de l'embrayage de la trans- mission du manchon (7). F0061070 5 - En utilisant un mandrin approprié, déposer la bague (8) de la butée (9) et la butée (9) du manchon (10).
  • Page 101: Repose

    ENSEMBLE EMBRAYAGE BUTÉES D’EMBRAYAGE Repose A - A D0018270 • La repose se fait à l’inverse de la dépose Vis : Loctite 242 Lubrifier le support des tubes. Support : Molikote 1 - Monter l'ensemble de butées d'embrayage (5) et cen- trer les axes de commande (11) des fourchettes dans les sièges prévus à...
  • Page 102: Ensemble Complet

    RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur 1 - Déposer la plate-forme. (Pour les détails, voir «PLATE-FORME»). 2 - Déposer les raccords (1) et (2). Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage.
  • Page 103 RELEVAGE ENSEMBLE COMPLET 6 - Déposer les 11 vis (9). F0061150 7 - Accrocher le relevage à un engin de levage et l'en- lever. Relevage : 55 kg (121 lb.) 8 - Si l'on doit démonter les éléments montés sur le corps du relevage, déposer le bouchon d'évent et d'alimen- tation d'huile (10).
  • Page 104: Distributeur De Commande Du Relevage

    RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE Dépose 1 - Déposer les raccords (1) et (2) et le tuyau (3). Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage. F0061170 2 - Déposer les raccords (4) et (5) et le tuyau (6). F0061180 3 - Détacher les ressorts (7) des leviers (8).
  • Page 105 RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 5 - Déposer les vis (11) et le distributeur (12) complet. Vérifier l'état des joints toriques et les remplacer s'ils sont détériorés. F0061210 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Appliquer du mastic autour des trous des vis de fixation du distributeur.
  • Page 106: Démontage

    RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE Démontage 1 - Déposer les vis (1) et la patte (2) complète. F0063770 2 - Déposer la vis (3) et séparer les corps de distributeur (4) et (5) complets. F0063780 3 - Déposer du corps de distributeur (4), le ressort (6) et l'entretoise (7).
  • Page 107 RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 6 - Sortir la soupape (11). F0063820 7 - Déposer le bouchon (12) et la soupape (13), l'axe (14) et le ressort (15). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. F0063830 8 - Sortir le piston (16) du corps du distributeur (4). F0063840 9 - Déposer les 4 joints toriques (17) du corps du distrib- uteur (4).
  • Page 108 RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 10 - Sortir le tiroir (18) du corps du distributeur (5) et dé- poser le piston (19) et le ressort (20). F0063850 11 - Déposer le bouchon (21) et sortir le ressort (22), l'en- tretoise (23) et la soupape (24).
  • Page 109: Remontage

    RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE 14 - Déposer la soupape (30). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. F0063890 Remontage • Le remontage se fait à l’inverse du démontage. Vérifier que la soupape (13) se déplace librement dans son siège. Vérifier que la soupape (13) est orientée correctement.
  • Page 110 RELEVAGE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DU RELEVAGE Vérifier que la soupape (24) se déplace librement. Vérifier le bon ordre de montage. D0018580 Vérifier le sens de montage de la tige (26). D0018590 En maintenant la bille “A” logée dans la soupape (29) contre la tige (26), vérifier que la saillie de la tige (26) par rapport au plan du corps (5) est dans la norme (15,8±0,05 mm).
  • Page 111 RELEVAGE VÉRIN VÉRIN Démontage 1 - Déposer les raccords (1) et (2) et le tuyau (3). Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage. F0061220 2 - Retourner l'ensemble relevage, déposer les vis (4) et desserrer la vis (5). F0061230 3 - Retourner de nouveau l'ensemble relevage, déposer la vis (5) laissée dans le siège et enlever le vérin (6) complet.
  • Page 112 RELEVAGE VÉRIN 5 - En utilisant une barre en matériau tendre, sortir le pis- ton (8) du vérin (6). F0061260 6 - Déposer le joint (9) du piston (8). Noter l'orientation du joint (8). F0061270 Remontage • Le remontage se fait dans l'ordre inverse du démontage.
  • Page 113 RELEVAGE BAGUE DE BRAS BAGUE DE BRAS Dépose 1 - Détacher les ressorts (1) des leviers (2). F0061191 2 - Déposer la goupille (3) et l'axe (4). Remplacer la goupille à chaque démontage. F0061201 3 - Enlever le circlip (5) et déposer le bras (6) du relevage. 4 - Déposer le disque d'appui (7).
  • Page 114 RELEVAGE BAGUE DE BRAS 7 - Desserrer l'écrou (11) et déposer le goujon (12). F0061300 8 - Sortir l'arbre (13) vers le côté opposé aux commandes (14). Utiliser un maillet en matériau tendre. Remplacer le joint d'étanchéité du côté opposé aux commandes à...
  • Page 115 RELEVAGE BAGUE DE BRAS Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Contrôler attentivement le sens de montage des éléments. Goujon : Loctite 242 Visser à fond dans le siège puis, en maintenant la position, fixer avec l'écrou. Goujon : Loctite 242 Visser à...
  • Page 116 RELEVAGE DOUILLES DOUILLES Remplacement 1 - Placer sous une presse le carter de relevage et, à l'aide d'un mandrin approprié, déposer les douilles (1). F0061340 2 - Monter les douilles neuves en prenant garde de les in- sérer dans le carter de relevage jusqu'à les aligner sur le trou.
  • Page 117: Leviers Intérieurs

    RELEVAGE LEVIERS INTÉRIEURS LEVIERS INTÉRIEURS Dépose 1 - Déposer l’arbre. (Pour les détails, voir «BAGUE DE BRAS» dans ce chapitre). 2 - Déposer la vis (1), le circlip (2) et déposer le tirant (3) avec levier et clavette (4). F0061330 3 - Déposer les vis (5), les leviers (6) ainsi que les clavettes respectives.
  • Page 118 RELEVAGE LEVIERS INTÉRIEURS 7 - Déposer les joints toriques (13) et (14). Remplacer les joints toriques à chaque démontage. F0061380 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose Orienter l’arbre (11) de façon à ce que le siège de la clavette soit orientée vers le haut.
  • Page 119: Levier De Fin De Course Hydraulique

    RELEVAGE LEVIER DE FIN DE COURSE HYDRAULIQUE LEVIER DE FIN DE COURSE HYDRAULIQUE Réglage 1 - Déposer la soupape (1) de sûreté du relevage. Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. F0061400 2 - Faire tourner les bras du relevage de façon à ce que le levier (2) aille contre le corps du relevage (3) et, en util- isant une barre en matériau tendre, pousser et main- tenir le piston contre la bielle (4).
  • Page 120: Distributeur Boîte De Vitesses Relevage

    RELEVAGE DISTRIBUTEUR BOÎTE DE VITESSES RELEVAGE DISTRIBUTEUR BOÎTE DE VITESSES RELEVAGE Démontage D0018550 1 - Déposer la soupape de sûreté (1). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. 2 - Déposer le bouchon (2). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage.
  • Page 121 RELEVAGE DISTRIBUTEUR BOÎTE DE VITESSES RELEVAGE 4 - Déposer le tiroir (5) du distributeur N° 1 et le tiroir (6) du distributeur N° 2. F0063920 5 - Déposer le bouchon (7), le ressort (8) et la bille (9). F0063930 6 - Déposer la vis (10) et décomposer le dispositif de rap- pel du tiroir (11).
  • Page 122: Distributeur Des Asservissements Auxiliaires (4 Voies)

    DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Déposer la plate-forme. (Pour les détails, voir «PLATE-FORME»). 2 - Déposer l'ensemble relevage complet.
  • Page 123 DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) TIGES DE COMMANDE TIGES DE COMMANDE Démontage 1 - Déposer le distributeur. (Pour les détails, voir «DISTRIBUTEUR DES AS- SERVISSEMENTS AUXILIAIRES» dans ce chapitre). 2 - Déposer l'écrou (1) et la rondelle correspondante (2) ainsi que le levier (3).
  • Page 124: Dispositif De Transformation Double/Simple Effet

    DISTRIBUTEUR DES ASSERVISSEMENTS AUXILIAIRES (4 VOIES) DISPOSITIF DE TRANSFORMATION DOUBLE/SIMPLE EFFET DISPOSITIF DE TRANSFORMATION DOUBLE/SIMPLE EFFET Révision 1 - Déposer le dispositif (1) complet et le ressort (2). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. F0061490 2 - Sortir la bille (3) en utilisant de l'air comprimé. F0061500 3 - Déposer le circlip (4) et séparer l'écrou (5) de l'axe (1).
  • Page 125: Carter D'union

    CARTER D'UNION CARTER D'UNION Séparation de la transmission Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la transmission. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) 2 - Desserrer les colliers (1) et débrancher le manchon (2) d'un des tuyaux (3).
  • Page 126 CARTER D’UNION 8 - Déposer les vis (13), l'arbre (12) de la double traction avec support central (14). F0060412 9 - Débrancher le tuyau (15) de commande de blocage du différentiel avant. Obturer les canalisations pour éviter la pénétration d'impuretés. 10 - Déposer la plate-forme.
  • Page 127 CARTER D’UNION 13 - Déposer l'épingle de sécurité (22) et débrancher le ti- rant (23) de commande des gammes. F0061550 14 - Débrancher les tuyaux (24) et (25) d'évacuation de la direction hydrostatique et de refoulement au rel- evage. F0061560 15 - Déposer les vis (26) (3 de chaque côté) et les supports (27) de la plate-forme.
  • Page 128 CARTER D’UNION 18 - Desserrer complètement les écrous (31) et la vis (32) de réglage jusqu'à la libérer de la tige de commande des vitesses. 19 - Serrer ensuite la vis (32) dans la rallonge (33) de la tige de commande. F0061590 20 - Déposer l'épingle de sécurité...
  • Page 129 CARTER D’UNION 26 - Détacher le ressort (44) de désengagement du blo- cage du différentiel. 27 - Déposer la goupille élastique (45). F0061630 28 - Déposer les vis (46) et la tige (47) de commande de l'engagement du blocage du différentiel. F0061640 29 - Placer un cric à...
  • Page 130 CARTER D’UNION Accouplement à la transmission • Procéder à l'accouplement du carter d'union à la t r an s m i s si o n e n s u iv a n t l es o p ér a t io n s d e séparation dans l'ordre inverse.
  • Page 131: Ensemble Boîte De Vitesses Et Inverseur

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Séparer le carter d'union de la transmission. (Pour les détails, voir «CARTER D'UNION»). 2 - Déposer le raccord (1).
  • Page 132: Repose

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose 1 - Appliquer du mastic sur le plan de contact entre le carter de transmission et l'ensemble boîte de vitesses et inverseur. Face d'appui : Loctite 510 D0018340 2 - Installer l'ensemble boîte de vitesses et inverseur et le...
  • Page 133: Démontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET Démontage 1 - Déposer le bouchon (1) et le ressort (2) ainsi que la bille (3). Remplacer la rondelle en cuivre à chaque démontage. F0061720 2 - Déposer les vis (4) et la platine (5), l'axe (6), les ressorts (7) et les billes (8).
  • Page 134 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET 5 - Déposer les circlips (11) et (12) de retenue des arbres primaire et secondaire. F0061760 6 - Déposer le joint d'étanchéité (13) et le circlip (14). F0061770 7 - Déposer le circlip (15) et l'entretoise (16). F0061780 8 - À...
  • Page 135: Remontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET 9 - Déposer les 3 circlips (17) et sortir les roulements (18). F0061800 10 - Déposer les 5 joints d'étanchéité (19). Vérifier l'état des fourchettes et leur planéité. (Pour les détails, voir «FOURCHETTES DE SÉLECTION DES VITESSES»).
  • Page 136 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ENSEMBLE COMPLET 1 - Appliquer du mastic sur le siège du couvercle (10). Couvercle : Loctite 601 2 - Poser le couvercle et le bloquer en place en frappant au milieu. F0061830 Insérer simultanément tous les arbres et les fourchettes et, à...
  • Page 137: Arbre D'entrée

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE D’ENTRÉE ARBRE D'ENTRÉE Démontage D0018040 1 - Déposer le circlip (1) et l'entretoise (2). F0061850 2 - Déposer le pignon menant (3) de la marche avant. 3 - Déposer le circlip (4). F0061860 30-83...
  • Page 138: Remontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE D’ENTRÉE 4 - Déposer le synchroniseur (5) complet. F0061870 5 - Déposer le circlip (6) et le pignon menant (7) de la marche arrière. F0061880 Si nécessaire 6 - Déposer la bague intérieure (8) de la cage à aiguilles (9).
  • Page 139: Arbre Primaire

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE PRIMAIRE ARBRE PRIMAIRE Démontage D0018050 1 - Déposer le circlip (1) et, à l'aide d'un extracteur, dé- poser le roulement (2). F0061900 Remontage • Le remontage se fait dans l’ordre inverse du démon- tage.
  • Page 140: Arbre Secondaire

