marklin 1200 Serie Mode D'emploi
marklin 1200 Serie Mode D'emploi

marklin 1200 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 1200 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Serie 1200
37129

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 1200 Serie

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Serie 1200 37129...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Ab 1951 wurde die von der amerikanischen Firma The class 1200 electric locomotive developed by the Ameri- Baldwin / Westinghouse entwickelte Elektro-Lokomotive der can firms Baldwin / Westinghouse was built starting in 1951 Serie 1200 von Werkspoor in Amsterdam für die niederlän- by Werkspoor in Amsterdam for the Dutch State Railways dischen Eisenbahnen (NS) hergestellt.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive électrique de la série 1200, conçue par la Vanaf 1951 werd de elektrische locomotief serie 1200 firme américaine Baldwin / Westinghouse, fut construite à die door de Amerikaanse firma Baldwin / Westinghouse partir de 1951 pour les chemins de fer néerlandais (NS) par ontwikkeld was, door Werkspoor in Amsterdam voor de Werkspoor à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Serie 1251 EETC • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Adresse ab Werk: MM 12 / DCC 03 örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt wer- zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): den. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Bahnhofsansage Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn lang ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Signalhorn kurz Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Lüfter Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Rangiergang & Rangierlicht doppel A Geräusch: Bremsenquietschen aus Nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen). Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: Serie 1251 EETC • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 12 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • This locomotive must never be supplied with power from braking delay (ABV), maximum speed):...
  • Page 9 Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Station announcements Operating sounds Sound effect: Long horn blast ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Short horn blast Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Blower Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Compressor Sound effect: Letting off compressed air F12 Sound effect: Coupling / uncoupling Low speed switching range & Double A switching light Only for „World of Operation“, do not move (do not map).
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : Serie 1251 EETC • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Adresse encodée en usine : MM 12 / DCC 03 correspondant à...
  • Page 11: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce en gare Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal long ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : trompe, signal court Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Ventilateur Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Compresseur Bruitage : Vidange air sous pression Bruitage : Attelage / Déconnecter Vitesse de manoeuvre & Feu de manoeuvre double A Valable uniquement pour «univers ludique», ne pas déplacer Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Serie 1251 EETC • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 12 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ de netspanning ter plaatse.
  • Page 13: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: stationsomroep Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn lang ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: signaalhoorn kort Frontsein cabine 1 uit Geluid: ventilator Geluid: conducteurfluit Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Geluid: aankoppelen / afkoppelen Rangeerstand & Rangeerlicht dubbel A F14 Alleen voor “Speelwereld”, niet verschuiven (niet mappen). Geluid: piepende remmen uit Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- paraat.
  • Page 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: Serie 1251 EETC • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Indirizzo di fabbrica: MM 12 / DCC 03 transformadores que sean de la tensión de red local. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): una sola fuente de suminitro. tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati- • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona-...
  • Page 15: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución hablada en estaciones F1 Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso, señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Bocina de aviso, señal corta Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Ventilador Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Compresor Ruido: Purga del aire comprimido Ruido: Enganche de coches / Desaco- plamiento Maniobrar (velocidad lenta) & Sólo para el „Mundo de Juegos“, no deslizar (no mapear). Luces de maniobra doble A El número corresponde al número de tecla en el dispositivo. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sólo junto con señal de cabeza / Interconectados: Luz de maniobra Doble A.
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: Serie 1251 EETC Systems). • Indirizzo di fabbrica: MM 12 / DCC 03 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-...
  • Page 17: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: annuncio di stazione Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Tromba di segnalazione breve F7 Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Ventilatori Rumore: fischio di capotreno Rumore: Compressore Rumore: scarico dell’aria compressa Rumore: agganciamento / sganciamento F13...
  • Page 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Serie 1251 EETC • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Adress från tillverkaren: MM 12 / DCC 03 de för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. fördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
  • Page 19: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Stationsutrop Trafikljud Ljud: Signalhorn långt ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Signalhorn kort Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Fläktar Ljud: Konduktörvisslaf Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Ljud: Påkoppling / Avkoppling Rangerkörning & Rangerljus dubbel A F14 Endast för “simulatormiljö“, flyttas ej (mappas ej). Ljud: Bromsgnissel, från Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Page 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Serie 1251 EETC • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 12 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
  • Page 21: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Banegårdsmeddelelse Driftslyd Lyd: Signalhorn langt ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Signalhorn kort Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Blæser Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Kompressor Lyd: Slippe trykluft du Lyd: Sammenkobling / Afkobling Rangergear & Rangerlys dobbelt A Kun til „World of Operation“, må ikke forskydes (må ikke Lyd: Pibende bremser fra mappes). Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Kun i forbindelse med spidssignal / Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Page 28 Trix 66626...
  • Page 29 NEM 362...
  • Page 33 1 Antenne E243 534 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Stromabnehmer E662 450 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Isolator E662 500 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Abstandshülse E277 970 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 5 Schraube...
  • Page 34 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Page 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

37129

Table des Matières