Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TERMOCONVETTORE ELETTRICO
ELECTRIC CONVECTOR HEATER
CONVECTEUR ÉLECTRIQUE
ELETRISCHER HEIZKONVEKTOR
ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
ELEKTROMOS KONVEKTOR
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY
KONVEKCIJSKA GRIJALICA
ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР
TERMOCONVECTOR ELECTRIC
10
Istruzioni per l'uso
Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по эксплуатации
Használati útmutató
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Návod na použitie
Указания за употреба
Instrucţiuni de folosire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi HCS2533F

  • Page 1 TERMOCONVETTORE ELETTRICO ELECTRIC CONVECTOR HEATER CONVECTEUR ÉLECTRIQUE ELETRISCHER HEIZKONVEKTOR ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР ELEKTROMOS KONVEKTOR ELEKTRICKÝ KONVEKTOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY KONVEKCIJSKA GRIJALICA ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР TERMOCONVECTOR ELECTRIC Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização...
  • Page 2 Tensione ç‡ÔflÊÂÌË см. табличку с характеристиками vedi targa caratteristiche  ÔËÚ‡ÌËfl potenza Voltage Feszültség lásd adattábla See rating label Wattage teljesítmény Tension Napětí Voir la plaque signalétique viz identifikační štítek puissance Výkon Spannung Napięcie, siehe Typenschild zob. tabliczka z danymi urządzenia Leistung Spanning Napon /...
  • Page 3 Selettore potenza Fig. 2 Power selector Abb.2 Sélecteur puissance Εικ. 2 Leistungswahlschalter Рис. 2 Vermogenschakelaar Selector de potencia 2. ábra Selector de potência Obr. 2 Max+Fan Επιλογέας ισχύος Rys. 2 Переключатель мощности Sl. 2 Teljesítmény-választógomb Slika 2 Volič výkonu Przełącznik mocy Obr.
  • Page 4: Allacciamento Elettrico

    1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico dell'apparecchio. - QUESTO APPARECCHIO É...
  • Page 5: Avvertenze

    • Guardate l'ora del vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco nume- rato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l'indice di riferimento L impresso sul programmatore. • Impostate i periodi di tempo in cui desiderate che l'apparecchio funzioni, spingendo verso l’esterno i dentini.
  • Page 6: Electrical Connections

    1. ELECTRICAL CONNECTIONS Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriate for the load required. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EEC ON RADIO INTERFERENCE SUPPRESSION.
  • Page 7 appliance at set times, position the pointer (D) in the L position and proceed as follows: • Check the time on your clock or watch. If it is 10.00 for example, turn the numbered programmer disk until the number 10 coincides with the pointer marked on the programmer. •...
  • Page 8: Branchement Électrique

    1. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V indi- quée sur l ‘appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation peuvent supporter la char- ge requise. CET APPAREIL EST CONFORME À...
  • Page 9: Avertissements

    Si en revanche vous désirez faire fonctionner l’appareil à des heures préétablies, mettez le curseur (D) sur et procédez de la façon suivante : • Regardez l’heure. S’il est dix heures, par exemple, tournez le disque numéroté de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät angegebenen Wert übereinstimmt, und ob die Steckdose und die Versorgungsleitung für die Strombelastung bemessen sind. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EWG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT.
  • Page 11 8. Modelle mit 24-Stunden Timer (C) Wenn Sie das Gerät ohne Timer betreiben wollen, stellen Sie den Kursor des Timers auf die Pos. I. Wenn Sie hin- gegen das Gerät zu den voreingestellten Uhrzeiten betreiben wollen, stellen Sie zuerst den Kursor (D) auf Position und gehen dann wie folgt vor: •...
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    1. ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. DIT APPARAAT IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108/EG INZAKE DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT.
  • Page 13 grammeerinrichting. • Stel de tijdsperioden in waarin u het apparaat wilt laten werken, door de vertandingen naar buiten te duwen. Elke vertanding komt overeen met een tijdsspanne van 15 min. Nu worden de zones zichtbaar die overeenkomen met de werkingsperiodes. •...
  • Page 14: Conexión Eléctrica