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE SECONDAIRE ARBRE SECONDAIRE Démontage 10 12 D0018060 1 - Déposer l'entretoise (1). F0061920 2 - Déposer le pignon mené de la 1ère vitesse (2). 3 - Déposer du pignon (2) le disque d'entraînement (3). F0061930 30-86...
  • Page 141 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE SECONDAIRE 4 - Déposer la cage à aiguilles (4) et le circlip (5). F0061940 5 - Déposer le synchroniseur (6) et la bague d'entraîne- ment (7). F0061950 6 - Déposer le circlip (8) et le pignon mené (9) de la 2ème vitesse.
  • Page 142 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE SECONDAIRE 8 - Déposer la rondelle d'appui (12) et le pignon mené de la 3ème vitesse (13). Noter l'orientation de la rondelle d'appui (12). F0061980 9 - Déposer le circlip (14) et le synchroniseur (15) avec ba- gue d'entraînement (16).
  • Page 143: Remontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR ARBRE SECONDAIRE 12 - Déposer l'entretoise (21). 13 - Déposer la cage à aiguilles (22). F0062020 14 - Placer l'arbre de sortie (23) sous une presse et sortir le roulement (24). F0062030 Remontage • Le remontage se fait dans l'ordre inverse du démontage.
  • Page 144: Fourchettes De Sélection Des Vitesses

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ET INVERSEUR FOURCHETTES DE SÉLECTION DES VITESSES FOURCHETTES DE SÉLECTION DES VITESSES Vérification de la planéité 1 - Placer la tige (1) dans un étau doté de mâchoires ten- dres et déposer les écrous (2) et la fourchette (3). 2 - Repasser le filet des écrous avec un mâle pour faciliter le réglage par la suite.
  • Page 145: Pont Arrière

    PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la transmission. Huile de transmission : maxi 21 (5.5 US.gall.) 2 - Desserrer les colliers (1) et débrancher le manchon (2) d'un des tuyaux (3).
  • Page 146 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 8 - Déposer tous les écrous (12), la patte (13) et le ressort (14). Seulement pour le pont arrière gauche 9 - Déposer la plaque (15) de fixation du câble du frein de stationnement. F0062120 10 - Relier le pont arrière (16) à...
  • Page 147 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE Démontage D0018080 1 - Soulever la bosselure et déposer le collier (1) à l'aide de la clé spéciale T4 (code 5.9030.601.0). Remplacer le collier à chaque démontage. F0062140 2 - Déposer le moyeu (2) à l'aide d'un extracteur. F0062150 30-93...
  • Page 148 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 3 - Déposer le roulement (3) et la bague (4) avec joint d'étanchéité (5). F0062160 4 - Déposer de la bague (4) le joint d'étanchéité (5). Remplacer le joint d'étanchéité (5) à chaque démontage. Noter l'orientation du joint d'étanchéité...
  • Page 149 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 7 - Déposer le circlip (10) et sortir l’arbre (11) complet. Pour faciliter l'extraction, tirer vers soit l'arbre et taper dessus simultanément avec un maillet en matériau tendre. F0062200 8 - Déposer le circlip (12) et sortir le roulement (13). F0062210 9 - Déposer le circlip (14), l'entretoise (15) et le roulement (16).
  • Page 150 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 3 - Monter le roulement (3) dans corps de l'essieu (6). 4 - Monter le joint d'étanchéité (5) dans la bague (4). Faire attention à l'orientation joint d'étanchéité. F0062240 5 - Placer la bague (4) complète sur le corps de l'essieu et, à...
  • Page 151 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 8 - Insérer l'engrenage (7) dans le corps de l'essieu (6). F0062180 9 - Placer sous une presse le corps de l'essieu (6) et in- troduire le moyeu (2) à fond sur le roulement (9). Pour faciliter l'introduction, placer des cales “A”...
  • Page 152 PONT ARRIÈRE ET FREINS PONT ARRIÈRE 13 - Chanfreiner le collier (1) au niveau de la rainure sur le moyeu (2). F0062310 30-98...
  • Page 153: Dispositif De Freinage

    PONT ARRIÈRE ET FREINS DISPOSITIF DE FREINAGE DISPOSITIF DE FREINAGE Remplacement des disques de frein D0018070 1 - Déposer le pont arrière concerné. (Pour les détails, voir «ESSIEU ARRIÈRE»). 2 - Déposer le disque de friction (2) de l'essieu (1). F0062131 3 - Déposer le disque en acier (3) et le disque de friction (4).
  • Page 154 PONT ARRIÈRE ET FREINS DISPOSITIF DE FREINAGE 4 - Desserrer complètement le tirant (5) d'actionnement du frein et déposer l'écrou (6) et le ressort (7). F0062330 5 - Déposer le dispositif de freinage (8) et le dernier disque de friction (9). F0063690 Si nécessaire 6 - Déposer le soufflet pare-huile (10) et le remplacer par...
  • Page 155: Pdf Arrière

    PdF ARRIÈRE PdF ARRIÈRE Démontage D0018370 Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. 1 - Déposer la plate-forme. (Pour les détails, voir «PLATE-FORME»). 2 - Déposer le relevage complet. (Pour les détails, voir «RELEVAGE»). 3 - Vidanger complètement l'huile se trouvant dans la transmission.
  • Page 156 PdF ARRIÈRE 5 - Déposer les écrous (4) et la fourchette (5). F0062050 6 - Déposer le joint d'étanchéité (6) et le circlip (7). F0062060 7 - Déplacer le circlip (8) vers l'avant du carter de trans- mission. 8 - À l'aide d'un outil approprié, sortir partiellement l'ar- bre (9) de la PdF.
  • Page 157 PdF ARRIÈRE 10 - Déposer le couvercle (15) et le circlip (16). F0062460 11 - À l'aide d'un mandrin, sortir l’arbre (17). F0062470 12 - Déposer la cage à aiguilles (18). F0062480 13 - Déposer le circlip (19) de l'arbre (17) et sortir le roule- ment (20).
  • Page 158 PdF ARRIÈRE 14 - ortir le roulement (21) de l'arbre (9) de la PdF. F0062500 Remontage • Le remontage se fait à l'inverse du démontage. Lors du remplacement de l'arbre (9) de la PdF, les roulements de support (10) et (21) de l’arbre ou le carter de transmission (22), composer le jeu de cales à...
  • Page 159: Ensemble Boîte De Vitesses Gammes Et Différentiel Arrière

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE D’ENTRÉE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE D'ENTRÉE BOÎTE DE VITESSES GAMMES Démontage D0018110 1 - Déposer l'ensemble boîte de vitesses et inverseur. (Pour les détails, voir «ENSEMBLE BOÎTE DE VITESS- ES ET INVERSEUR»).
  • Page 160: Remontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE D’ENTRÉE BOÎTE DE VITESSES GAMMES 4 - Sortir le roulement (5) et déposer l’arbre (4) avec en- grenage (6), le circlip (3) et le roulement (7). Noter l'orientation de l'engrenage (6) F0062350 5 - Sortir le roulement (7) de l’arbre (4).
  • Page 161: Ensemble Boîte De Vitesses Gammes Et Différentiel Arrière

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL DIFFÉRENTIEL Dépose D0018120 1 - Déposer les essieux arrière et les dispositifs de frein- age. (Pour les détails, voir «PONT ARRIÈRE ET FREINS»). 2 - Déposer le relevage complet. (Pour les détails, voir «RELEVAGE»). 3 - Déposer les vis (1) et le support de différentiel gauche (2).
  • Page 162: Repose

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL 5 - Déposer les vis (5) et le support de différentiel droit (6). Ne pas utiliser de visseurs automatiques pour éviter de détériorer les hexagones des vis. Soutenir le différentiel pendant la dépose du support.
  • Page 163 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL Démontage 1 - Déposer les vis (8) et la couronne de différentiel (9). F0062410 2 - Déposer la rondelle d'appui (10) et l'engrenage planétaire (11). F0062420 3 - Sortir la goupille élastique (12). F0062430 4 - Sortir l'axe (13), les engrenages satellites (14), les ron- delles d'appui (15) et le deuxième engrenage...
  • Page 164 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE DIFFÉRENTIEL Remontage • Le remontage se fait à l’inverse du démontage. Vis : 75±4 Nm (55±3 lb.ft.) Rondelles d'appui : huile de transmission F0062560 Introduire la goupille élastique (12) jusqu'à ce qu'elle se trouve 1 mm environ au-dessous du 1 mm plan d'union du carter de différentiel avec la couronne.
  • Page 165: Démontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE COUPLE CONIQUE Démontage 15 13 17 22 18 16 D0018140 1 - Déposer la vis (1), le ressort (2) et la bille (3). F0062570 2 - Déposer les écrous (4), la fourchette (5) et la tige (6). 3 - Déposer l’arbre d'entrée de la boîte de vitesses gammes.
  • Page 166: Démontage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 5 - Déposer le roulement (8) du carter de différentiel (7) du côté opposé à la couronne (9). 6 - Déposer les vis (10) et la couronne de différentiel (9) avec le roulement (11).
  • Page 167: Préparation Au Montage

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 10 - Déplacer vers l'avant de la transmission le pignon menant (18) de la double traction et déposer la clavette (19). 11 - Sortir le pignon (20). F0062620 12 - Déposer la bague extérieure du roulement (21) et les entretoises (22) du carter de transmission.
  • Page 168: Réglage De La Précharge Du Différentiel

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 2 - À l'aide d'un mandrin approprié, monter la bague in- térieure des roulements (8) et (11). F0062650 3 - Déposer des jeux de cales (14) et (15) des supports de différentiel (12) et (13) une quantité...
  • Page 169: Réglage De La Position Du Pignon

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 3 - Forcer axialement le différentiel vers le côté de la cou- ronne et mesurer le jeu. 4 - Ajouter 0,1 mm à la valeur du jeu axial mesurée pour déterminer la cale à...
  • Page 170 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 2 - Insérer le pignon (20) avec roulement (21) dans le cart- er de transmission et le pousser à fond dans son siège. Noter la valeur “E” figurant sur une dent du pignon (20) (dans cet exemple, + 0,3 mm).
  • Page 171 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE 9 - Déposer le différentiel (11) et le pignon (20) avec roule- ment. 10 - Monter sur le roulement (21) le jeu de cales “S” (22) calculé et l'insérer dans le carter de transmission. Enfiler sur le pignon (20) le pignon menant (18) de la double traction, le collier (16) et le pignon mené...
  • Page 172: Réglage Du Jeu Pignon-Couronne

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE Réglage du jeu pignon-couronne 1 - Monter le différentiel complet et les supports (12) et (13). 12 13 2 - Fixer les supports (12) et (13) en serrant les vis (24). Pendant le serrage des vis, faire tourner le p i g n o n d a n s l e s d e u x s e n s e t f r a p p e r simultanément le carter de différentiel pour...
  • Page 173: Assemblage Final

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE COUPLE CONIQUE Assemblage final 1 - Monter l’arbre d'entrée de la boîte de vitesses gammes. (Pour les détails, voir «ARBRE D'ENTRÉE BOÎTE DE VITESSES GAMMES»). 2 - Insérer la tige (6) dans le carter de transmission et monter la fourchette (5) et les écrous (4).
  • Page 174: Arbre De Sortie Double Traction Et Pdf Synchronisée

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE DOUBLE TRACTION ET PDF SYNCHRONISÉE ARBRE DE SORTIE DOUBLE TRACTION ET PDF SYNCHRONISÉE Démontage 1 - Déposer l’arbre d'entrée de la boîte de vitesses gammes, le différentiel et le pignon. (Pour les détails, voir «ARBRE D'ENTRÉE BOÎTE DE VITESSES GAMMES»...
  • Page 175: Ensemble Boîte De Vitesses Gammes Et Différentiel

    ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES GAMMES ET DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE ARBRE DE SORTIE DOUBLE TRACTION ET PDF SYNCHRONISÉE 6 - Déposer le circlip (9) et déplacer l'arbre (10) vers l'ar- rière de la transmission. 7 - Déposer le circlip (11) et sortir l'arbre (10) complet vers l’avant.
  • Page 176: Pedales De Frein - Levier Du Frein De Stationnement

    PÉDALES ET LEVIERS DE COMMANDE PEDALES DE FREIN - LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT PÉDALES ET LEVIERS DE COMMANDE PEDALES DE FREIN Réglage Avant d'effectuer le réglage, appuyer fortement à plusieurs reprises sur les deux pédales pour ajuster les disques des freins. 1 - Serrer ou desserrer le dispositif de réglage (1) de la pédale droite jusqu'à...
  • Page 177: Pédale D'embrayage

    PÉDALES ET LEVIERS DE COMMANDE PÉDALE D'EMBRAYAGE - LEVIER DE SÉLECTION DE LA VITESSE DE LA PDF - LEVIER D’ENGAGEMENT DE LA PdF - LEVIER DE SÉLECTION DES GAMMES PÉDALE D'EMBRAYAGE Réglage 1 - Serrer ou desserrer le tirant (1) jusqu'à obtenir une course à...
  • Page 178: Levier De Vitesses

    PÉDALES ET LEVIERS DE COMMANDE LEVIER DE VITESSES LEVIER DE VITESSES Réglage 1 - Serrer ou desserrer la vis de réglage (1) jusqu'à aligner la fourchette mobile (2) sur la fourchette fixe (3). 2 - Insérer une cale de 0,5 mm entre la fourchette mobile (2) et la fourchette fixe (3) et bloquer la position en ser- rant les écrous (4).
  • Page 179: Pont Avant

