Publicité

Liens rapides

MANUALE
DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
DEI RECUPERATORI
ENERGY
HEAT RECOVERY
UNITS ENERGY
INSTALLATION, USE
AND MAINTENANCE
MANUAL
MANUEL
D'INSTALLATION,
D'UTILISATION
E NE RG Y
ET D'ENTRETIEN
DES RÉCUPÉRATEURS
DE CHALEUR ENERGY
E 03/15
Via Piave, 53
20011 Corbetta (MI)
ITALY
Tel. +39.02.97203.1 ric. autom.
Q 03/15
Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820
Cod. 4050670
E-mail: info@sabiana.it
Internet: www.sabiana.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabiana ENERGY ENY1

  • Page 1 D’UTILISATION E NE RG Y ET D’ENTRETIEN DES RÉCUPÉRATEURS DE CHALEUR ENERGY E 03/15 Via Piave, 53 20011 Corbetta (MI) ITALY • • Tel. +39.02.97203.1 ric. autom. Q 03/15 Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820 Cod. 4050670 E-mail: info@sabiana.it Internet: www.sabiana.it •...
  • Page 2 INDICE INDEX TABLE DES MATIÈRES Scopo Application Componenti costruttivi Constructional components Composants Identificazione macchina Identifying the appliance Identification des machines Note generali alla consegna General notes on delivery Notes générales a la livraison Pesi e dimensioni Weights and dimensions Poids et dimensions Modifica orientamento bocche di rinnovo e Changing the position of the renewal air and Modification orientation des bouches d’air neuf...
  • Page 3 COMPONENTI COSTRUTTIVI CONSTRUCTIONAL COMPONENTS COMPOSANTS TRUTTURA TRUCTURE TRUCTURE La struttura portante delle unità è costituita da pan- The unit support frame is made of double layer La structure portante des unités est constituée nelli in lamiera zincata a doppio guscio (sandwich) (sandwich) panels in zinc plated sheetmetal, with de panneaux en tôle galvanisée à...
  • Page 4: Identificazione Macchina

    IDENTIFICAZIONE IDENTIFYING IDENTIFICATION MACCHINA THE APPLIANCE DES MACHINES ’ BORDO DI OGNI SINGOLA MACCHINA ACH UNIT IS SUPPLIED NE ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION ’ È APPLICATA L ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE WITH AN IDENTIFICATION PLATE EST APPLIQUÉE SUR CHAQUE MACHINE RIPORTANTE I DATI DEL COSTRUTTORE GIVING DETAILS OF THE MANUFACTURER ELLE INDIQUE LES DONNÉES DU CONSTRUCTEUR ED IL TIPO DI MACCHINA...
  • Page 5: Pesi E Dimensioni

    PESI E DIMENSIONI WEIGHTS AND DIMENSIONS POIDS ET DIMENSIONS ERSIONE RIZZONTALE ORIZONTALE ERSION ERSION ORIZONTALE ERSIONE ERTICALE ERTICAL ERSION ERSION ERTICALE 68,5 68,5 Dimensioni esterne Outside dimensions ENY 1 ENY 2 ENY 3 ENY 4 ENY 5 ENY 6 Dimensions extérieures 1030 1480 1480...
  • Page 6 MODIFICA CHANGING MODIFICATION ORIENTAMENTO THE POSITION OF ORIENTATION BOCCHE THE RENEWAL AIR DES BOUCHES DI RINNOVO AND DISCHARGE D’AIR NEUF ET E DI ESPULSIONE AIR OPENINGS D’EXPULSION DELL’ARIA ON THE ENY 1 DE L’AIR POUR PER ENY 1 ENY 1 E SI INTENDE RUOTARE O ROTATE I ON VEUT TOURNER SEULEMENT...
  • Page 7 MODIFICA CHANGING MODIFICATION ORIENTAMENTO THE POSITION OF ORIENTATION BOCCHE THE RENEWAL AIR DES BOUCHES DI RINNOVO AND DISCHARGE D’AIR NEUF ET E DI ESPULSIONE AIR OPENINGS D’EXPULSION DELL’ARIA PER ON THE DE L’AIR POUR ENY 2-3-4-5-6 ENY 2-3-4-5-6 ENY 2-3-4-5-6 I PUÒ...
  • Page 8: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS GENERALITES SI RACCOMANDA PLEASE READ THIS USER NOUS VOUS RECOMMANDONS DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO INFORMATION MANUAL CAREFULLY DE LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET MANUALE INFORMATIVO PER L’UTENTE, FOR YOUR OWN SAFETY DE L’UTILISATEUR, POUR VOTRE SÉCURITÉ PER LA VOSTRA SICUREZZA E AND FOR THE PROTECTION ET POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE PER EVITARE DANNI AL RECUPERATORE...
  • Page 9: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    REGOLE FONDAMENTALI FUNDAMENTAL SAFETY RÈGLES FONDAMENTALES DI SICUREZZA RULES DE SÉCURITÉ N GENERALE N GENERAL N GÉNÉRAL Gli interventi di installazione, sull’impianto elettri- Installation work, electrical work and repairs must Les travaux d’installation, sur l’installation électri- co e le riparazioni, dovranno essere effettuati da be carried out by qualified skilled personnel who que et les réparations devront être effectués par personale qualificato ed esperto che sia a cono-...
  • Page 10 • Corde, cinghie e simili strumenti per il solleva- • Ropes, belts and similar lifting tackle must not • Les cordes, sangles et autres outils pour le leva- mento non devono essere annodati o venire a be knotted or come into contact with sharp ge ne doivent pas être noués ou passer sur des contatto con bordi taglienti.
  • Page 11 ’ ’ ER L UTILIZZO OR THE USE OUR L UTILISATION Non esporre a gas infiammabili. Do not expose to inflammable gas. Ne pas exposer à des gaz inflammables. Non introdurre assolutamente niente attraverso le Never introduce foreign objects through the air Ne rien introduire à...
  • Page 12: Installazione Meccanica

    INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION INSTALLATION MÉCANIQUE ISSAGGIO DEL RECUPERATORE EAT RECOVERY UNIT FIXING IXATION DU RECUPERATEUR Il recuperatore è fissato al soffitto strutturale me- The heat recovery unit is fixed to the structural ceiling Le recuperateur est fixé au plafond structural au diante barre filettate, non fornite.
  • Page 13 RACCORDEMENTS COLLEGAMENTI AERAULICI AIR CONNECTIONS AÉRAULIQUES Non è consentito far funzionare la macchi- Do not operate the unit if the fan outlets are Il est interdit de faire fonctionner la machine na se le bocche di mandata dei ventila- not ducted or protected by safety mesh. si les bouches de soufflage des ventilateurs tori non sono canalizzate o protette con ne sont pas gainées ou protégées à...
  • Page 14 COLLEGAMENTI IDRAULICI HOT WATER RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES BATTERIA ACQUA CALDA COIL CONNECTIONS BATTERIE EAU CHAUDE Prevedere un percorso dei tubi che non vada ad The pipes should follow a path that does not hinder Prévoir un parcours des tuyaux permettant l’accès ostacolare l’accessibilità...
  • Page 15 ORIENTAMENTI POSSIBILI POSSIBLE POSITIONS ORIENTATIONS POSSIBLES I pannelli laterali delle unità sono stati previsti in The side panels on the unit have been designed Les panneaux latéraux des unités ont été prévus maniera tale da poter essere facilmente spostati in such a way as to be easily moved to change the de façon à...
  • Page 16 La modularità dei pannelli consente l’esecuzione The modular design of the panels allows the following La modularité des panneaux permet l’exécution delle configurazioni di seguito illustrate. configurations to be created. des configuration illustrés ci-dessous. ERSIONE RIZZONTALE ORIZONTAL ERSION ERSION ORIZONTALE...
  • Page 17 La modularità dei pannelli consente l’esecuzione The modular design of the panels allows the following La modularité des panneaux permet l’exécution delle configurazioni di seguito illustrate. configurations to be created. des configuration illustrés ci-dessous. ERSIONE ERTICALE ERTICAL ERSION ERSION ERTICALE...
  • Page 18: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELECTRICAL BRANCHEMENTS ELETTRICI CONNECTIONS ELECTRIQUES FFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI ERFORM ELECTRICAL CONNECTIONS IN ACCORDANCE FFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SELON SECONDO LE LEGGI E LE NORME NAZIONALI VIGENTI WITH LAWS AND REGULATIONS IN FORCE LA LÉGISLATION ET LES NORMES NATIONALES EN VIGUEUR IN THE COUNTRY CONCERNED Gli schemi elettrici non prendono in considerazio- Les schémas électriques ne prennent pas en con-...
  • Page 19 NDICAZIONI PER IL COLLEGAMENTO ONNECTION INSTRUCTIONS NDICATIONS POUR LE RACCORDEMENT I recuperatori Energy sono dotati di una scheda In Energy heat recovery units, the wires from the Les récupérateurs Energy sont équipés d’un bor- con morsettiera a viti alla quale vanno allacciati i remote control unit are connected to the fan coil nier à...
  • Page 20: Comandie Schemi Elettrici