    1. CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida. ESTE APARATO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2004/108/CE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.
  • Page 15 • Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando los dientes hacia el exterior. Cada diente corresponde a un período de tiempo equivalente a 15 min. Podrá ver enton- ces sectores que corresponderán a los períodos de funcionamiento. •...
  • Page 16: Ligação Eléctrica

    1. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V no aparelho e de que a tomada e a linha de ali- mentação suportam a carga requerida. ESTE APARELHO ESTÁ...
  • Page 17 teiro de referência L impresso no programador. • Regule os períodos de tempo a que deseja que o aparelho funcione, pressionando os dentes para fora. Cada dente corresponde a um período de 15 min. Serão, então, visíveis sectores que cor- respondem aos períodos de funcionamento.
  • Page 18: Ηλεκτρικη Συνδεση

    1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή V που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η γραμμή τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για το απαιτούμενο φορτίο - Η...
  • Page 19 • Ελέγξτε την ώρα στο ρολόι σας. Εάν για παράδειγμα η ώρα είναι 10, γυρίστε δεξιόστροφα τον αριθμημένο δίσκο του προγραμματιστή έως ότου συμπέσει η ένδειξη 10 με το δείκτη αναφοράς L στον προγραμματιστή. • Προγραμματίστε τις επιθυμητές περιόδους λειτουργίας της συσκευής πιέζοντας προς τα έξω...
  • Page 20 1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ËÎ͇ ·Û‰ÂÚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲ ̇ÔflÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÔË·ÓÂ, Ë ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ ÎËÌËË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÒ˜Ëڇ̇ ̇ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. ПРИБОР СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2004/108/CE О...
  • Page 21: Меры Предосторожности

    8. Модели с таймером С на 24 часа Если требуется включить прибор, отключив таймер, установите указатель таймера в положение I. Если же требуется включать прибор в установленное время, после установки указателя D в положение выполните следующее: • Посмотрите сколько времени показывают ваши часы. Предположим, что сейчас 10 часов, поверните...
  • Page 22: Elektromos Bekötés

    1. ELEKTROMOS BEKÖTÉS Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken V-ban feltüntetett értékkel, valamint a csatlakozóaljzat és a tápvonal megfelelnek-e a kívánt terhelésnek. EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE VONATKOZÓ 2004/108/EK IRÁNYELVNEK. 2.
  • Page 23: Fontos Tudnivalók