    PONT AVANT ESSIEU COMPLET PONT AVANT ESSIEU COMPLET Dépose Retirer la clé de démarrage et enclencher le frein de stationnement. Si une révision du pont avant doit être effectuée, e nle ve r le s b ouc ho ns ( 1) et ( 2) et vid ang er complètement l'huile.
  • Page 180 PONT AVANT ESSIEU COMPLET 5 - Déplacer du siège le circlip (8) et sortir la goupille cy- lindrique (9). F0060392 6 - Déplacer le manchon (11) vers le pignon (10) jusqu'à libérer l’arbre de la double traction (12). Faire attention à ne pas bloquer le manchon au fond des dents du pignon.
  • Page 181 PONT AVANT ESSIEU COMPLET 11 - Placer sous le pont avant un engin de levage et dé- poser les écrous (14) et les rondelles respectives (15) (2 par écrou). 12 - Avec un levier, forcer entre le support avant (16) et les supports de pont (17) avant et arrière et déposer l'es- sieu complet.
  • Page 182 PONT AVANT COUPLE CONIQUE COUPLE CONIQUE Démontage 40 39 34 42 38 41 27 45 49 50 D0018180 1 - Déposer les réducteurs en cascade. (Pour les détails, voir «RÉDUCTEURS EN CAS- CADE»). 2 - Déposer l’essieu. (Pour les détails, voir «PONT COMPLET»). 3 - Déposer les demi-axes (1).
  • Page 183 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 5 - Déposer le support de pont (5) arrière et l'entretoise (6). 6 - Déposer le raccord (7) et le tuyau (8) de commande de blocage du différentiel. Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage. F0063000 7 - Déposer les vis (9) et l'ensemble différentiel (10) com- plet.
  • Page 184 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 10 - Avec un jet d'air comprimé à basse pression, sortir le piston (23) de commande d'engagement du blocage du différentiel. Vérifier attentivement l'état du joint torique (24) ; s'il est déformé, le remplacer par un neuf. F0063040 11 - Déposer le circlip (25) du côté...
  • Page 185 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 14 - Déposer les vis (32) et la couronne (33). F0063080 15 - Déposer du corps du différentiel (34) la butée (35) et l'engrenage solaire (36). F0063090 16 - Sortir la goupille élastique (37) jusqu'à libérer l'axe (38) et le désenfiler.
  • Page 186 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 19 - Avec la clé T7 (code 5.9030.965.0), déposer le collier (43). Remplacer le collier à chaque démontage. 20 - Déposer l'entretoise (44). Récupérer le joint torique (45). F0063120 21 - Déposer le joint d'étanchéité (46) et sortir le pignon (47).
  • Page 187 PONT AVANT COUPLE CONIQUE Remontage 1 - Monter dans le support de différentiel (48) le roule- ment (50) sans les cales (51) et, à l'aide de la jauge de profondeur “A”, mesurer la cote “X”. Pour faciliter la lecture, utiliser une goupille cylindrique “B”...
  • Page 188 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 5 - Insérer dans le support de différentiel (48) le jeu de cales (51), la bague extérieure du roulement (50) et la bague extérieure du roulement (49). F0063180 6 - Insérer le pignon (47) avec bague intérieure du roule- ment (50) et la bague intérieure du roulement (49).
  • Page 189 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 11 - Placer dans la boîte de différentiel (34) la butée (42) et l'engrenage planétaire (41). Butée : huile de transmission F0063110 12 - Placer les engrenages satellites (39) et leurs butées re- spectives (40). Butées : huile de transmission 13 - Enfiler l'axe (38) et le bloquer en place en insérant la goupille élastique (37).
  • Page 190 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 17 - Composer le jeu de cales (28) du côté opposé à la cou- ronne en lui faisant atteindre une valeur supérieure de 0,2 mm à la valeur mesurée pendant le démontage. Exemple : épaisseur mesurée = 1,5 mm nouveau jeu de cales = 1,7 mm 18 - Monter le nouveau jeu de cales (28) et le bloquer en place avec le circlip (27).
  • Page 191 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 23 - Insérer dans le support de différentiel (48) le piston (33) de commande de blocage du différentiel. Joint torique : huile de transmission F0063300 24 - Monter dans le support de différentiel, dans l'ordre, l'entretoise (22), la fourchette (21), le ressort (20), l'axe (18), la rondelle (17) et les bloquer en place avec la goupille élastique (16).
  • Page 192 PONT AVANT COUPLE CONIQUE 29 - Insérer le groupe de différentiel complet (10) dans le corps de pont et serrer les vis (9). Faire attention à ce que le manchon du blocage du différentiel ne sorte pas de son siège. F0063340 30 - Monter le tuyau (8) et serrer le raccord (7).
  • Page 193: Réducteurs En Cascade

    PONT AVANT RÉDUCTEURS EN CASCADE RÉDUCTEURS EN CASCADE Dépose 1 - Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir «ROUES»). 2 - Déposer les bouchons (1) droit et gauche (2) et vidan- ger complètement l'huile. Pont avant : maxi 4,8 (1.3 US.gall.) Remplacer les rondelles en cuivre à...
  • Page 194 PONT AVANT RÉDUCTEURS EN CASCADE 1 - Serrer l'écrou (4) au couple prescrit. Écrou : 25 Nm (18.4 lb.ft.) 2 - Serrer ultérieurement l'écrou (4) jusqu'à aligner la rainure de l'écrou par rapport au trou sur l'axe. 3 - Bloquer la position avec une goupille neuve. F0063390 30-140...
  • Page 195 PONT AVANT BRIDE DE SORTIE BRIDE DE SORTIE Démontage D0018200 1 - Déposer les vis (1) et la bride complète. F0063400 30-141...
  • Page 196 PONT AVANT BRIDE DE SORTIE 2 - Vérifier l'état du joint torique (2) et, si nécessaire, le remplacer. F0063410 3 - Sortir le roulement (3) et déposer la couronne (4). F0063630 4 - Déposer les demi-flasques (5) et sortir la bride (6). F0063640 5 - Déposer le circlip (7) et sortir le roulement (8).
  • Page 197 PONT AVANT BRIDE DE SORTIE 6 - Déposer le joint d'étanchéité (9). Noter l'orientation du joint d'étanchéité. F0063450 Remontage • Le remontage se fait à l’inverse du démontage. Lubrifier le joint torique. Joint torique : graisse Lubrifier les lèvres du joint d'étanchéité. Joint d'étanchéité...
  • Page 198: Articulation De La Direction

    PONT AVANT ARTICULATION DE LA DIRECTION ARTICULATION DE LA DIRECTION Démontage 1 - Déposer les vis (1) et la bride complète. F0063400 2 - Vérifier l'état du joint torique (2) et le remplacer si nécessaire. F0063410 3 - Déposer le couvercle (10), le circlip (11) et l'entretoise (12).
  • Page 199 PONT AVANT ARTICULATION DE LA DIRECTION 6 - À l'aide d'un pointeau en matériau tendre et d'un mail- let, sortir le support d'articulation (18) du boîtier de l'articulation (13). F0063490 7 - À l'aide d'un pointeau en matériau tendre et d'un mail- let, sortir le roulement (19) du boîtier de l'articulation (13).
  • Page 200: Préliminaires De Remontage

    PONT AVANT ARTICULATION DE LA DIRECTION 11 - Sortir les roulements (24) et (25) avec les engrenages (26) et (27) du support de l'articulation (18). F0063440 12 - Sortir les roulements respectifs (14), (24) et (25) des engrenages (15), (26) et (27). 13 - Récupérer les entretoises (28) de l'engrenage (27).
  • Page 201 PONT AVANT ARTICULATION DE LA DIRECTION 4 - À l'aide d'une jauge de profondeur “A”, mesurer la cote “B” existante entre le plan du support de l'artic- ulation (18) et la bague extérieure du roulement (25). Calculer l'épaisseur des entretoises “S” à insérer sous le roulement selon la formule suivante : S = B –...
  • Page 202 PONT AVANT ARTICULATION DE LA DIRECTION Assemblage final • Le remontage se fait à l’inverse du démontage. Lubrifier le joint torique (2). Joint torique : graisse Humecter la surface “S” du support de l'articu- lation avec de l'alcool éthylique pour faciliter le montage du joint d'étanchéité.
  • Page 203: Vérin De Direction

    PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION VÉRIN DE DIRECTION Démontage Version large Version étroite D0018220 1 - Déposer les bouchons (1) droit et gauche et le bou- chon (2) et vidanger complètement l'huile. Pont avant : maxi 4,8 (1.3 US.gall.) Remplacer les rondelles en cuivre à chaque démontage.
  • Page 204 PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION 3 - À l'aide d'un maillet en matériau tendre et en utilisant l'écrou (4) comme mandrin, détacher l'axe (5) du boîti- er de l'articulation (6). 4 - Déposer l'écrou (4) et sortir l'axe (5) du boîtier de l'ar- ticulation.
  • Page 205 PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION 10 - Serrer le piston (11) dans un étau doté de mâchoires tendres et, à l'aide d'un générateur d'air chaud, chauffer l’extrémité à 65°C environ et déposer le bras de direction (13). 11 - Déposer la tête. F0063620 12 - Déposer du corps d'essieu (14) les entretoises (15), les arasements (16) et le vérin de direction (17).
  • Page 206 PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION Remontage • Le remontage se fait à l’inverse du démontage. 1 - Remplir le pont avant. Pont avant : maxi 4,8 (1.3 US.gall) 2 - Démarrer le moteur et purger le circuit de direction en effectuant quelques braquages dans les deux sens.
  • Page 207 PONT AVANT VÉRIN DE DIRECTION 2 - Monter provisoirement la tête gauche (10) sans arase- ments et mesurer la cote “X”. Pour la version large, monter aussi l'entretoise (15). 3 - Composer un jeu de cales de la mesure “X” relevée majorée de 0,05÷0,10 mm.
  • Page 209 INDEX SECTION 40 INDEX STRUCTURE DU GROUPE ......... 1 4. SYSTÈMES ............17 • 4.1 POINTS DE MASSE ............17 MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE ..2 • 4.2 DÉMARRAGE..............18 • 4.3 BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL DU PONT AVANT ... 19 1.
  • Page 211: Structure Du Groupe

    STRUCTURE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. Introduction Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re- cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
  • Page 212: Méthode De Consultation Du Groupe

    MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défail- lance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
  • Page 213: Introduction

    LISTE DES CÂBLAGES REPRÉSENTÉS INTRODUCTION DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur.
  • Page 214: Règles Générales

    INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES Dans le but de garantir longtemps le fonctionnement correct du tracteur et pour éviter tous ris- ques de dysfonctionnements, défaillances ou pannes, il faut impérativement effectuer les opé- rations d'inspection, d'entretien, de dépannage et de réparation. Ce paragraphe décrit en particulier les méthodes ou procédures de réparation et vise à...
  • Page 215: Dépose, Repose Et Séchage Des Connecteurs Et Des Câblages

    INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES 1.3.3 DÉPOSE, REPOSE ET SÉCHAGE DES CONNECTEURS ET DES CÂBLAGES Débranchement des connecteurs En cas de débranchement de câblage, utiliser les connecteurs comme points de traction. Pour les connecteurs fixés par des vis ou leviers, desserrer complètement les vis, et uti- liser ensuite les connecteurs comme points de traction.
  • Page 216: Instruments Nécessaires Au Diagnostic - Tableau Des Couleurs

    INTRODUCTION INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC - TABLEAU DES COULEURS 1.4 INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC Pour un diagnostic correct du système électrique des tracteurs, il faut disposer de l'outillage suivant : Multimètre numérique ayant les caractéristiques minimales suivantes: AC VOLT 0-600 DC VOLT ..
  • Page 217: Index

    INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Description composant technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap. 3.2.xx) Alternateur 0.010.2734.10 B+ D+ W Avertisseur sonore 2.8419.006.0 Bloc d'arrêt du moteur 0.011.0647.4 X21-X22 Bloc de commande du relais de 2.8519.021.0 préchauffage Bougie de préchauffage...
  • Page 218 INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Description composant technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap. 3.2.xx) Interrupteur témoin engagement 2.7659.096.0/10 double traction Interrupteur témoin vitesse PdF 2.7659.087.0 sélectionnée Phare de travail 2.8029.300.0 Pompe gazole 0.008.6957.4 Pressostat d'huile moteur 0.010.2749.1 Prise de courant additionnelle 2.6032.011.0...
  • Page 219: Index Par Code Ou Référence Composant

    INDEX 2.2 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système Code Fonction technique Connecteur (par. 4.xx) (Chap. 3.2.xx) Interrupteur de commande du blocage du dif- 0.007.5944.0/20 férentiel avant 0.008.6957.4 Pompe gazole 0.009.4771.4 Solénoïde arrêt du moteur 0.010.2731.2 Bougie de préchauffage 0.010.2734.10...
  • Page 220: Index Par Description Composant

    INDEX 2.2 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Système Code Fonction technique Connecteur (par. 4.xx) (Chap. 3.2.xx) 2.8519.021.0 Bloc de commande du relais de préchauffage Relais de commande des bougies de 2.8519.022.0 préchauffage 2.8639.007.0 Centrale flasher 40-10...
  • Page 221: Index Par Connecteurs

    INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement Connecteur Code câblage ou code ou référence Description composant composant 0.012.6948.4/60 +30A Démarreur 0.012.6951.4/40 0.012.6951.4/40 Batterie 0.012.6948.4/60 Démarreur 0.012.6951.4/40 0.010.2734.10 Alternateur (B+) 0.012.6948.4/60 0.010.2734.10 Alternateur (D+) 0.012.6948.4/60 0.012.6951.4/40 0.012.6948.4/60 0.012.6951.4/40 0.012.6948.4/60...
  • Page 222 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement Connecteur Code câblage ou code ou référence Description composant composant 0.012.6948.4/60 0.013.3337.3/01 Comodo 0.012.6948.4/60 2.8639.007.0 Centrale flasher 0.012.6948.4/60 0.011.0647.4 Bloc d'arrêt du moteur 0.012.6948.4/60 0.011.0647.4 Bloc d'arrêt du moteur 0.012.6948.4/60 Feu droit (sur arceau de sécurité) 0.012.6948.4/60 0.010.2731.2 Bougie de préchauffage...
  • Page 223: Composants

    COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur de pédale d'embrayage pour 2.7659.247.0 Contact normalement ouvert (NO) X6-X7 autorisation de démarrage Interrupteur de PdF pour autorisation de 2.7659.246.0 Contact normalement ouvert (NO) démarrage Entre la broche 2 et 3 : contact normalement fermé...
  • Page 224 COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur FR SX 12 Comodo 0.013.3337.3 FR DX CLAX LAMP 13 Interrupteur de 2.7659.127.0 démarrage 15 30/1 50 Interrupteur de commande du 0.007.5944.0/20 blocage du différentiel avant 49 49a 40-14...
  • Page 225 COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 15 Interrupteur hazard 2.7659.110.0 49 49a 40-15...
  • Page 226: Système De Préchauffage

    COMPONENTI SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE - SYSTÈME D'ARRÊT DU MOTEUR 3.2 SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE Le système de préchauffage a été conçu pour garantir le bon fonctionnement du moteur quelles que soient les conditions climatiques. Il se compose de quatre organes principaux : 1 - Bloc de commande du préchauffage (X11).
  • Page 227: Systèmes

    4.1 POINTS DE MASSE 4. SYSTÈMES 4.1 POINTS DE MASSE GND3 GND3 GND1 GND1 F0059920 F0059810 GND5 GND5 GND2 GND2 F0059560 F0059600 GND4 GND4 F0059930 40-17 F0059910...
  • Page 228: Démarrage

    4.2 DÉMARRAGE 4.2 DÉMARRAGE P 0 1 2 7 8 9 10 11 12 30/1 17 50 19 15 GND3 0.012.6951.4 +30A GND4 BATTERY Interrupteur de démarrage Bloc de commande du relais de préchauffage Solénoïde arrêt du moteur Bloc d'arrêt du moteur Démarreur Relais de démarrage Alternateur...
  • Page 229: Blocage Du Différentiel Du Pont Avant

    4.3 BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL DU PONT AVANT 4.3 BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL DU PONT AVANT P 0 1 2 17 50 19 15 30/1 GND4 GND5 +30A 0.013.1452.4 Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande du blocage du différentiel avant Démarreur Solénoïde de commande enclenchement du blocage du différentiel avant 40-19 D0017420...
  • Page 230: Éclairage-Comodo-Freins

    4.4 ÉCLAIRAGE-COMODO-FREINS 4.4 ÉCLAIRAGE-COMODO-FREINS FUEL LEVEL ENGINE TEMP. ENGINE SPEED P 0 1 2 0.012.6951.4 10 11 12 7 8 9 10 11 12 30/1 17 50 19 15 GND5 +30A 1 2 3 4 4 3 2 1 0.013.1452.4 GND4 BATTERY Interrupteur de démarrage...
  • Page 231 4.5 TABLEAU DE BORD 4.5 TABLEAU DE BORD FUEL LEVEL ENGINE TEMP. ENGINE SPEED P 0 1 2 10 11 12 7 8 9 10 11 12 17 50 19 15 30/1 t° t° GND5 +30A 0.013.1452.4 GND4 BATTERY Interrupteur de démarrage Pressostat d'huile moteur Démarreur Capteur de température du liquide de refroidissement...
  • Page 232 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 233: Câblages

    FAISCEAU AVANT (1/2) 0.012.6951.4/50 5. CÂBLAGES FAISCEAU AVANT (1/2) +30A Démarreur X30 Feu avant droit +30 Batterie X31 Capteur de température du liquide GND1 de refroidissement pour témoin B+ Alternateur (B+) X32 Capteur de température du liquide G1 Au faisceau central +30A GND2 de refroidissement...
  • Page 234: Faisceau Avant (2/2)

    FAISCEAU AVANT (2/2) 0.012.6951.4/50 FAISCEAU AVANT (2/2) V 1.5 V 1.5 HN 1.5 H 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown A 1.5 Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White A 1.5 Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray ZB 1 RV 1 GND1 GND2 +30A...
  • Page 235 IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059490 +30A +30A F0059580 F0059570 40-25...
  • Page 236 IMPLANTATION DES CONNECTEUR GND1 GND1 F0059550 GND2 GND2 F0059560 F0059500 40-26...
  • Page 237 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059530 F0059510 F0059520 40-27...
  • Page 238: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 239 IMPLANTATION DES CONNECTEUR LIGNE AVANT LIGNE AVANT F0059540 F0059880 F0059890 0.012.6951.4/50 40-29...
  • Page 240 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 241: Faisceau Central (1/2)

    FAISCEAU CENTRAL (1/2) 0.012.6948.4/60 FAISCEAU CENTRAL (1/2) 10 A 10 A 10 A STOP 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 1 2 3 GND3 GND4 +30A X18 Relais de commande des bougies de +30A Démarreur Prise de courant additionnelle Interrupteur de freins préchauffage +50 Démarreur...
  • Page 242: Faisceau Central (2/2)

    FAISCEAU CENTRAL (2/2) 0.012.6948.4/60 FAISCEAU CENTRAL (2/2) TABELLA COLORI / COLOURS TABLE R 2.5 Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White V 1.5 Nero/Black Blu/Dark Blue HR 2.5 Rosa/Pink Giallo/Yellow R 1.5 Rosso/Red Grigio/Gray RV 1 RV 1 RV 1 HR 1 HR 1 MB 1.5 MB 1.5...
  • Page 243 IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059790 F0059820 F0059750 40-33...
  • Page 244 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059770 GND3 GND3 F0059810 F0059710 40-34...
  • Page 245 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059720 F0059700 F0059690 40-35...
  • Page 246 IMPLANTATION DES CONNECTEUR GND4 GND4 F0059840 F0062550 F0059870 40-36...
  • Page 247 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059670 F0059680 +30A +30A F0059860 40-37...
  • Page 248 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059850 F0059800 F0059740 40-38...
  • Page 249 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059780 F0059830 F0059730 40-39...
  • Page 250 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 251 IMPLANTATION DES CONNECTEUR LIGNE CENTRAL LIGNE CENTRAL F0059760 F0059900 0.012.6948.4/60 40-41...
  • Page 252 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 253: Faisceau Arrière (1/2)

    FAISCEAU ARRIÈRE (1/2) 0.013.1452.4 FAISCEAU ARRIÈRE (1/2) GND5 G4 Au faisceau arrière X36 Interrupteur témoin engagement double traction X37 Interrupteur de frein à main X38 Feu arrière droit X39 Prise de remorque X40 Feu arrière gauche X41 Solénoïde de commande enclenchement du blo- cage du différentiel avant X42 Interrupteur témoin vitesse PdF sélectionnée X43 Phare de travail...
  • Page 254: Faisceau Arrière (2/2)

    FAISCEAU ARRIÈRE (2/2) 0.013.1452.4 FAISCEAU ARRIÈRE (2/2) GND5 AN 0.5 A 0.5 G 1.5 G 0.5 GN 1 R 0.5 HR 1 GN 0.5 AN 1 GV 1 RN 1 AR 1 AB 1 HG 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
  • Page 255 IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059640 F0059630 F0059620 40-45...
  • Page 256 IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0059590 GND5 GND5 F0059600 F0059610 40-46...
  • Page 257 IMPLANTATION DES CONNECTEUR LIGNE ARRIÈRE LIGNE ARRIÈRE F0059660 F0059910 F0059650 0.013.1452.4 40-47...
  • Page 258 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 259 INDEX SECTION 50 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ........93 • COMMENT UTILISER CE MANUEL ........2 • CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............95 INFORMATIONS GÉNÉRALES CIRCUIT ÉLECTRIQUE • CODE D'IDENTIFICATION ET NUMÉRO DE • GÉNÉRALITÉS ..............97 SÉRIE DU MOTEUR ..............5 •...
  • Page 261: Informations Générales

    Motore Mitsubishi Informations générales Ce manuel de réparation contient des instructions et des explications concernant le moteur mentionné en couverture. Les informations, caractéristiques techniques et illustrations figurant dans ce manuel étaient à jour au moment de sa ré- daction. Le respect des consignes d'entretien, de contrôle et de réparation est la garantie d'une longue durée de vie du moteur. Avant toute intervention sur le moteur, pour un contrôle, une réparation, une réfection ou autre, veuillez lire les ins- tructions correspondantes dans ce manuel afin de bien connaître les composants sur lesquels vous allez travailler.
  • Page 262: Comment Utiliser Ce Manuel

    Motore Mitsubishi Informations générales COMMENT UTILISER CE MANUEL 1. Vues éclatées Les vues éclatées représentent les différentes parties d'un ensemble dans leur disposition relative en les dissociant clai- rement. Le numérotage permet d'identifier les pièces et d'indiquer la séquence dans laquelle déposer les pièces lors du démontage ou les poser lors du remontage.
  • Page 263 Motore Mitsubishi Informations générales Chapitre Contenu N° Emplacement du code d'identification et du numéro de série; schéma Informations générales du moteur; caractéristiques techniques Comment déterminer si le moteur doit être remis en état ; mesure de la Instructions de révision pression de compression;...
  • Page 264: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 265: Code D'identification Et Numéro De Série Du Moteur

    Motore Mitsubishi Informations générales CODE D'IDENTIFICATION ET NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR 1. Emplacement du code d'identification (A) Le code d'identification est estampillé du côté droit du bloc-cylindres, près de la pompe d'injection. (B) Les codes d'identification et les cylindrées des moteurs actuellement en production sont indiqués ci-dessous: Cylindrée S3L - 61A...
  • Page 266: Position Des Organes Du Moteur Aspiré (S4L/S4L2)

    Motore Mitsubishi Informations générales POSITION DES ORGANES DU MOTEUR ASPIRÉ (S4L/S4L2) FACE VUE DE DROITE FACE VUE DE GAUCHE 1 - Goulotte de ravitaillement 8 - Filtre à huile 14 - Injecteur en huile 9 - Pressostat d'huile moteur 15 - Patte 2 - Vis de purge de l'air 10 - Bouchon de vidange du 16 - Thermostat...
  • Page 267: Position Des Organes Du Moteur Turbo (S4L-T/S4L2-T)

    Motore Mitsubishi Informations générales POSITION DES ORGANES DU MOTEUR TURBO (S4L-T/S4L2-T) FACE VUE DE DROITE FACE VUE DE GAUCHE 1 - Goulotte de ravitaillement en 8 - Filtre à huile 15 - Patte huile 9 - Pressostat d'huile moteur 16 - Thermostat 2 - Vis de purge de l'air 10 - Filtre carburant 17 - Collecteur de vidange...
  • Page 268: Caractéristiques Techniques

    Motore Mitsubishi Informations générales CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle S3L - 61A S3L2 - 61A S4L - 61A S4L2 - 61A Type Moteur diesel en ligne, 4 temps, refroidi par eau Ordre d'allumage 1 - 3 - 2 1 - 3 - 4 - 2 Taux de compressionTaux de compres- sion Chambre de combustion...
  • Page 269: Instructions De Révision

    Motore Mitsubishi Instructions de révision COMMENT DÉTERMINER SI LE MOTEUR DOIT ÊTRE REMIS EN ÉTAT D'une manière générale, un moteur a besoin d'une réfection en cas de chute de la pression de compression, de consommation anor- male d'huile de lubrification et de d'échappement excessif de gaz. Les autres facteurs entrant en ligne de compte sont une faible puis- sance ou une perte de puissance, une consommation anormale de carburant, une chute de pression de l'huile de graissage, un démar-...
  • Page 270: Contrôle De La Pression De Compression

    Motore Mitsubishi Instructions de révision CONTRÔLE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 1. Inspection Vérifier - (1) Le niveau d'huile dans le carter-moteur, l'état du filtre à air et les conditions du démarreur et de la batterie. (2) La température de fonctionnement du moteur. 2.
  • Page 271: Diagnostic Des Pannes

    Motore Mitsubishi Instructions de révision DIAGNOSTIC DES PANNES 1. Généralités Le diagnostic des pannes n'est pas toujours facile, notamment lors- qu'elles sont dues à des problèmes dans la pompe d'injection ou les injecteurs ou à une faible pression de compression. La recherche exige une inspection approfondie dont l'objectif n'est pas de recher- cher le composant à...
  • Page 272: Diagnostic Du Moteur

    Motore Mitsubishi Instructions de révision 2. Diagnostic du moteur Problème 1: Démarrage difficile (1) Causes possibles • Filtre à air colmaté • Viscosité de l'huile inappropriée aux conditions climatiques • Carburant de mauvaise qualité • Régime de démarrage du moteur trop faible (2) Méthode d'inspection Les bougies de préchauffage Le circuit de chauffage...
  • Page 273: Problème 2: Cognement

    Motore Mitsubishi Instructions de révision Problème 2: Cognement Tous les moteurs diesel cognent plus ou moins. Le cognement peut être dû à un retard excessif de l'injection un un débit trop élevé du carburant. (1) Causes possibles • Filtre à air colmaté •...
  • Page 274 Motore Mitsubishi Instructions de révision Problème 3: Surchauffe (1) Causes possibles La surchauffe peut également être due à des conditions de fonctionnement anormales. Si le moteur surchauffe mais que son circuit de refroidissement n'entre pas en cause, il faut contrôler l'écart de température entre l'air ambiant et le liquide de refroidissement pendant le fonctionnement normal du moteur (avec le thermostat complètement ouvert).
  • Page 275 Motore Mitsubishi Instructions de révision Problème 4: Émission de fumée noire (1) Causes possibles • Filtre à air colmaté • Carburant de mauvaise qualité (2) Méthode d'inspection Le jeu aux soupapes et le calage de l'injection Rattraper le jeu et caler l'injection. sont-ils corrects ? La forme du jet de l'injecteur est-elle normale ? Régler les injecteurs.
  • Page 276 Motore Mitsubishi Instructions de révision Problème 6: Faible puissance ou perte de puissance (1) Causes possibles • Grippage de pièces • Viscosité de l'huile inappropriée aux conditions climatiques • Carburant de mauvaise qualité • Filtre à air colmaté • Tubulure d'échappement obstruée •...
  • Page 277: Diagnostic Du Système De Démarrage