    COMANDI ELECTRICAL CONTROLS COMMANDES E SCHEMI ELETTRICI AND WIRING DIAGRAMS ET SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (ENY 1) “COM” (ENY 1) CHEMA DI PRINCIPIO IRING DIAGRAM CHÉMA DE PRINCIPE OLLEGAMENTO CON COMANDO “COM” (ENY 1) ONNECTION TO CONTROL “COM” (ENY 1) 230Vac ACCORDEMENT AVEC COMMANDE 50 Hz 230Vac 50 Hz...
  • Page 21 COMANDI ELECTRICAL CONTROLS COMMANDES E SCHEMI ELETTRICI AND WIRING DIAGRAMS ET SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ENY 2÷6) “COM” SEL-S (ENY 2÷5, ENY 6) CHEMA DI PRINCIPIO CON OMMUTAZIONE SEPARATA DEI VENTILATORI SOLO OLLEGAMENTO CON COMANDO CON SELETTORE ESCLUSO (ENY 2÷6 “COM” SEL-S (ENY 2÷5, ENY 6) RINCIPLE WIRING DIAGRAM FOR SEPARATE FAN SPEED...
  • Page 22 PRESTAZIONI AERAULICHE AERAULIC PERFORMANCE PERFORMANCES AÉRAULIQUES Le curve riportate di seguito indicano la prevalen- The curves shown below indicate the residual static Les courbes ci-dessous indiquent la pression sta- za utile residua alle varie portate e velocità ventila- pressure for the various flow-rates and fan speeds. tique résiduelle aux différents débits et vitesses du tore.
  • Page 23: Accessories

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ONDOTTO ONDUIT PER SEZIONE AUSILIARIA DI RAFFREDDAMENTO FOR AUXILIARY COOLING SECTION POUR SECTION AUXILIAIRE DE REFROIDISSEMENT E FILTRO ELETTROSTATICO RYSTALL RYSTALL ELECTROSTATIC FILTER ET FILTRE ELECTROSTATIQUE RYSTALL PER LE SOLE UNITÀ IN ESECUZIONE ORIZZONTALE FOR HORIZONTAL UNITS ONLY SEULEMENT POUR LES EXÉCUTIONS HORIZONTALES In lamiera zincata coibentata all’interno con polie- Made from galvanised plate, insulated on the inside...
  • Page 24 EZIONE AUSILIARIA FILTRO ELETTROSTATICO RYSTALL UXILIARY RYSTALL ELECTROSTATIC FILTER SECTION ECTION AUXILIAIRE FILTRE ELECTROSTATIQUE RYSTALL È possibile abbinare alle unità di recupero Energy The Energy heat recovery unit can be combined Il est possible d’associer aux unités de récupéra- le sezioni Ocean SFE. with the SFE section.
  • Page 25 ATTERIA ELETTRICA DI POST RISCALDAMENTO HEATING ELECTRIC BATTERY ATTERIE ÉLECTRIQUE DE POST CHAUFFAGE (ENY 1 ENY 1) (ENY 1 NON DISPONIBILE NOT AVAILABLE FOR NON DISPONIBLE È composta da elementi corazzati ed alettati colle- It includes shielded, finned elements electrically Elle est composée d’éléments blindés et à...
  • Page 26 SCHEMI DI PRINCIPIO ELECTRIC BATTERY SCHÉMAS DE PRINCIPE BATTERIA ELETTRICA WIRING DIAGRAMS BATTERIE ÉLECTRIQUE TRIFASE / THREE PHASE / TRIPHASÉ MONOFASE / SINGLE PHASE / MONOPHASÉ...
  • Page 27 SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC BATTERY SCHÉMAS ÉLECTRIQUES BATTERIA ELETTRICA WIRING DIAGRAMS BATTERIE ÉLECTRIQUE LEGENDA LEGEND LÉGENDE PE = Messa a terra PE = Earth PE = Terre N = Neutro = Neutral N = Neutre = Fase = Phase = Phase R/S/T = Alimentazione trifase R/S/T = 3-phase supply R/S/T = Alimentation triphasé...
  • Page 28 LANGE CON CODOLI CIRCOLARI LANGES WITH ROUND TANGS RIDES À COLLERETTES L’accessorio è costituito da una flangia da accop- The accessory includes a flange to be coupled L’accessoire est constitué d’une bride à raccorder piare alle bocche rettangolari di mandata e ripresa to the rectangular delivery and intake openings aux bouches rectangulaires de refoulement et de in modo tale da consentire l’accoppiamento con...
  • Page 29 F6 ( ENY 1) ENY 1) F6 ( ENY 1) IT CON FILTRI ESCLUSO IT WITH FILTERS EXCLUDING IT AVEC FILTRES SAUF Sulle unità ENY 2-6 è possibile, in fase di instal- On the ENY 2-6 units it is possible, during site Sur les unités ENY 2-6, il est possible de remplacer lazione in cantiere, sostituire i filtri standard G3 installation, to replace the standard G3 filters with...
  • Page 30 CURVE PERDITE DI CARICO F6 FILTER COURBES DES PERTES DE CHARGE FILTRI F6 LOAD LOSS CURVES FILTRES F6...
  • Page 31 Oggetto: Dichiarazione di conformità Object: Declaration of conformity Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Declare under our responsibility that the product: Prodotto: Energy - Recuperatori di Calore Product: Energy - Heat Recovery Units Modello: ENY 1, ENY 2, ENY 3, ENY 4, ENY 5, ENY 6 Pattern: ENY 1, ENY 2, ENY 3, ENY 4, ENY 5, ENY 6 al quale questa dichiarazione si riferisce, è...

Ce manuel est également adapté pour:

Energy eny 2Energy eny 3Energy eny 4Energy eny 5Eenrgy eny 6

Table des Matières