Page 1
CHAUFFE BIBERON EXPRESS AUTO MAISON EXPRESS Bottle warmer Express flessenwarmer Calientabiberones exprés Aquecedor de biberões expresso Scaldabiberon ultrarapido Flaschenwärmer EXPRESS Notice d’utilisation Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare...
Page 2
(f ) Descriptif de l’appareil : (a) Panier (b) Anneau accélérateur de chauffe (c) Dosette à eau (d) Bouton de mise en marche (e) Voyant lumineux (f ) Cuve de chauffage (g) Câble d’alimentation secteur (h) Cordon adaptateur voiture Descritivo do aparelho: Description of the appliance: (a) Cesto (a) Tray...
Page 3
Biberons en polypropylène (plastique) Polypropylene feeding bottle (plastic) Babyflesje van polypropeen (plastic) Biberón de polipropileno (plástico) Biberão em polipropileno (plástico) Biberon in polipropilene Fläschchen aus Polypropylen (Plastik) Volume contenu dans le biberon Température initiale du liquide à chauffer Quantité d’eau à verser dans la cuve Volume contained in the bottle Initial temperature of the liquid to be heated Amount of water to be poured in the tank...
Page 4
Biberon en verre Glass feeding bottle - Glazen babyfles - Biberón de vidrio Biberão de vidro - Biberon di vetro - Babyflasche aus Glas Volume contenu dans le biberon Température initiale du liquide à chauffer Quantité d’eau à verser dans la cuve Volume contained in the bottle Initial temperature of the liquid to be heated Amount of water to be poured in the tank...
Page 5
Petit pots Jars of baby food - Kleine potjes - Potitos Boiões - Babynahrung - Omogeneizzati Volume contenu dans le petit pot Température initiale de la nourriture Quantité d'eau à verser dans la cuve Volume contained in the Jars of baby food Initial temperature of the food Amount of water to be poured in the tank Aanvankelijke temperatuur van de te verwarmen...
Page 6
Notice d’utilisation du chauffe-biberon express Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation. Conservez-la en vue d’une consultation ultérieure. INSTRUCTIONS A RESPECTER IMPERATIVEMENT - Vérifier avant la première utilisation que la tension de votre installation électrique soit compatible avec l’appareil. - Toujours placer le chauffe-biberon sur une surface plane et sèche, hors de portée des enfants.
- Le cordon adaptateur voiture (j) est conçu spécialement pour ce chauffe-bi- beron Tigex : ne jamais l’utiliser avec d’autres appareils. Utiliser uniquement les cordons fournis. - Vérifier régulièrement la propreté de l’allume-cigares et le nettoyer si né- cessaire.
Page 8
3/ Lorsque le diamètre du biberon le permet, venez rajouter l’anneau accélérateur de chauffe (b) sur la cuve (f ). Le conseil Tigex Afin d’éviter tout risque de prolifération bactérienne, préparez et faites chauffer biberons et petits pots juste avant le repas. Ne conservez jamais un biberon non terminé.
Page 9
Conforme aux normes européennes en vigueur. Ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des Directives 2014/30/UE et 2014/34/UE. La déclaration complète peut être trouvée sur le site www.tigex.com Le symbole signifie que les Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés à...
Page 34
Je soussigné(e) …………………………………........……. souhaite bénéficier de la Garantie 2 ans offerte par ALLEGRE PUERICULTURE et obtenir le remplacement de mon Chauffe-biberon Express Maison 808 00 717 Je déclare avoir pris connaissance des conditions d’utilisation indiquées dans la notice fournie avec le produit.
Page 35
2-year guarantee Please send a copy of your proof of purchase, your name, surname and address on a sheet of paper, and the defective product to: ALLEGRE PUERICULTURE Service Après Vente 41 rue Edouard Martel 42000 Saint-Étienne Garantía de 2 años Adjunte al envío la prueba de compra, su nombre y apellidos, en papel libre a: ALLEGRE PUERICULTURE Service Après Vente...
Page 36
ALLEGRE PUERICULTURE 41, rue Edouard Martel 42000 Saint Etienne France www.tigex.com...