    Motore Mitsubishi Instructions de révision 3. Diagnostic du système de démarrage Emballement du moteur Voir "Emballement" à bas régime Contacts grillés dans le commutateur Bobine du moteur ou du commutateur grillée Couche en court-circuit ou inducteur à la masse Inducteur grillé Couche en court-circuit ou induit à...
  • Page 278 Motore Mitsubishi Instructions de révision Ressort de rappel cassé Le démarreur est resté alimenté pendant des heures. Grippage Conséquences : Retour incomplet Vice de fabrication de pièces (1) Enroulement de maintien grillé de la clé (2) Induit et bobinages inducteurs grillés (3) Sous commutateur grillé...
  • Page 279: Précautions Nécessaires Lors Du Démontage Et Du Remontage

    Motore Mitsubishi Instructions de révision PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS DU DÉMONTAGE ET DU REMONTAGE Mitsubishi recommande de respecter scrupuleusement les consi- gnes indiquées dans ce chapitre. 1. Démontage 2. Remontage (1 ) Toujours utiliser des outils en bon état et s'assurer (1 ) Laver toutes les pièces, sauf les bagues d'étan- de savoir s'en servir avant de commencer un travail chéité, les joints toriques, les éléments en caoutchouc,...
  • Page 280: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 281: Démontage

    Motore Mitsubishi Démontage OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AU DÉMONTAGE 1. Vidange de l'huile moteur Enlever le bouchon de vidange au fond du carter d'huile et laisser couler l'huile. S3L/S3L2 : Capacités de rem- 5,7 (1,5) (avec carter d'huile profond) plissage 3,7 (1,0) (avec carter d'huile standard) (filtre de 0,5 litre (0,13 U.S.
  • Page 282: Circuit Électrique

    Motore Mitsubishi Démontage CIRCUIT ÉLECTRIQUE 1.Démarreur 1.1. Contrôles à effectuer avant le démontage (1) Jeu entre le pignon et le boîtier (jeu du pignon) (a) Brancher le démarreur sur une batterie de 12 volts (voir la fi- gure) de manière à ce que le pignon du lanceur s'engage et res- te en position de lancement.
  • Page 283 Motore Mitsubishi Démontage Élément Standard Modèle M2T56272 M2T50381 Puissance nominale, 12 - 2,0 12 - 1,6 ATTENTION : V - kW a) La section des câbles utilisés pour ce test doit Ten- être la plus grande possible. Bien resserrer les sion 11,5 bornes.
  • Page 284: Inspection Avant La Dépose

    Motore Mitsubishi Démontage (d) Brancher le contacteur magnétique sur une batterie de 12 volts avec un commutateur (voir la figure) pour faire le test de retour du pignon. Fermer l'interrupteur et éloigner à la main le pignon du collecteur. Désaccoupler le pignon et contrôler s'il re- tourne immédiatement.
  • Page 285: Précautions À Prendre Pour La Dépose

    Motore Mitsubishi Démontage 2.2. Précautions à prendre pour la dépose Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci- après lors de la dépose : (1) Pendant la pose de la batterie, toujours s'assurer que la borne négative ( - ) est mise à la masse. (2) Ne jamais utiliser un mégohmmètre (un appareil pour la me- sure de résistances élevées).
  • Page 286: Contrôle De La Puissance De L'alternateur

    Motore Mitsubishi Démontage 2.4. Contrôle de la puissance de l'alternateur (1) Débrancher le fil de masse de la batterie (négatif). (2) Placer une pointe de l'ampèremètre sur la borne B de l'al- ternateur et l'autre pointe sur la borne positive de la batterie. Placer une pointe du voltmètre sur la borne B et mettre l'autre pointe à...
  • Page 287: Circuit De Refroidissement

    Motore Mitsubishi Démontage CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Dépose du ventilateur Tenir le ventilateur d'une main et déposer ses quatre boulons de fixa- tion. Déposer le ventilateur et les entretoises. Dépose du ventilateur REMARQUE: ne pas perdre les entretoises car elles serviront pour le remontage. 2.
  • Page 288: Circuit De Carburant

    Motore Mitsubishi Démontage CIRCUIT DE CARBURANT 1. Dépose de la tuyauterie d'injection Débrancher les conduites d'injection et la conduite de retour des fui- tes de la pompe d'injection et des injecteurs. REMARQUE: placer des bouchons sur les orifi- ces de la pompe d'injection et les connecteurs des injecteurs.
  • Page 289 Motore Mitsubishi Démontage 4. Dépose des masselottes (1) Déposer le manchon coulissant. (2) Déposer l'arbre du manchon coulissant et les masselottes. Dépose des masselottes 5. Dépose de la pompe d'injection (1) Déposer le couvercle du tirant. (2) Déposer le ressort du tirant à l'aide d'une pince pour désaccou- pler le tirant de la pompe d'injection.
  • Page 290: Circuit De Lubrification

    Motore Mitsubishi Démontage CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Dépose du filtre à huile (1) Placer un récipient sous le filtre à huile pour récupérer l'hui- (2) Déposer le filtre à huile du bloc-cylindres à l'aide d'une clé spéciale. Dépose du filtre à huile 2.
  • Page 291: Admission Et Échappement

    Motore Mitsubishi Démontage ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT 1. Dépose du collecteur d'échappement Déposer le collecteur d'échappement de la culasse. Dépose du collecteur d'échappement 2. Dépose de la tubulure d'admission Déposer la tubulure d'admission de la culasse. Dépose de la tubulure d'admission 50-31...
  • Page 292: Culasse Et Mécanisme De Commande Des Soupapes

    Motore Mitsubishi Démontage CULASSE ET MÉCANISME DE COMMANDE DES SOUPAPES 1 - Couvre-culbuteurs 5 - Culasse 9 - Ressort de soupape 10 - Soupape 2 - Rampe de culbuteurs 6 - Joint de culasse 11 - Joint de queue de soupape 3 - Tige de poussoir 7 - Arrêtoir de soupape 12 - Capuchon de soupape...
  • Page 293 Motore Mitsubishi Démontage 1. Dépose de la rampe de culbuteurs (1) Déposer les boulons de fixation des culbuteurs et déposer la ram- pe de culbuteurs. (2) Déposer les capuchons de soupapes. Dépose de la rampe de culbuteurs 2. Démontage de la rampe de culbuteurs Faire une marque sur chaque culbuteur et sur son siège dans la ram- pe de culbuteurs pour faciliter de remontage.
  • Page 294 Motore Mitsubishi Démontage 4. Dépose de la culasse Soulever la culasse verticalement à l'aide d'un palan. REMARQUE: si le joint de culasse est collé et que la culasse ne se sépare pas du bloc-cylindres, prendre un maillet en plastique et donner des coups autour de la partie la plus épaisse de la cu- lasse.
  • Page 295: Distribution Et Volant Moteur

    Motore Mitsubishi Démontage DISTRIBUTION ET VOLANT MOTEUR Volant moteur Poulie de vilebrequin 13 - Pignon d'arbre à cames de (déposer ensemble les compo- la pompe d'injection Plaque arrière sants de 13 à 15) 14 - Palier Couvre-joint; joint d'étanchéité Carter de distribution 15 - Arbre à...
  • Page 296 Motore Mitsubishi Démontage 1. Dépose du volant moteur (1) Demander à un collègue d'immobiliser la poulie de vilebre- quin à l'aide d'une clé pour éviter la rotation du volant moteur. (2) Déposer l'un des boulons de fixation du volant moteur. Maintien du volant moteur DANGER: toujours se faire des signes pour éviter les risques d'accidents.
  • Page 297 Motore Mitsubishi Démontage 3.Dépose du couvre-joint Déposer les boulons de fixation du couvre-joint. Déposer le couvre- joint du bloc-cylindres en faisant levier à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire. ATTENTION: veiller à ne pas endommager le joint d'étanchéité. Dépose du couvre-joint 4.
  • Page 298 Motore Mitsubishi Démontage 6. Dépose de la poulie du vilebrequin (1) Introduire deux barres de sécurité (M12 x 1,25) dans les trous fi- letés à l'arrière du vilebrequin. Placer une barre entre les deux barres de sécurité pour immobiliser le vilebrequin et éviter qu'il ne se mette à...
  • Page 299 Motore Mitsubishi Démontage 9. Dépose du pignon mené Tourner le pignon mené dans le sens de l'hélice des dents pour le désaccoupler. Dépose du pignon mené 10. Dépose de l'arbre à cames (1) Déposer les boulons de fixation de la plaque de butée (2) Extraire l'arbre à...
  • Page 300 Motore Mitsubishi Démontage (2) Frapper l'arrière de l'arbre à cames à l'aide d'une barre en cuivre pour l'extraire par l'avant du bloc-cylindres. Dépose de l'arbre à cames de la pompe d'injection 12. Dépose des pignons (le cas échéant) Utiliser une presse à crémaillère pour extraire les pignons de l'arbre à...
  • Page 301: Bloc-Cylindres, Vilebrequin, Pistons Et Carter D'huile

    Motore Mitsubishi Démontage BLOC-CYLINDRES, VILEBREQUIN, PISTONS ET CARTER D'HUILE Carter d'huile Bielle 11- Coussinet de bielle (demi-coussinet supérieur) Crépine Axe de piston 12 - Chapeau de palier Chapeau de bielle Segment de feu 13 - Palier (demi-palier inférieur) Coussinet de bielle Segment d'étanchéité...
  • Page 302 Motore Mitsubishi Démontage 1. Dépose du carter d'huile (1) Retourner le moteur à l'envers. (2) Frapper sur les coins inférieurs du carter d'huile à l'aide d'un maillet en plastique pour déposer le carter d'huile. ATTENTION : ne jamais essayer de faire levier Dépose du carter d'huile sur le carter d'huile en introduisant un tournevis ou autre entre le carter d'huile et le bloc-cylin-...
  • Page 303 Motore Mitsubishi Démontage 4. Dépose des chapeaux de bielle (1) Coucher le bloc-cylindres sur le côté. (2) Faire un marque sur chaque bielle et chaque chapeau de manière à les remonter dans leur position d'origine. (3) Déposer les chapeaux de bielles. Dépose des chapeaux de bielles 5.
  • Page 304 Motore Mitsubishi Démontage 7. Dépose des chapeaux de paliers (1) Coucher le bloc-cylindres à l'envers (carter d'huile en haut). (2) Déposer les boulons de fixation des chapeaux de paliers. Dé- poser les chapeaux de paliers. (3) Déposer les chapeaux de paliers avant et arrière. Dépose chapeaux de paliers 8.
  • Page 305 Motore Mitsubishi Démontage (2) Introduire le manche de l'outil dans l'alésage du piston et extraire l'axe de piston à l'aide d'une presse à crémaillère. (3) Utiliser ce même outil spécial (31A91- 00100) pour poser la bielle sur le piston. Dépose de l'axe de piston (1) 1 - Axe de piston 2 - Flèche 3 - Piston...
  • Page 306: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 307: Culasse Et Mécanisme De Commande Des

    Motore Mitsubishi Inspection CULASSE ET MÉCANISME DE COMMANDE DES SOUPAPES Points de contrôle 9 - Contrôler l'absence de déformation Contrôler l'état des filets 10 - Contrôler l'état et l'usure des guides de soupapes Contrôler le colmatage de l'orifice de lubrification 11 - Contrôler l'usure (par friction) Contrôler l'usure de l'extrémité...
  • Page 308 Motore Mitsubishi Inspection 1. Culasse A l'aide d'une règle de précision et d'un jeu de cales, contrôler la pla- néité du plan de joint inférieur de la culasse en trois points dans le sens de la longueur, en deux points en diagonale et en deux points dans le sens de la largeur (voir la figure).
  • Page 309 Motore Mitsubishi Inspection 4. Tiges de poussoirs Contrôler la rectitude à l'aide de blocs en V et d'un comparateur. Si le défaut de rectitude est supérieur à la limite, remplacer les tiges de poussoirs. Unité: mm (in) Contrôle Limite Défaut de rectitude maximum 0,3 (0,012) des tiges (mesuré...
  • Page 310: Soupapes

    Motore Mitsubishi Inspection Unité: mm (in) Cote Contrôle nomina- Standard Limite Jeu entre 0,02 à queue de Soupapes 0,05 0,10 soupape et d'admission (0,0008 à (0,0039) guide de 0,0020) soupape 0,05 à Soupapes 0,085 0,15 d'échappe- (0,0020 à (0,0059) ment 0,00335) 9,5 à...
  • Page 311 Motore Mitsubishi Inspection (b) La largeur de contact doit être uniforme sur le siège et la soupape. Si le contact n'est pas uniforme, rectifier la soupape et le siège. Contact de la soupape avec son siège A - Correct B - Incorrect (c) Si la marge de la soupape (épaisseur de la lèvre) est 1 - Le contact doit être uniforme sur toute supérieure à...
  • Page 312 Motore Mitsubishi Inspection (6) Rectification du siège de soupape (a) Avant la rectification d'un siège de soupape, contrôler le jeu entre la soupape et le guide ; si nécessaire, remplacer le guide. (b) Fraiser le siège de soupape à l'aide d'une fraise pour siège de soupape (disponible dans le commerce) ou le rectifier à...
  • Page 313 Motore Mitsubishi Inspection (b) Pendant l'utilisation de l'outil de rodage, maintenir la soupape contre son siège et la tourner d'une fraction de tour puis la sou- lever de son siège en la tournant jusqu'à sa nouvelle position. Presser la soupape contre le joint en effectuant une autre fraction de tour.
  • Page 314: Distribution Et Volant Moteur