    szám egy vonalba nem kerül a programozón található L vonatkoztatási jellel. • Állítsa be azokat az időszakokat, amikor üzemeltetni kívánja a készüléket úgy, hogy kifelé nyomja a fogakat. Minden egyes fog 15 percnek felel meg. Ekkor láthatóvá válnak a készü- lék üzemelési idejének megfelelő...
  • Page 24 1. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Pfied zapojením zástrãky síÈového kabelu do zásuvky elektrického proudu peãlivû zkontrolujte, zda napûtí rozvodu elektrického proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû napûtí uvedené ve voltech na spotfiebiãi a zda je napájecí vedení správnû dimenzováno pro poÏadovanou zátûÏ. TENTO VÝROBEK JE V SOULADU SE SMĚRNICÍ...
  • Page 25 • Podívejte se na hodinky. Předpokládejme, že je 10 hodin, otočte číslovaný kotouč programátoru ve směru hodinových ručiček, až se číslice 10 dostane do polohy odpovídající referenčnímu inde- xu L na programátoru. • Nastavte požadovaný časový úsek provozu přístroje zatlačením zoubků směrem ven. Každý zou- bek odpovídá...
  • Page 26 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w V na urzàdzeniu, a tak˝e czy gniazdko zasilajàce i linia zasilajàca posiadajà obcià˝enie odpowiadajàce urzàdzeniu. NINIEJSZE URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWĄ 2004/108/WE DOTYCZĄCĄ ZGODNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ.
  • Page 27 zówek zegara numerowaną tarczę programatora, dopóki cyfra 10 nie spotka się ze wskaźni- kiem odniesienia L umieszczonym na programatorze. • Ustawić okresy czasu, w których chcemy korzystać z grzejnika przesuwając zapadki na zewnątrz. Ka da zapadka odpowiada okresowi 15 minut. W tym momencie widoczne będą sektory odpo- wiadające okresom działania urządzenia.
  • Page 28 1. SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - Prije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vri- jednosti u V označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za pred- viđeno opterećenje uređaja. - OVAJ UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE KOJA REGULIRA ELEKTRO- MAGNETSKU KOMPATIBILNOST.
  • Page 29 8. Modeli s 24 satnim tajmerom (C) Ako želite da uređaj radi bez funkcije tajmer, namjestite pokazivač tajmera u položaj I. Ako pak želite da uređaj radi u podešeno vrijeme, nakon što ste pokazivač (D) stavili u položaj , postupite na sljedeći način: •...
  • Page 30 1. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE - Predt˘m, ako zasuniete zástrãku do elektrickej zásuvky, skontrolujte, ãi sa napätie elektrickej siete v domácnosti zhoduje s hodnotou napätia uvedeného na prístroji a ãi elektrická zásuvka a elek- trick˘ obvod sú vhodné na poÏadované zaÈaÏenie. - ENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE SMERNICI 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBI- LITE.
  • Page 31 mátora, až kým sa číslica 10 nebude prekrýva s ukazovate om L, ktorý je na programátore. • Nastavte dobu, počas ktorej má by spotrebič v činnosti tak, že vysuniete zúbky smerom von. Každý zúbok zodpovedá dobe 15 min. Teraz budú vidite né sektory zodpovedajúce dobe chodu spotrebiča.
  • Page 32 1. ÖãÖäíêàóÖëäé ëÇöêáÇÄçÖ - èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ, ‰‡ÎË Ì‡ÔÂÊÂÌËÂÚÓ ‚ ÏÂʇڇ ̇ ‰Óχ ÇË ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡Ì‡Ú‡ ‚˙ıÛ Û‰‡ ÒÚÓÈÌÓÒÚ ‚˙‚ ‚ÓÎÚÓ‚Â-Ç (V) Ë ‰‡ÎË ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËflÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ë Á‡ı‡Ì‚‡˘‡Ú‡ ËÌÒڇ·ˆËfl Ò‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë Á‡ ÔÓ‰‡‰ÂÌÓÚÓ Ì‡ÚÓ‚‡‚‡ÌÂ. - УРЕДЪТ...
  • Page 33 • Вижте часа, който сочи Вашият часовник. Да предположим, че часът е 10, завъртете номерираният диск на програмиращото устройство по посока на часовниковата стрелка, докато числото 10 върху него, съвпадне със стрелката ориентир L , отбелязана върху програмиращото устройство. • Задайте...
  • Page 34: Racordarea Electrică

    1. RACORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent verificaţi cu atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoarea în V indicată pe aparat și dacă priza de curent și linia de alimentare corespund sarcinii aparatului. - ACEST APARAT ESTE CONFORM CU DIRECTIVA 2004/108/CE PRIVIND COMPATIBILITA- TEA ELECTROMAGNETICĂ.
  • Page 35 • Uitaţi-vă la ora ceasului dvs. Presupunând că sunt orele 10, rotiţi în sensul acelor de cea- sornic discul numerotat al programatorului până ce va coincide numărul 10 al acestuia cu indicele de referinţă L imprimat pe programator. • Stabiliţi perioadele de timp în care doriţi ca aparatul să funcţioneze, împingând către exterior zimţii.
  • Page 36 5711310051/ 05.08...

Ce manuel est également adapté pour:

Hcs2533fsHcs2550fts

Table des Matières