Sabiana Atlas C Manuel D'installation Et D'entretien page 41

Table des Matières

Publicité

Manueller Umschalter
mit zwei Positionen
für dreiphasige
Motoren
mit integriertem
Raumthermostat
Serie: BS 2-ST
Ausführung:
Einbau-Gehäuse aus Kuntstoff-
material mit:
• 1 manueller Umschalter (1-0-2)
für die manuelle Einstellung der
Ventilatordrehzahl Luftheizer.
• 1 Integrierter Thermostat 0-40 °C
• 1 4-poligem Steuerkontakt.
• 1 Hilfskontakt, potentialfrei, für
Steuerung oder Verriegelung
externer Geräte.
• Klemmleiste für den Anschluß der
Luftheizer, Motor Überlastschutz.
Technische Merkmale
- Wandsteuerung
- Schutzgrad IP 40
- Betriebsspannung
3x400V 50Hz
- Steuerspannung 1x230V
- Nenn-Betriebsstrom
9A 400V (AC3)
Anwendungen:
Umschalter zur Steuerung der
Ventilatordrehzahl von einem
oder mehreren Luftheizer mit
eingebauten
Temperaturre-
gler je nach der eingestellten
Raumtemperatur aktiviert oder
deaktiviert die Steuerung die
Funktion der Luftheizer bei der mit
dem entsprechenden Umschalter
gewählten Drehzahl. Der Drehgriff
des Thermostats ist außerhalb
des Schaltkastens angebracht.
Installation
Sicherstellen, daß die Montagepo-
sition des Schaltkastens nicht die
korrekte Funktion des Raumther-
mostats beeinträchtigt. Die Steue-
rung nicht an kalten Wänden, in
Kalt-oder Warmluftströmungen
aus- gesetzten Bereichen oder in
anomaler Höne Installieren.
Thermischer
Überlastschutz der Motoren
Die Motoren der Luftheizer sind
mit innerem Überlastschutz TK
ausgestattet.
Commutateur
manuell à deux
positions pour
moteurs triphasés
avec thermostat
ambient integrée
Série: BS 2-ST
Exécution
Boîtier à encastrer en matière
plastique contenant:
• 1 commutateur manuel (1-0-2 pour
la sélection manuelle de la vitesse
du ventilateur de l'aérotherme.
• 1 Thérmostat integré 0-40 °C
• 1 contacteur de commande à 4
pôles.
• 1 contact auxiliaire sans poten-
tiel utilisable pour la commande
ou l'interblocage d'appareils
extérieurs.
• Bornier de raccordement aéro-
thermes, protection moteurs.
Caractéristiques techniques
- Commande murale
- Degré de protection IP 40
- Tension de service 3x400V 50Hz
- Tension de commande 1x230V
- Courant nominal de service
9A 400V (AC3)
Applications:
Commutateur pour la commande
de la vitesse de rotation du ventila-
teur d'un ou plusieurs aérothermes
avec contrôle de température incor-
poré. En fonction de la température
ambiante programmée, la com-
mande arrête ou met en marche
les aérothermes à la vitesse sélec-
tionnée au moyen du commutateur
de vitesse. Le bulbe du thermostat
est placé à l'extérieur du tableau.
Installation
Vérifier que la position choisie pour
le montage du tableau ne gêne pas
le bon fonctionnement du thermostat
d'ambiance. Éviter de fixer la com-
mande sur des murs froids, dans un
courant d'air froid/chaud ou à une
hauteur anormale.
Protection
thermique moteurs
Les moteurs des aérothermes
sont munis d'une protection
thermique intérieure TK. Il est
nécessaire de raccorder la
21A
Conmutador manual
con dos posiciones con
termostato ambiente
integrado para motores
trifásicos a dos
velocidades con desliza-
miento (estrella-triángulo)
Serie: BS 2-ST
Realización:
Caja para empotrar de plástico,
contiene:
• 1 conmutador manual (1-0-2)
para la selección manual de
la velocidad del ventilador del
aerotermo.
• 1 termostato ambiente 0-40 °C
• 1 contador de mando con 4 polos.
• 1 contador auxiliar sin potencia
utilizable para el mando o inter-
bloqueo de los aparatos externos.
• Caja de bornas de conexión aero-
termos y protección motores.
Caracteristicas técnicas
- Mando de pared
- Grado de protección IP 40
- Tensión
de servicio 3 x 400V 50Hz
- Tensión de mando 1 x 230V
- Corriente nominal de servicio
9A 400V (AC3)
Aplicaciones:
Conmutador para el mando de la ve-
locidad de rotación del ventilador de
uno
o
más
aerotermos
control de temperatura incorporado. En
función de la temperatura ambiente
programada, el mando cierra o pone
en marcha el funcionamiento de los
aerotermos a la velocidad seleccionada
mediante el conmutador de velocidad.
El bulbo del termostato se halla fuera
del del contenedor del cuadro.
Instalación
Verificar que la posición elegida pre-
viamente para el montaje del cuadro
no perjudique el correcto funciona-
miento del termostato ambiente. No
fijar el mando sobre paredes frías,
ni en zonas con corrientes de aire
frío/caliente o a alturas anómalas.
Protección
térmica motores
Los motores de los aerotermos
constan de protección térmica
interna TK. Es necesario conectar
la protección térmica al aparato
con

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Export vAix

Table des Matières