    Motore Mitsubishi Inspection DISTRIBUTION ET VOLANT MOTEUR Points de contrôle A - Contrôler l'usure. B - Contrôler l'état des bossages et des paliers. C - Contrôler l'usure ou la présence d'un bruit anormal (pendant rotation). D - Contrôler si le dents sont usées, ébréchées, abîmées ou écaillées. E - Contrôler l'état du pignon du compteur de vitesse.
  • Page 315 Motore Mitsubishi Inspection 1. Arbre à cames (1) Jeu entre palier et bague Pour déterminer le jeu, mesurer le diamètre du palier et le diamètre intérieur de la bague de passage de l'axe (voir la figure). Si le jeu est supérieur à...
  • Page 316 Motore Mitsubishi Inspection (b) Pose Poser une nouvelle bague en alignant ses orifices de lubrifi- cation avec ceux du passage d'huile. Pose de la bague de l'arbre à came 1 - Orifices de lubrification 2 - Crans dans la bague 3 - Coupe (3) Levée de came Mesurer la hauteur des bossages et le cercle de base (voir la figure).
  • Page 317 Motore Mitsubishi Inspection 3. Poussoirs (1) Face de contact avec la came Contrôler la présence d'une usure anormale sur la face de contact de chaque poussoir avec la came. Remplacer le poussoir si la face de contact est endommagée. Face de contact avec la came de poussoir A - Oui B - Non (2) Jeu entre poussoir et bloc-cylindres...
  • Page 318 Motore Mitsubishi Inspection (2) Remplacement de l'arbre intermédiaire Poser un nouvel arbre intermédiaire sur le bloc-cylindres à une cote de 26,5 ± 0,5 mm (1,043 ± 0,020 in.) par rapport à la surface du bloc- cylindre. Cote de l'arbre intermédiaire 5.
  • Page 319: Bloc-Cylindres, Vilebrequin, Pistons Et Carter D'huile

    Motore Mitsubishi Inspection BLOC-CYLINDRES, VILEBREQUIN, PISTONS ET CARTER D'HUILE 1 - Contrôler si la surface supérieure est déformée. 2 - Contrôler l'état des obturateurs ou chevilles. 3 - Contrôler si les orifices de lubrification sont colmatés. 4 - Contrôler l'état des dents d'engrenage. 5 - Contrôler la présence de fissures, rayures ou stries.
  • Page 320 Motore Mitsubishi Inspection 1. Pistons, segments de pistons et axes de pistons (1) Diamètre de piston A l'aide d'un micromètre, mesurer le diamètre de la jupe du piston perpendiculairement à l'axe de piston (voir la figure). Si le diamètre est supérieur à la limite, remplacer le piston. Choisir un piston neuf de poids ne dépassant pas la différence maxi- mum de poids admissible entre tous les pistons du même moteur.
  • Page 321 Motore Mitsubishi Inspection (3) Jeu à la coupe des segments de pistons Placer le segment à mesurer dans un calibre ou dans l'alésage d'un bloc-cylindres neuf et mesurer la coupe avec un jeu de cales (voir la figure). Si le jeu est supérieur à la limite, remplacer tous les seg- ments.
  • Page 322 Motore Mitsubishi Inspection 2. Bielles Contrôler la rectitude ou la torsion de la bielle comme suit: (a) Mesurer les cotes "C" et "L". Si "C" est supérieure à 0,05 mm (0,0020 in.) quand "L" est égale à 100 mm (3,94 in.), redresser la bielle à...
  • Page 323 Motore Mitsubishi Inspection 3. Vilebrequin (1) Jeu entre maneton et coussinet de bielle (a) Poser le coussinet (demi-coussinets supérieur et inférieur) et le chapeau sur la tête de bielle et serrer les écrous du chapeau de bielle au couple spécifié. Mesurer le diamètre intérieur du cous- sinet (voir la figure).
  • Page 324 Motore Mitsubishi Inspection ATTENTION : a) Rectifier tous les manetons d'un même vile- brequin à la même cote. b) Finir le congé de raccordement des manetons à un rayon de 2,5 mm (0,098 in.). (2) Jeu entre tourillon et palier Rayon du congé...
  • Page 325 Motore Mitsubishi Inspection (d) Si le jeu est encore supérieur à la limite, rectifier le tourillon de 0,25 mm (0,009 8 in.), 0,50 mm (0,019 7 in.) ou 0,75 mm (0,029 5 in.) et utiliser un palier minoré. Cotes des rectification des tourillons Unité: mm (in.) Cote de Contrôle...
  • Page 326 Motore Mitsubishi Inspection (5) Pose du pignon de vilebrequin (a) Poser la clavette sur le vilebrequin. (b) Poser le pignon en faisant glisser sa rainure sur la clavette (voir la figure). 4. Bloc-cylindres Pose du pignon de vilebrequin A - Aligner (1) Cylindre Mesurer les cylindres à...
  • Page 327: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 328: Bloc-Cylindres, Vilebrequin, Pistons Et Carter D'huile

    Motore Mitsubishi Remontage BLOC-CYLINDRES, VILEBREQUIN, PISTONS ET CARTER D'HUILE Points de contrôle 1 - Graisser toutes les surfaces avec de l'huile moteur. 2 - Graisser la surface des paliers (à l'intérieur) avec de l'huile moteur. 3 - Appliquer une couche de Three Bond 121 sur les surfaces de contact des chapeaux de paliers avant et arrière. 4 - Couple de serrage : 3,55 ±...
  • Page 329 Motore Mitsubishi Remontage 1. Pose des paliers (1) Poser les demi-paliers supérieurs dans le bloc-cylindres et les demi-paliers inférieurs dans les chapeaux de paliers en introduisant les ergots dans les crans du bloc-cylindres et des chapeaux de pa- liers. (2) Poser la bague à collerette dans le 3ème tourillon. (3) Graisser légèrement les surfaces intérieures des paliers avec de l'huile moteur.
  • Page 330 Motore Mitsubishi Remontage ATTENTION : lors de la pose des chapeaux de pa- liers avant et arrière, vérifier que leur surface soit bien au raz du bloc-cylindres. (4) Serrer les boulons des chapeaux de paliers au couple spé- cifié en procédant par étapes. 5,25 ±...
  • Page 331 Motore Mitsubishi Remontage 4. Pose des joints latéraux (1) Appliquer une couche de Three Bond 1212 sur les joints la- téraux. (2) Introduire les joints latéraux entre le bloc-cylindres et les cha- peaux de paliers avant et arrière en orientant leur face arrondie vers l'extérieur du bloc-cylindres et en les poussant à...
  • Page 332 Motore Mitsubishi Remontage (3) Mettre le piston en place sur la bielle, en vérifiant que le code d'identification sur la bielle se trouve du même côté que la flèche en haut du piston. Mettre l'axe de piston bien en place. Pose de l'axe de piston (4) Introduire la tige de l'outil dans l'alésage du piston et insérer l'axe de piston à...
  • Page 333 Motore Mitsubishi Remontage 6. Pose des segments de piston A l'aide d'une pince à segments, poser les segments sur le piston. REMARQUE : a) Les segments de piston doivent être posés en orientant la face avec la lettre "T" vers le haut du piston.
  • Page 334 Motore Mitsubishi Remontage (6) En utilisant un outil de guidage pour pistons (disponible dans le commerce), introduire l'ensemble piston-bielle dans le cylindre par le haut du bloc-cylindres. ATTENTION : ne jamais frapper le piston avec un marteau. La force exercée sur l'ensemble piston et bielle causerait des dommages aux segments de piston et au maneton.
  • Page 335 Motore Mitsubishi Remontage 9. Pose de la crépine d'huile (1) Coucher le bloc-cylindres à l'envers (côté carter d'huile en haut). (2) Poser la crépine d'huile. REMARQUE : la crépine doit être au-dessous du repère de niveau d'huile et ne pas toucher le car- ter d'huile.
  • Page 336: Carter D'huile

    Motore Mitsubishi Remontage Carter d'huile pour moteurs S3L et S3L2 Pour faire sortir 4 mm (0,2 in.) de pâte d'étanchéité, couper l'embout du tube (voir la figure). Coupe de l'embout du tube de pâte d'étanchéité A - Couper l'embout ici. (2) Serrer les boulons de fixation du carter d'huile au bloc-cylindres au couple spécifié...
  • Page 337: Distribution Et Volant Moteur

    Motore Mitsubishi Remontage DISTRIBUTION ET VOLANT MOTEUR Points de contrôle 1 - Couple de serrage :1,1 ± 0,1 kgf x m (8 ± 0,7 lbf x ft) [10,8 ± 25 N x m 2 - Couple de serrage : 17,5 ± 2,5 kgf x m (127 ± 18 lbf x ft) [172 ± 25 N x m] 3 - Utiliser un nouveau joint.
  • Page 338 Motore Mitsubishi Remontage 1. Pose de la plaque avant (1) Éliminer le joint du bloc-cylindres et de la plaque avant. (2) Enduire d'adhésif les plans de joint du bloc-cylindres et ap- pliquer un nouveau joint en alignant les trous du joints avec les trous du bloc-cylindres.
  • Page 339 Motore Mitsubishi Remontage 4. Pose de l'arbre à cames de la pompe d'injection (1) Placer l'arbre à cames (avec palier et pignon) dans le bloc-cy- lindres. (2) Frapper le pignon à l'aide d'un maillet en plastique pour mettre le palier en place. (3) Vérifier que l'arbre à...
  • Page 340 Motore Mitsubishi Remontage 6. Pose du pignon mené (1) Graisser le pignon mené avec de l'huile moteur. (2) Poser le pignon mené en alignant respectivement ses marques "3" "2" et "11" avec la marque "33" sur le pignon d'arbre à cames de la pompe, la marque "22"...
  • Page 341 Motore Mitsubishi Remontage 9. Pose du pignon de la prise de force Poser le pignon de la prise de force dans le carter de distribution en orientant la face sans orifices de lubrification vers l'arrière du moteur. Pose du pignon de la PdF 10.
  • Page 342 Motore Mitsubishi Remontage 12. Pose du couvre-joint (1) Placer un nouveau joint sur le couvre-joint. (2) Graisser la lèvre du joint d'étanchéité avec de l'huile moteur et poser le joint dans le bloc-cylindres. Pose du couvre-joint 13. Pose de la plaque arrière (1) Placer un nouveau joint sur la plaque arrière.
  • Page 343 Motore Mitsubishi Remontage (5) Demander à un collègue d'immobiliser la poulie de vilebrequin avec un clé pour éviter la rotation du volant moteur. (6) Serrer les quatre boulons de fixation du volant moteur au cou- ple spécifié. 13,5 ± 0,5 kgf x m (98 ±...
  • Page 344: Culasse Et Mécanisme De Commande Des Soupapes

    Motore Mitsubishi Remontage CULASSE ET MÉCANISME DE COMMANDE DES SOUPAPES Point de contrôle 1 - Couple de serrage : 1,15 ± 0,15 kgf x m (8,3 ± 1,1 lbf x ft) [11,3 ± 1,5 N x m] 2 - Couple de serrage : 1,50 ± 0,50 kgf x m (11 ± 4,0 lbf x ft) [14,7 ± 5,0 N x m] 3 - Couple de serrage : 9,50 ±...
  • Page 345 Motore Mitsubishi Remontage 1. Nettoyage du plan de joint inférieur du cylindre Éliminer le joint de la surface inférieure de la culasse. REMARQUE : après l'élimination du joint, gratter les résidus de joint à l'aide d'une pierre à huile en- duite d'huile moteur et nettoyer soigneusement.
  • Page 346 Motore Mitsubishi Remontage 4 Pose du bloc de soupapes Comprimer le ressort de soupape à l'aide d'un lève-soupape et poser le bloc au dessus des soupapes. ATTENTION: ne pas comprimer excessivement le ressort de soupape. La coupelle heurterait le joint et l'endommagerait. Pose du bloc de soupapes 5.
  • Page 347 Motore Mitsubishi Remontage 7. Serrage des boulons de la culasse (1) Retirer les chevilles de guidage et poser les boulons de fixa- tion de la culasse au bloc-cylindres. (2) Serrer les boulons dans l'ordre de leur numéro en procédant en deux ou trois étapes jusqu'au couple spécifié. 9 ±...
  • Page 348 Motore Mitsubishi Remontage 10. Pose de la rampe de culbuteurs (1) Poser les capuchons de soupapes au-dessus des soupapes. (2) Poser la rampe de culbuteurs sur la culasse. Serrer les boulons de fixation de la rampe de culbuteurs au couple spécifié. 1,5 ±...
  • Page 349: Systèmes D'admission Et D'échappement

    Motore Mitsubishi Remontage SYSTÈMES D'ADMISSION ET D'ÉCHAPPEMENT 1 - Couple de serrage : 1,85 ± 0,35 kgf X m (13,4 ± 2,5 lbf x ft) [18 ± 3,4 N x m] 2 - Utiliser un nouveau joint 1. Pose de la tubulure d'admission Serrer les boulons de fixation de la tubulure d'admission au couple spécifié.
  • Page 350: Circuit De Carburant

    Motore Mitsubishi Remontage CIRCUIT DE CARBURANT 1. Pose des injecteurs (1) Placer le joint sur l'injecteur. (2) Poser l'injecteur dans la culasse et le serrer au couple spécifié. 5,5 ± 0,5 kgf x m Couple de serrage (40 ± 4 Ibf x ft) [54 ±...
  • Page 351 Motore Mitsubishi Remontage 4. Pose du manchon coulissant Poser le manchon coulissant sur l'arbre et vérifier que le manchon se déplace librement. Pose du manchon coulissant 5. Pose du régulateur (1) Poser le régulateur pendant le montage du tirant et du ressort dans la pompe d'injection.
  • Page 352: Circuit De Lubrification

    Motore Mitsubishi Remontage CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Pose du limiteur de pression Poser le limiteur de pression sur le bloc-cylindres et le serrer au cou- ple spécifié. 5 ± 0,5 kgf x m Couple de serrage (36 ± 4 lbf x ft) [49 ±...
  • Page 353: Circuit De Refroidissement

    Motore Mitsubishi Remontage CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1.Pose de la pompe à eau Placer un nouveau joint sur la bride de la pompe à eau. Poser la pom- pe à eau sur le bloc-cylindres. Pose de la pompe à eau 2. Pose du thermostat (1) Poser le thermostat dans le boîtier de thermostat.
  • Page 354 Motore Mitsubishi Remontage 4. Pose de l'ensemble thermocontact et sonde thermique Enduire les filets de Three Bond 1104. Pose de l'ensemble thermo- contact et sonde thermique et le serrer au couple spécifié. Pose de l'ensemble thermocontact et sonde thermique A - Enduire de pâte d'étanchéité pour file- tages (Three Bond 1104) B - Couple de serrage : 2,3 ±...
  • Page 355: Circuit Électrique

    Motore Mitsubishi Remontage CIRCUIT ÉLECTRIQUE 1. Pose des bougies Poser la bougie dans la chambre de précombustion et la serrer au couple spécifié. 1,75 ± 0,25 kgf x m Couple de serrage (12,7 ± 1,8 lbf x ft) [17,2 ± 2,5 N x m] Pose des bougies de préchauffage 2.
  • Page 356: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 357: Circuit Électrique

    Motore Mitsubishi Circuit électrique GÉNÉRALITÉS 1. Caractéristiques techniques (standard) Modèle de moteur S3L / S3L2 S4L / S4L2 Modèle M2T50381 M2T56272 Type À solénoïde CC (avec réducteur) Démarreur Puissance nominale, V - kW 12 – 1,7 12 – 2,0 Modèle A7T02071C Alternateur Régulateur de tension...
  • Page 358 Motore Mitsubishi Circuit électrique 2. Schéma des circuits 50-98...
  • Page 359 Motore Mitsubishi Circuit électrique Schéma des circuits (1) Les valeurs nominales se réfèrent à un circuit basse tension automobile (JIS C 3406). (2) Ce schéma représente le circuit électrique du moteur stan- dard équipé d'un solénoïde d'arrêt et de bougies de préchauffa- Remarques: (1) Les composants et les circuits varient en fonction des spéci- fications et de l'application du moteur.
  • Page 360 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 361: Démarreur

    Motore Mitsubishi Circuit électrique DÉMARREUR Démontage Ordre de démontage 1 - Pignon complet 9 - Siège étanchéité 2 - Électroaimant 10 - Engrenage 3 - Patte de support 11 - Ensemble levier 4 - Groupe porte-brosses 12 - Kit de joints 5 - Fourchette 13 - Arbre engrenages 6 - Induit...
  • Page 362: Procédure De Démontage

    Motore Mitsubishi Circuit électrique Procédure de démontage (1) Pignon Il est possible d'enlever le pignon lorsqu'il se trouve en position avan- cée pendant l'excitation de l’électroaimant. Débrancher le connecteur de la borne M et créer un circuit reliant le démarreur et la batterie comme illustré sur la figure. Fermer les in- terrupteurs S1 et S2 de façon à...
  • Page 363 Motore Mitsubishi Circuit électrique 3. Contrôle du commutateur Mesurer le décentrage du commutateur en utilisant un indica- teur à cadran. Si la mesure dépasse la limite indiquée, rectifier le problème en faisant en sorte que la valeur du diamètre ex- térieur rentre dans les spécifications.
  • Page 364 Motore Mitsubishi Circuit électrique Test de la masse de la bobine Contrôler s'il y a de la continuité entre la fourchette et chaque brosse. S'il y a de la continuité, la bobine est reliée à la masse et doit être contrôlée pour vérifier si l'isolation est défectueuse. Si la réparation est impossible, remplacer l'ensemble fourchette.
  • Page 365 Motore Mitsubishi Circuit électrique (4) Embrayage de dépassement S'assurer que l'arbre de pignon tourne de façon uniforme lorsqu'on le tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (dans le sens de marche) et qu'il se bloque lorsqu'on le fait tourner dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Page 366: Tests Et Contrôles Une Fois Le Montage Effectué

    Motore Mitsubishi Circuit électrique Tests et contrôles une fois le montage effectué Après avoir monté le démarreur, effectuer les tests et les contrôles suivants : Borne S Borne M Batterie 12V (1) Contrôle et réglage de la lumière du pignon Relier le démarreur monté...
  • Page 367 Motore Mitsubishi Circuit électrique (3) Électroaimant Partie terminale S Effectuer les tests de continuité suivants. Si l'électroaimant ne passe Partie ter- Partie ter- aucun des tests, le remplacer. minale M minale B Contrôler qu'il n'y a pas d'interruption sur le circuit de la bobine Il doit y avoir de la continuité...
  • Page 368 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 369: Alternateur

    Motore Mitsubishi Circuit électrique ALTERNATEUR 1. Démontage Séquence de démontage 1 - Vis traversante 5 - Butée de roulement 9 - Porte-balais 2 - Poulie 6 - Avant palier 10 - Redresseur 3 - Rotor 7 - Boîtier avant 11 - Boîtier arrière 4 - Roulement arrière 8 - Noyau de stator 50-109...
  • Page 370 Motore Mitsubishi Circuit électrique Méthode de démontage (1) Extraction du noyau de stator du boîtier avant (A) Faire levier sur le noyau de stator à l'aide d'un tournevis pour le sortir du boîtier (voir la figure). ATTENTION : faire attention à ne pas introduire trop profondément la lame du tournevis.
  • Page 371 Motore Mitsubishi Circuit électrique 2. Inspection Points de contrôle 1 - Contrôler la présence de fissures ou autres défauts. 2 - Contrôler la présence d'un circuit ouvert ou en court-circuit. 3 - Contrôler la présence de fissures ou autres défauts. 4 - Contrôler l'usure.
  • Page 372 Motore Mitsubishi Circuit électrique (2) Rotor inducteur (a) Contrôler la présence de continuité entre les bagues col- lectrices (voir la figure). L'absence de continuité indique qu'un circuit du rotor inducteur est ouvert. Remplacer le rotor induc- teur. Contrôle du rotor inducteur - circuit ouvert (b) Contrôler la continuité...
  • Page 373 Motore Mitsubishi Circuit électrique (b) Contrôler la continuité entre chaque fil et le noyau de stator (voir la figure). La présence de continuité indique qu'un circuit dans le noyau de stator est à la masse. Remplacer le noyau de stator. Contrôle du noyau de stator - circuit à...
  • Page 374 Motore Mitsubishi Circuit électrique (c) Pour poser les nouveaux balais, les mettre en place dans le porte-balais et souder les fils sur les balais. Pose de nouveaux balais 3. Remontage Procéder dans le sens inverse du démontage et effectuer les opé- rations suivantes: (a) Le roulement arrière est doté...
  • Page 375: Système D'arrêt Du Moteur

    Motore Mitsubishi Circuit électrique SYSTÈME D'ARRÊT DU MOTEUR 1. Généralités Ce système comprend un commutateur, un temporisateur et un so- lénoïde. Il permet au conducteur d'éteindre le moteur en tournant la clé de contact sur la position OFF (arrêt). Ce système commande également l'arrêt automatique du moteur lorsque la pression de l'hui- le est trop basse ou lorsque la température du liquide de refroidis- sement est trop haute.
  • Page 376 Motore Mitsubishi Circuit électrique e) Tourner le solénoïde d'arrêt du moteur dans le boîtier du ré- gulateur tout en poussant le piston vers la crémaillère jusqu'à ce que l'arbre entre en contact avec le tirant. Dans cette posi- tion, le jeu C doit être de 0 mm (le solénoïde d'arrêt du moteur fera tourner le piston).
  • Page 377: Système D'allumage Automatique Des Bougies De Préchauffage

    Motore Mitsubishi Circuit électrique SYSTÈME D'ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE 1. Généralités En tournant le contacteur du démarreur sur la position ON, les bou- gies de préchauffage chauffent le moteur et le voyant des bougies s'allume. Temps de préchauffage 6,2 ±...
  • Page 378 Motore Mitsubishi Circuit électrique 3. Caractéristiques du relais des bougies de préchauffage (standard). Modèle G71SP Tension nominale 12 CC V Régime continu 1 minute 13 Ω Résistance bobine Inductance 24 mH (à 1 kHz) Plage de température - 40 °C to + 100 °C de fonctionnement (- 40 °F to + 212°...
  • Page 379 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 380: Circuit De Refroidissement

    Motore Mitsubishi Circuit de refroidissement GÉNÉRALITÉS 1. Schémas Schémas 1 - Dérivation 3 - Radiateur 5 - Pompe à eau 2 - Thermostat 4 - Ventilateur 2 Caractéristiques techniques (standard) Modèle de moteur S3L / S3L2 S4L / S4L2 Courroie de ventilateur (pour moteur agricole ou Type LL ou HM (largeur = 10,7 mm (0,42 in.), V angle = 38°, industriel) circonférence extérieure = 980 mm (38,6 in.)
  • Page 381: Inspection

    Motore Mitsubishi Circuit de refroidissement INSPECTION Points de contrôle 1 - Contrôler le thermocontact et de la sonde thermique comme décrit ci-après. 2 - Contrôler le thermostat comme décrit ci-après. 3 - Contrôler la présence d'altérations ou dommages. 4 - Utiliser des joints neufs. 5 - Contrôler la présence de fissures ou de déformations.
  • Page 382 Motore Mitsubishi Circuit de refroidissement 1. Pompe à eau Contrôler la rotation de la turbine et de l'arbre. Si la rotation n'est pas fluide ou est bruyante, remplacer la pompe à eau complète. Contrôle de la pompe à eau 2. Thermostat standard Plonger le thermostat dans une casserole remplie d'eau (voir la fi- gure).
  • Page 383 Motore Mitsubishi Circuit de refroidissement 3.Thermocontact (standard) Plonger le thermocontact dans une casserole d'huile et mesurer la résistance tout en chauffant l'huile (voir la figure). Si la résistance est incorrecte, remplacer le thermocontact. 30 m Ω Résistance à 120 °C (248°F) Température d'activation 111 ±...
  • Page 384 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 385: Circuit De Lubrification

    Motore Mitsubishi Circuit de lubrification GÉNÉRALITÉS 1. Schéma des circuits Schéma des circuits 1 - Manocontact d'huile 4 - Limiteur de pression 7 - Crépine 2 - Passage d'huile principal 5 - Pompe à huile 3 - Filtre à huile 6 - Bouchon de vidange de l'huile 2.
  • Page 386: Inspection

    Motore Mitsubishi Circuit de lubrification INSPECTION 1. Pompe à huile Contrôler visuellement les défauts de rotation de la pompe ou autres anomalies. Remplacer la pompe complète si elle est défectueuse. Contrôle de la pompe à huile 2. Manocontact d'huile (1) Contrôler la présence de continuité entre la borne et le corps à l'aide d'un ohmmètre (voir la figure).
  • Page 387 Motore Mitsubishi Circuit de lubrification 3. Limiteur de pression (1) Contrôler le contact du siège du limiteur de pression. Contrôler l'état du ressort. (2) Mesurer la pression à laquelle le limiteur de pression s'ouvre (avec le moteur tournant au régime nominal). Si la pression est in- correcte, enlever l'écrou du couvercle et ajouter ou retirer des cales.
  • Page 388 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 389: Circuit De Carburant

    Motore Mitsubishi Circuit de carburant GÉNÉRALITÉS 1. Schémas 2. Caractéristiques techniques (standard) Modèle de moteur S3L / S3L2 S4L / S4L2 Type Bosch M Modèle ND-PFR3M ND-PFR4M Pompe Diamètre des pistons plongeurs 5,5 mm (0,217 in.) d'injection du carburant MS retard (position du vilebrequin), dag Soupapes d'échappement, type Siltpo ou Bosch Vis de purge d'air...
  • Page 390: Injecteur

    Motore Mitsubishi Circuit de carburant INJECTEUR 1. Inspection (1) Contrôle de la pression d'injection (pression d'ouverture des soupapes) (a) Appliquer l'injecteur sur l'appareil de contrôle. Actionner lentement le levier de l'appareil de contrôle pour refouler de l'air. (b) Actionner le levier de l'appareil de contrôle en donnant Injecteur prêt pour le contrôle.
  • Page 391 Motore Mitsubishi Circuit de carburant (2) Contrôle de la qualité de la pulvérisation (a) Observer la qualité de la pulvérisation (forme du jet) lorsque le fluide commence à sortir de l'injecteur. Le jet doit être droit. Si le jet n'est pas homogène ou est dévié, l'injecteur doit être consi- déré...
  • Page 392 Motore Mitsubishi Circuit de carburant 2. Démontage et remontage Séquence de démontage et points de contrôle 1 - Écrou - Couple de serrage : 3,75 ± 0,25 kgf x m (27 ± 1,8lbf x ft) [36,8 ± N x m]. 2 - Remontage de la buse d'injecteur - Contrôler la présence de calamine sur la buse de l'injecteur ou dans l'orifice de l'in- jecteur.
  • Page 393: Pompe D'injection

    Motore Mitsubishi Circuit de carburant POMPE D'INJECTION 1. Contrôle sur le moteur Contrôler les éléments de la pompe d'injection énumérés dans le tableau ci-dessous et les remplacer s'ils sont dé- fectueux. Ne pas démonter ces composants pour tenter de les réparer. Contrôle Méthode de contrôle Critère...
  • Page 394 Motore Mitsubishi Circuit de carburant Méthode de démontage (1) Dépose des poussoirs (a) Bloquer la pompe d'injection dans un étau en orientant les poussoirs vers le haut. (b) Éloigner la plaquette d'arrêt du guide de poussoir à l'aide d'un tournevis. (c) Tourner le guide de poussoir de 180°...
  • Page 395 Motore Mitsubishi Circuit de carburant (3) Dépose des soupapes d'échappement (a) Renverser la pompe d'injection et la bloquer dans un étau. (b) Déposer le porte-soupape d'échappement. (c) Déposer le ressort de la soupape d'échappement. (d) Déposer le joint de la soupape d'échappement. Dépose des porte-soupapes d'échappement (e) Déposer la soupape d'échappement à...
  • Page 396 Motore Mitsubishi Circuit de carburant REMARQUE : (a) Lors de la pose des pistons plongeurs et des cylindres ou des soupapes d'échappement, ne pas desserrer les plaques de réglage entre les éléments pompants. b) Après la pose de ces éléments, il est néces- saire de contrôler le débit de la pompe d'in- jection.
  • Page 397 Motore Mitsubishi Circuit de carburant 4. Remontage Séquence de remontage A - Couple de serrage :4,5 ± 0,5 kgf x m (32,5 ± 4 lbf x ft) [44 ± 5 N x m] B - Utiliser un joint torique neuf. C - Utiliser une nouvelle plaquette d'arrêt.
  • Page 398 Motore Mitsubishi Circuit de carburant (2) Pose des soupapes d'échappement Poser la soupape d'échappement, le joint, le ressort et le joint torique sur le cylindre et serrer à la main le porte-soupape d'échappement. Répéter cette opération pour les autres soupapes d'échappement. ATTENTION : a) après le démontage de la pompe d'injection, toujours utiliser un joint torique neuf.
  • Page 399 Motore Mitsubishi Circuit de carburant (4) Pose des poussoirs Déplacer la crémaillère en arrière et en avant tout en poussant cha- que poussoir vers le bas pour aligner la fente du poussoir avec le trou dans le logement du guide de poussoir. Mettre les plaquettes d'arrêt et les guides de poussoirs en place.
  • Page 400: Régulateur

    Motore Mitsubishi Circuit de carburant RÉGULATEUR 1. Démontage et inspection Séquence de démontage et points de contrôle 1 - Ressort de tirant 6 - Arbre du régulateur 10 - Ressort du régulateur 2 - Tirant (déposer ensemble les composants 7 à 11) 11 - Levier du ressort du régulateur 3 - Levier de vitesse 7 - Levier du régulateur...
  • Page 401 Motore Mitsubishi Circuit de carburant 2. Remontage (1) Poser les leviers. Pose du régulateur ou des leviers (2) Poser le joint torique sur l'arbre du régulateur. (3) Introduire l'arbre du régulateur dans le boîtier du régulateur et poser les leviers sur l'arbre du régulateur. (4) Poser la goupille cannelée et la goupille du ressort à...
  • Page 402 Motore Mitsubishi Circuit de carburant 3. Pose des ressorts antagonistes Les ressorts antagonistes doivent être posés et ajustés sur le moteur à l'arrêt après le réglage des régimes de ralenti. (1) Déposer le couvercle du tirant. (2) Déplacer levier de vitesse sur la position de régime de ra- lenti accéléré...
  • Page 403: Pompe D'alimentation En Carburant

    Motore Mitsubishi Circuit de carburant POMPE D'ALIMENTATION EN CARBURANT Inspection Examiner l'extérieur de la pompe pour s'assurer qu'elle est en parfait état puis contrôler ses performances. Ne pas démonter la pompe. Pompe d'alimentation en carburant (à pistons) Pompe d'alimentation en carburant (à...
  • Page 404 Motore Mitsubishi Circuit de carburant Filtre à carburant 1 - Virole 6 - Levier de vanne 2 - Bol 7 - Joint torique 3 - Joint torique 8 - Ressort 4 - Élément filtrant 9 - Vanne 5 - Joint torique 10 - Corps de filtre A - Ne pas déposer.
  • Page 405: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 406: Systèmes D'admission Et D'échappement

    Motore Mitsubishi Systèmes d’admission et d’échappement GÉNÉRALITÉS Schémas A - Reniflard (pour la recirculation des gaz) B - Air (provenant du filtre à air) C - Tubulure d'admission D - Gaz E - Vers pot d'échappement F - Collecteur d'échappement 50-146...
  • Page 407: Inspection

    Motore Mitsubishi Systèmes d’admission et d’échappement INSPECTION Point de contrôle A - Utiliser un nouveau joint B - Contrôler la présence de fissures Méthode d'inspection En utilisant une règle de précision et un jeu de cales, contrôler les fa- ces de brides du collecteur. Si la déformation est supérieur à la limite, réparer ou remplacer le collecteur.
  • Page 408 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 409: Entretien

    Motore Mitsubishi Entretien TABLEAU DE LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN (1) Il est important de respecter les fréquences indiquées. En cas d'utilisation prolongée ou dans des conditions sévères, dans un environnement poussiéreux ou humide, augmenter la fréquence des graissages. (2) Ce tableau ne reprend pas les composants dont la fréquence d'entretien est un sous-multiples de la fréquence in- diquée.
  • Page 410: Huile Moteur Et Filtre À Huile

    Motore Mitsubishi Entretien HUILE MOTEUR ET FILTRE À HUILE 1. Contrôle du niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile dans le carter-moteur à l'aide de la jauge. Si le niveau d'huile a atteint ou dépassé le repère "L" (niveau mi- ni) la jauge, ajouter de l'huile jusqu'au repère "H" (niveau maxi) de la jauge.
  • Page 411 Motore Mitsubishi Entretien Remplacement du filtre à huile (1) Remplacer le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionne- ment. (2) Déposer le filtre usagé à l'aide d'une clé pour filtres. Jeter le filtre. (3) Récupérer le joint du filtre usagé, l'enduire d'une fine couche d'huile moteur et l'appliquer sur le nouveau filtre.
  • Page 412: Jeu Aux Soupapes

    Motore Mitsubishi Entretien JEU AUX SOUPAPES REMARQUE: toujours rattraper le jeu aux sou- papes lorsque le moteur est froid. (1) Desserrer légèrement les boulons de la culasse et les resserrer en séquence au couple spécifié. 9 ± 0,5 kgf x m (65 ±...
  • Page 413 Motore Mitsubishi Entretien (4) Maintenir la vis de réglage et serrer l'écrou. (5) Après le réglage du jeu aux soupapes pour le cylindre n°1, tourner le vilebrequin de 180° dans le sens de rotation du moteur et rattraper le jeu aux soupapes pour les autres cylindres en sui- vant l'ordre d'allumage (séquence d'injection).
  • Page 414: Calage De L'injection

    Motore Mitsubishi Entretien CALAGE DE L'INJECTION 1. Préparation (1) Fermer le robinet du filtre à carburant. (2) Débrancher la conduite haute pression n°1 de la culasse et de la pompe d'injection (3) Déposer porte-soupape d'échappement n°1 de la pompe d'injection. Déposer la soupape d'échappement et le ressort du porte-soupape.
  • Page 415 Motore Mitsubishi Entretien (3) Le calage de l'injection est correct si le repère IT sur la poulie de vilebrequin est en face du repère sur le carter de distribution quand le carburant cesse de sortir de la conduite haute pression. Calage de l'injection (PMB-PMH) 17°...
  • Page 416 Motore Mitsubishi Entretien 3. Réglage (1) Si le calage de l'injection est incorrect, ajuster l'épaisseur des cales sous la pompe d'injection. Une épaisseur de 0,1 mm (0,004 in.) en plus ou en moins retardera au avancera l'injection de 1°. (2) Augmenter l'épaisseur des cales pour retarder l'injection ou la diminuer avancer l'injection.
  • Page 417: Filtre À Carburant

    Motore Mitsubishi Entretien FILTRE À CARBURANT Filtre à carburant équipé d'une vanne (AIR) Fermer le robinet du filtre à carburant. Dévisser la virole et extraire l'élément filtrant pour son nettoyage ou remplacement. Filtre à cartouche (vis de purge d'air) Filtre à carburant équipé d'une vanne (AIR) Remplacer le filtre complet s'il contient de l'eau ou des sédiments.
  • Page 418 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 419: Réglage Du Régime De Ralenti

    Motore Mitsubishi Entretien RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI REMARQUE : vérifier que le jeu aux soupapes et l'avance à l'injection sont correctement réglés et que les injecteurs ne sont pas défectueux. (1) Démarrer le moteur et le laisser tourner au régime de ralenti jusqu'à...
  • Page 420: Injecteurs

    Motore Mitsubishi Entretien INJECTEURS 1 - Contrôle de la pression d'injection (pression d'ouverture des soupapes) Voir INJECTEURS. 2. Contrôle du colmatage de l'orifice Voir INJECTEURS. 3. Lavage et remplacement des buses d'injecteurs Voir INJECTEURS. 4. Pose (1) Mettre le joint sur l'injecteur. (2) Poser l'injecteur dans la culasse et le serrer au couple spé- cifié.
  • Page 421: Courroie De Ventilateur

    Motore Mitsubishi Entretien COURROIE DE VENTILATEUR (1) Mesurer la flèche de la courroie. Appliquer une force de 10 kgf (22 lbf) [98 N] à mi-chemin entre la poulie de l'alternateur et la poulie de vilebrequin. (2) Si besoin est, régler la courroie. Desserrer le boulon de ré- glage et déplacer l'alternateur jusqu'à...
  • Page 422 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 423: Données De Service

    Motore Mitsubishi Données de service 1. Principaux composants du moteur Unité : mm (in.) Contrôle Standard Limite Correction - Remarques 27 kgf/cm² 30 kgf/cm² Pression de compression (384 psi) Réparer ou remplacer (427 psi) [ 2942 kPa] [2648 kPa] Écart maximum admis entre la pression de 3 kgf/cm²...
  • Page 424 Motore Mitsubishi Données de service Unité: mm (in.) Contrôle Standard Limite Correction - Remarques Jeu entre poussoirs et bloc-cylindre 0.15 (0,005 9) Remplacer les poussoirs. Jeu entre palier d'arbre à cames et bague 0,15 (O.E)5 9) Remplacer la bague. 0,03 à 0,07 0.20 Remplacer le pignon mené...
  • Page 425: Circuit De Refroidissement (Standard)

    Motore Mitsubishi Données de service 2. Circuit de lubrification Unité : mm (in.) Contrôle Standard Limite Correction Remarques 3,5 ± 0,5 kgf/cm Réglage du limiteur de pression (50 ± 7 psi) Remplacer. [343 ± 49 kPa] 0,5 ± 0,1 kgf/cm Différence de pression à...
  • Page 426 Motore Mitsubishi Données de service 6. Circuit électrique Unité : mm (in.) Correction Contrôle Standard Limite Remarques 0,5 à 2,0 Régler avec des Jeu du pignon (0,020 à 0,079) cales. S3L/S3L2 S4L/S4L2 Tension à la 11,5 V 11 V borne Caractéristiques à...
  • Page 427 Motore Mitsubishi Données de service COUPLES DE SERRAGE 1. Principaux boulons et écrous Filetage, mm Boulon ou écrou Couple, kgf-m (lbf-ft) [N-m] Largeur Logueur Dia- des mé- des fileta- mètre plats Boulon de culasse 1,25 9 ± 0,5 (65 ± 4) [88 ± 5] Boulon de couvre-culbuteurs 1,25 1,15 ±...
  • Page 428 Motore Mitsubishi Données de service 2. Couples de serrage des boulons et écrous avec filetages standards Unité: kgf-m (Ibf-ft) [N-m] Diamètre filet Identification sur tête 0,4 ± 0,1 0,9 ± 0,1 (3 ± 0,7) (6,5 ± 0,7) [3,9± 1] [8,8 ± 1] 1,1 ±...
  • Page 429 Motore Mitsubishi Données de service PÂTES D'ÉTANCHÉITÉ Pièce d'apparie- Composant Pâte d'étanchéité Pièce d'appariement ment Boîtier du régula- Appliquer sur la partie fi- Vissage Solénoïde d'arrêt Three Bond 1212 teur letée Joint d'évacuation d'eau Three Bond 1212 Bloc-cylindres Manocontact d'huile Boîtier du régula- Ressorts antagonistes Three Bond 1102...
  • Page 430: Outils Spéciaux

    Motore Mitsubishi Données de service OUTILS SPÉCIAUX Outil n° Désignation de l'outil Utilisation 31A91-00100 Outil spécial (31A91-00100) Dépose et pose d'axe de piston ST332340 Outil de pose pour bagues d'arbre à cames Dépose et pose des bagues d'arbre à came ST332270 Raccord pour compressiomètre Mesure de la pression de compression...

Ce manuel est également adapté pour:

Agrokid 40Agrokid 50

Table des Matières